ترجمة "محطمة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
محطمة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
عن حياة محطمة | About a messedup life. |
كانت تجربة محطمة للأعصاب. | It was a nerve wracking experience. |
وأصبحت قاعدتها الصناعية محطمة. | Its industrial base lies shattered. |
عندي واحدة .. لكنها محطمة | I have one, only it's broken. |
تريد رأسك محطمة يا ماجيو | You want busted head, Maggio? No. |
أعرف ذلك ، إننى محطمة تماما | I know. Never wracking, isn't it? I'm utterly shattered, myself. |
أعطانا دميتين ساعة محطمة وسلسلة .... | He gave us two soap dolls, a broken watch and chain, a knife... and our lives. |
وبالطبع إنها أشيائك إذا كانت محطمة | And of course, it's your stuff if it's broken. |
اليزابيث ستكون محطمة وستشتري 3 قبعات | Elizabeth will be so broken up she'll buy three new hats. |
الغرفة كلها محطمة، لكن منديلها مطوي | The room's a wreck, but her napkin is folded. |
و كنت جاثية، وكنت محطمة، وكنت غاضبة. | And I was floored, and I was broken, and I was angry. |
تاي يانغ كانت متفاجئة و محطمة من الخبر | Tae Yang seemed very surprised and a little thrown off by the news. |
فى اللحظة التالية ، كانت ترقد أمامنا محطمة فوق الرصيف | The next moment, she lay smashed on the pavement before us. |
أعجوبة ، يحدق في نافذة محطمة ، وجاء الدور على الشخصين الاخرين. | Marvel, stared at the smashed window, and came round to the two other men. |
كنت محطمة عندما رحل (براد) ولكن الان, أنا وحيدة وحسب | I was devastated when Brad left, you know, but now, I'm just lonely. |
ما الأضرار الأكثر التي يمكن أن يفعلها الكبرياء لروح محطمة بالفعل | What more damage can pride do to a soul already ruined? |
،ما من قلوب محطمة بعد الآن ما من كفاح للعيش ثانية بعد الآن | No more broken heart, no more struggle to live again. |
وجمجمتي محطمة ، وعظام الرقبة محطمة أيضا ، جميع أضلاعي ماعدا اثنين ، عظام الحوض و ذراعي. | And my skull's crushed and my collar bone is crushed all but two of my ribs, my pelvis and both arms they're all crushed, but there is still a pulse. |
في يومها الأول، عندما اجتمعت مع مدير القضايا لدينا محطمة وفاقدة للأمل، قالت بلطف | On her first day, when she sat with our case manager broken down and hopeless, she softly said, |
أي رجل هذا الذي يمزح مع مجموعة كاملة من الغرباء .. وكل عظمة في جسدة محطمة | What kind of man is going to play a practical joke on complete strangers with every bone in his body broken? |
لقد بنيت الأمم المتحدة باعتبارها بيت سلام للإنسانية التي كانت ترقد محطمة بين أنقاض حرب كبرى. | The United Nations was built as the house of peace for humanity, which lay battered in the ruins of a great war. |
بعد الحرب العالمية الثانية كانت ألمانيا عبارة عن دولة محطمة مخربة يلاحقها تاريخ طويل من القومية العاجزة. | After World War II, it was a beaten and devastated nation with a history of dysfunctional nationalism. |
الأداة الوحيدة التي تعمل في مطبخي كانت محطمة العلب , لأنه ان لم يأتي معلبا أتى مثلجا في صندوق | The only working piece of equipment in my kitchen was a can crusher, because if it didn't come in a can, it came frozen in a box. |
حتى إذا قام الشخص بترتيب تفاصيل كل مرحلة سيظل هناك أعاصير و سفن محطمة و تأخيرات غير متوقعة | Even if one made ideal connections at every point... there'd still be typhoons, shipwrecks, unforeseen delays. |
في الزاوية التي وضع الموقد شظايا من نصف دزينة من قناني محطمة ، والرنه لاذع من الكلور في الهواء الملوث. | In the corner by the fireplace lay the fragments of half a dozen smashed bottles, and a pungent twang of chlorine tainted the air. |
كان لدي مستقبل مهني زاهر ولكن ذاتي كانت محطمة كسيارة بعد تصادم، وانتهى بي الأمر أن أصاب بالبوليميا (مرض الشراهة العصبية) | I had a thriving career, but my self was a car crash, and I wound up with bulimia and on a therapist's couch. |
وجمجمتي محطمة ، وعظام الرقبة محطمة أيضا ، جميع أضلاعي ماعدا اثنين ، عظام الحوض و ذراعي. جميعها كانت محطمة ، ولكن كان لايزال هناك نبض. | And my skull's crushed and my collar bone is crushed all but two of my ribs, my pelvis and both arms they're all crushed, but there is still a pulse. |
ورجع القوم ، ورأوا أصنامهم محطمة مهانة ، فسأل بعضهم بعض ا م ن فعل هذا بآلهتنا إنه لظالم في اجترائه على الآلهة المستحقة للتعظيم والتوقير . | They asked ( on return ) Who has done this to our gods ? He is surely a mischief monger . |
