ترجمة "مثيرة للجدل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مثيرة للجدل - ترجمة : مثيرة - ترجمة : مثيرة للجدل - ترجمة : مثيرة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والفقرة 10 كانت مثيرة للجدل نسبيا . | Paragraph 10 was relatively controversial. |
وفي الواقع هذا يظهر نقطة مثيرة للجدل | And actually, that kind of brings an interesting point. |
وكانت هذه الآراء مثيرة للجدل في المجتمع. | These views have been controversial in the community. |
بعض أسباب ذلك ليست حقا مثيرة للجدل. | Some of the reasons for this are not really very controversial. |
وفي الواقع هذا يظهر نقطة مثيرة للجدل | And that brings up an interesting point. |
وقد اتبع دورة مثيرة للجدل في السياسة الخارجية. | He pursued a controversial course in foreign policy. |
كما نوقش أعلاه، والتدخل الإنساني هو قضية مثيرة للجدل. | As discussed above, humanitarian intervention is a contentious issue. |
ولا ينبغي فرض تصويت على مشاريع قرارات مثيرة للجدل. | And no vote should be forced on controversial draft resolutions. |
وبصورة مثيرة للجدل.. سوف يتم التوجه الى الرمال النفطية | And most controversially, it means the tar sands. |
دعوني أكون واضحة للغاية وربما مثيرة للجدل الحكومة المفتوحة ليست | Let me be very clear, and perhaps controversial, that open government is not about transparent government. |
لا تزال مسألة الرق في العالم الإسلامي المعاصر مسألة مثيرة للجدل. | Slavery in the contemporary Muslim world The issue of slavery in the Islamic world in modern times is controversial. |
عندما نشرت لأول مرة هذه النتيجة ، كانت مثيرة للجدل إلى حد كبير. | When this result was first published, it was highly controversial. |
لم أكن أعرف أن الأساتذة سيعترضون أن يناقش الطلاب قضايا مثيرة للجدل. | I didn't know that some teachers would object students' discussing controversial issues. |
9 بيد أن الجملة الواردة في المادة 1 (أ) بين معقوفتين مثيرة للجدل. | The sentence in 1 (a) within square brackets, however, is controversial. |
يستخدم هذا المرجع إلى حد كبير في حلقة مثيرة للجدل من مسلسل ساوث بارك. | This is also extensively used in a controversial episode of South Park . |
أنا أعتقد أن هذا محتمل صحيحا , على الرغم من أن هذه مسألة مثيرة للجدل . | I think that's probably right, although this is a controversial issue. |
إن اختيار مصطلح يمكن أن تكون مثيرة للجدل ويمكن أن تكشف عن الأفضليات والكاتب السياسي. | The choice of term can be controversial and can reveal the writer's political preferences. |
عرضت قناة الجزيرة وجهات نظر مثيرة للجدل بشأن العديد من الحكومات في دول الخليج العربي بما فيها المملكة العربية السعودية، الكويت، البحرين وقطر، بل أيضا عرضت آراء مثيرة للجدل حول علاقة سوريا مع لبنان، والقضاء المصري. | Al Jazeera presented controversial views regarding the governments of many Arab states in the Persian Gulf area, including Saudi Arabia, Kuwait, Bahrain and Qatar it also presented controversial views about Syria's relationship with Lebanon, and the Egyptian judiciary. |
و بالرغم من قدومه من منطقة مثيرة للجدل، إلا أن الحلبي لا يدع السياسة تقود أعماله الفنية. | Despite coming from a contentious region, Al Halabi does not let politics drive his art work. |
لا زالت هذه الفحوصات مثيرة للجدل، وقد تؤدي عند البعض إلى أعراض مؤلمة وخطرة في بعض الأحيان. | Such screening is controversial and, in some people, may lead to unnecessary, possibly harmful, consequences. |
إلا أن مشاركة الشركات عبر الوطنية في توفير خدمات المرافق العامة تمثل مسألة مثيرة للجدل (الأونكتاد 2004). | However, the involvement of TNCs in public utilities is controversial (UNCTAD 2004). |
كما أنه يقوم بمراقبة الإنترنيت ويوجه وسائل الإعلام المحلية في كيفية التعامل مع أي قضايا مثيرة للجدل، | It also monitors the Internet and instructs local media on how to handle any potentially controversial issues, including Tibet, ethnic minorities, |
ويأتي في مقدمة الحالات التي تكرر ذكرها إنشاء وحدات التنسيق الإقليمي، وهي مسألة ظلت مثيرة للجدل لفترة طويلة. | The most frequently cited case was the creation of regional coordination units (RCUs), an issue that has been controversial for some time. |
٢٥ ومضى يقول إن مبدأ تقرير المصير وبخاصة مفهوم الدولة ذات السيادة أصبح اﻵن محور تأويﻻت مثيرة للجدل. | At present, the principle of self determination, as well as the notion of the sovereign State, were open to conflicting interpretations. |
إذ يكفي، من حيث المبدأ، أن يتوافر شرطان لكي تصدر المحكمة حكمها في حالة وجود قضية مثيرة للجدل. | It suffices, in principle, for two requirements to be met if the Court is to decide a contentious case. |
ذلك لا يعتبر صدمة كبيرة بالرغم من أن كثير من الناس تجدها مثيرة للجدل أننا نعمل لمصلحتنا الشخصية . | That doesn't seem terribly shocking although it's controversial for a lot of people that we are self interested. |
إن هذه المسألة مثيرة جد ا للجدل، ونظر ا لأن النقوش بالفعل مزيفة، فإنه يجب إعادة كتابة تاريخ تلك الفترة بأكمله. | The subject is very controversial, since if the stone is a fabrication, the entire history of the period will have to be re written. |