ورجع القوم ، ورأوا أصنامهم محطمة مهانة ، فسأل بعضهم بعض ا م ن فعل هذا بآلهتنا إنه لظالم في اجترائه على الآلهة المستحقة للتعظيم والتوقير . | They said , Who has done this to our Gods ? He is indeed cruel ! |
ورجع القوم ، ورأوا أصنامهم محطمة مهانة ، فسأل بعضهم بعض ا م ن فعل هذا بآلهتنا إنه لظالم في اجترائه على الآلهة المستحقة للتعظيم والتوقير . | They said , ' Who has. done this with our gods ? Surely he is one of the evildoers . ' |
ورجع القوم ، ورأوا أصنامهم محطمة مهانة ، فسأل بعضهم بعض ا م ن فعل هذا بآلهتنا إنه لظالم في اجترائه على الآلهة المستحقة للتعظيم والتوقير . | They said who hath wrought this to our gods ? verily he is of the wrong doers . |
ورجع القوم ، ورأوا أصنامهم محطمة مهانة ، فسأل بعضهم بعض ا م ن فعل هذا بآلهتنا إنه لظالم في اجترائه على الآلهة المستحقة للتعظيم والتوقير . | They said Who has done this to our aliha ( gods ) ? He must indeed be one of the wrong doers . |
ورجع القوم ، ورأوا أصنامهم محطمة مهانة ، فسأل بعضهم بعض ا م ن فعل هذا بآلهتنا إنه لظالم في اجترائه على الآلهة المستحقة للتعظيم والتوقير . | They said , Who did this to our gods ? He is certainly one of the wrongdoers . |
ورجع القوم ، ورأوا أصنامهم محطمة مهانة ، فسأل بعضهم بعض ا م ن فعل هذا بآلهتنا إنه لظالم في اجترائه على الآلهة المستحقة للتعظيم والتوقير . | ( When they saw the idols in this state ) they said Who has done this to our gods ? Surely he is one of the wrong doers . |
ورجع القوم ، ورأوا أصنامهم محطمة مهانة ، فسأل بعضهم بعض ا م ن فعل هذا بآلهتنا إنه لظالم في اجترائه على الآلهة المستحقة للتعظيم والتوقير . | They said Who hath done this to our gods ? Surely it must be some evil doer . |
ورجع القوم ، ورأوا أصنامهم محطمة مهانة ، فسأل بعضهم بعض ا م ن فعل هذا بآلهتنا إنه لظالم في اجترائه على الآلهة المستحقة للتعظيم والتوقير . | They said , Whoever has done this to Our gods ? ! He is indeed a wrongdoer ! |
ورجع القوم ، ورأوا أصنامهم محطمة مهانة ، فسأل بعضهم بعض ا م ن فعل هذا بآلهتنا إنه لظالم في اجترائه على الآلهة المستحقة للتعظيم والتوقير . | ' Who has done this to our gods ' they exclaimed . ' He must surely be a harmdoer ' |
ورجع القوم ، ورأوا أصنامهم محطمة مهانة ، فسأل بعضهم بعض ا م ن فعل هذا بآلهتنا إنه لظالم في اجترائه على الآلهة المستحقة للتعظيم والتوقير . | They said , Who has done this to our gods ? Indeed , he is of the wrongdoers . |
ورجع القوم ، ورأوا أصنامهم محطمة مهانة ، فسأل بعضهم بعض ا م ن فعل هذا بآلهتنا إنه لظالم في اجترائه على الآلهة المستحقة للتعظيم والتوقير . | ( When the people came to the temple and saw the broken idols ) they asked each other , Who has done this to our gods ? He certainly is an unjust person . |
ورجع القوم ، ورأوا أصنامهم محطمة مهانة ، فسأل بعضهم بعض ا م ن فعل هذا بآلهتنا إنه لظالم في اجترائه على الآلهة المستحقة للتعظيم والتوقير . | They said Who has done this to our gods ? Most surely he is one of the unjust . |
ورجع القوم ، ورأوا أصنامهم محطمة مهانة ، فسأل بعضهم بعض ا م ن فعل هذا بآلهتنا إنه لظالم في اجترائه على الآلهة المستحقة للتعظيم والتوقير . | Who has done this to our deities ? He must be a wrongdoer . |
ورجع القوم ، ورأوا أصنامهم محطمة مهانة ، فسأل بعضهم بعض ا م ن فعل هذا بآلهتنا إنه لظالم في اجترائه على الآلهة المستحقة للتعظيم والتوقير . | They said , Who has done this to our gods ? He must indeed be some man of impiety ! |
35 ودائما ما تكون البني التحتية للمرافئ والمطارات في مناطق عمليات البعثات الجديدة محطمة وقدرتها على تنفيذ عمليات مناولة الشحنات محدودة للغاية. | The infrastructure of ports and airports in the areas of operation of new missions are invariably damaged and have very limited cargo handling capacity. |
وفي بعض اﻷحيان، يمكن أن يكون من الﻻزم أن تقوم اﻷمم المتحدة بمباشرة ممارسة السيادة الفعلية في دولة محطمة للسماح بإعادة بنائها. | And at times it can be necessary for the United Nations to take over the de facto exercise of sovereignty in such a shattered State to allow it to be rebuilt. |
بعد شهران من رفض أي طعام، ربما تتوقف أعضاء عدنان الحيوية في أية لحظة، لكن تظل عزيمته قوية صامدة غير محطمة أو مهزوزة. | After two months of refusing any food, Adnan's vital organs may cease to function at any moment, but his spirit remains unbroken. |
عمليات البحث ذات الصلة : أحلام محطمة - أحلام محطمة - قطع محطمة - عائلة محطمة - سيارة محطمة - محطمة للأعصاب - صخرة محطمة - سفينة محطمة - هبوط الطائرة محطمة