في الفلسفة المعاصرة فكرة الصفات، وخاصة كيفية التمييز بين أنواع معينة من الصفات عن بعضها البعض ما زالت مثيرة للجدل. | In contemporary philosophy the idea of qualities, and especially how to distinguish certain kinds of qualities from one another, remains controversial. |
فهذه أوقات عصيبة بشكل مخيف للتدوين حول موضوعات مثيرة للجدل الأمر الذي يواجهه كتاب الأصوات العالمية في العديد من البلدان الأخرى. | These are particularly chilling times to blog about controversial subjects something Global Voices authors in many other countries unfortunately also experience. |
وكان الزعيمان مستقرة أولا شلالات اثنين من أصل ثلاثة تطابق في محملة بالكامل للعنوان العابرة للقارات، التي تحتفظ بالصخرة في أزياء مثيرة للجدل. | The two stable leaders first had a two out of three falls match at Fully Loaded for the Intercontinental title, which The Rock retained in controversial fashion. |
وسيكون من دواعي اهتمامه معرفة جوانب التقرير التي وجد المقرر الخاص أنها مثيرة للجدل للغاية، وما يعتزم عمله من الآن حتى نهاية ولايته. | He would be interested to know what areas of the report the Special Rapporteur had found most problematical, and what he planned to do from now until the end of his mandate. |
في وقتها، صارت شخصية مثيرة للجدل، وذلك بسبب العلاقة اللاتزأمنية بين أفكارها وتلك من وقتها، ويعود ذلك جزئيا بسبب دفاعها القوي عن وجهة نظرها. | In her time, she became a controversial figure, due to the asynchrony between her ideas and those of her time, and in part due to her strong advocacy for her point of view. |
ولقد كان المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، الذي عقد في القاهرة هذا العام، مبادرة قوية، مهما كانت بعض المسائل التي قام ببحثها مثيرة للجدل. | The International Conference on Population and Development, held in Cairo this year, was a powerful initiative, however contentious some of the issues may have been. |
مثير للجدل في الوقت الحاضر ومثير للجدل عند وصف أحداث من الماضي. | Controversial in the present. And controversial to describe things what happened in the past. |
وكانت هذه مبالغة مثيرة للجدل، بما أن المدرستين منشقتان من نفس التقليد، وأن المدرسة المسماة الجنوبية، أدرجت العديد من التعاليم من المدرسة الشمالية المؤثرة أكثر. | This was a polemical exaggeration, since both schools were derived from the same tradition, and the so called Southern School incorporated many teachings of the more influential Northern School. |
لقي عدة آلاف من العمال المهاجرين من الهند ونيبال حتفهم في قطر منذ أن فازت بحق تنظيم كأس العالم لكرة القدم لعام 2022 بطريقة مثيرة للجدل. | Several thousand migrant workers from India and Nepal have died in Qatar since the country was controversially awarded the 2022 FIFA World Cup. |
بينما هناك دلائل على أن منظومة الدوبامين تشترك في حدوث الفصام، إلا أن النظرية القائلة بأن النشاط المفرط لتوصيل الإشارة الدوباميني يحث المرض نظرية مثيرة للجدل. | Schizophrenia While there is evidence that the dopamine system is involved in schizophrenia, the theory that hyperactive dopaminergic signal transduction induces the disease is controversial. |
المادة 301 من قانون العقوبات التركي أو قانون إهانة الهوية التركية، هي مادة مثيرة للجدل في القانون التركي تجرم إهانة تركيا والقومية التركية ومؤسسات الحكومة التركية. | Article 301 is a controversial article of the Turkish Penal Code making it illegal to insult Turkey, the Turkish nation, or Turkish government institutions. |
وأوصت المحكمة بأن يقوم الكنيست بتعديل القانون ذي الصلة من أجل إيجاد حل لمشكلة قائمة، مع محاولة تجنب ما تتضمنه هذه القضية من مشاكل أيدلوجية مثيرة للجدل. | The Court recommended that the Knesset amend the law to provide a solution to a real problem, and attempt to bypass controversial ideological problems that the issue presents. |
وكان لنفس السبب مثيرا للجدل. | For the same reason it was controversial. |
ماهو أكثر إثارة للجدل، مؤخرا ، | And more controversially, recently, |
مراقبة العمليات التطورية التي تحدث (وكذلك اصطناع تطوري حديث موضحا أن الأدلة) كانت مثيرة للجدل بين التيار الذى قاده علماء الأحياء لمدة قرن تقريبا وتبقى كذلك حتى اليوم. | The observation of evolutionary processes occurring (as well as the modern evolutionary synthesis explaining that evidence) has been uncontroversial among mainstream biologists for nearly a century and remains so today. |
وفي حين يؤمل أن تؤدي هذه المشاريع إلى نمو اقتصادي ملحوظ، فإنها مثيرة للجدل وما زال الشك يخي م عليها، وخصوصا بالنسبة إلى شركة فالكون بريدج والشركة الدولية للنيكل. | 33 36 and A AC.109 2002 13, paras. While it is hoped that those projects will lead to significant economic growth, they are controversial and still face uncertainty especially in the case of Falconbridge Limited and Inco. |
مثيرة | Intriguing |
مثيرة | I've heard about you. You're that mentalist that jumps off buildings. |
عمليات البحث ذات الصلة : مناقشة مثيرة للجدل - مناقشة مثيرة للجدل - شخصية مثيرة للجدل - مثيرة للجدل للغاية - غير مثيرة للجدل - مسألة مثيرة للجدل - خطة مثيرة للجدل - تبقى مثيرة للجدل - أنشطة مثيرة للجدل - طريقة مثيرة للجدل - طبيعة مثيرة للجدل - حالة مثيرة للجدل - آراء مثيرة للجدل