ترجمة "مثار" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مثار - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هذه الأشياء كانت مثار اهتمامي حقيقة . | These things really interested me. |
ويعد هذا مثار قلق شديد بالنسبة للبرنامج. | This is a matter of serious concern for WFP. |
وأصبح الحكم في كولومبيا مثار إعجاب العالم أجمع. | And Colombian governance is admired worldwide. |
والحدود بين الصين والهند هي أيضا مثار خلاف. | The border between China and India is also a matter of contention. |
ولذلك ﻻ مثار لمسألة التناقض مع اﻻعترافات السابقة. | The issue of contradiction with the previous confessions did not therefore arise. |
وذ كر القن ب بصفته مسألة مثار انشغال خاص في أفريقيا. | Cannabis was mentioned as a matter of special concern in Africa. |
إن الحالة في الأرض السورية المحتلة مثار قلق أيضا. | The situation in the occupied Syrian territory was also a matter of concern. |
18 وتعد مسألة الطابع القانوني لقواعد المنظمة مثار خلاف. | The question of the legal nature of the rules of the organization is controversial. |
١٠١ وكانت أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية مثار قلق رئيسي. | Central and South America were a key concern. |
أما الحالة في أنغوﻻ فهي مثار قلق لوفد بﻻدي. | The situation in Angola is a matter of concern for my delegation. |
مثار بشكل كبير، لا توجد طرفة، لا حاجة لطرفة. | There's no joke. No joke needed. |
وتقول، يا إلهي، هذه أمي، لماذا أنا مثار جنسيا | And you say, My God, if this is my mom, how come I'm being sexually turned on? |
كان الاساتذة والزملاء يستهينون بها ، كانت مثار سخرية المدرسة. | Teachers and peers were underestimating her she was teased at school. |
معروف ان القيم التي وضعتها ليست مثار اعجاب العامة | That said, your values will not always be the object of public admiration. |
كأن مثار النقع فوق رؤوسنا و أسيافنا ليل تهاوى كواكبه. | The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky. |
ومسالة التوازن بين الحياة المهنية والحياة الأسرية للمرأة مثار نقاش. | The issue of balance between professional and family life of women is opened for debate. |
إن مسألة عدد اﻷعضاء الدائمين في المجلس مثار خﻻف أكبر. | The question of the number of permanent members in the Council has been much more controversial. |
وبالطبع . إن مثار اهتمامنا نحن مهتمون بالمشاركة في العملية التعليمية | And, of course, we're interested in participating with education. |
كان مثار الجدل قول ذلك قبل اربعة او خمسة سنوات | It was very controversial to say three, four, five years ago. |
ما هي الطبيعة الأساسية للنشاط مثار الحديث، وما هي المقدرات، | What is the essential nature of the activity in question, and what qualities, what excellences connected with that activity, are worthy of honor and recognition? |
والنقطة مثار الخﻻف اﻵن ليست حق صاحب البﻻغ في مغادرة فنلندا. | What is at issue now is not the author apos s right to leave Finland. |
الحمد لله، وإما لكان كل منكم مثار جنسيا حين ترون أمهاتكم. | Thank God, or you would all be sexually aroused when you saw your mother. |
معظم المفاهيم الاقتصادية العلمية مثل تأثير السيولة على التضخم كانت مثار تساؤلات. | Most of the scientific economic concepts like the effect of liquidity on inflation were put in question. |
وقد تبين أيضا أن طابع التقرير المقرر أن يقدمه المجلس مثار جدل. | The nature of the report to be submitted by the Council had also proved controversial. |
١٢٨ ولقد بقيت مسألة العنف الذي تتعرض له المرأة مثار قلق عميق. | 128. The question of violence against women has continued to be of deep concern. |
وإن انتشار فيروس نقص المناعة البشرية، لا سيما بين النساء، مثار قلق متزايد. | The spread of HIV, especially among women, was a growing concern. |
6 وقد ظلت صورة الأمم المتحدة في منطقة الشرق الأوسط مثار قلق شديد. | The image of the United Nations in the Middle East region continued to be of particular concern. |
(إرهاصات الخلود ) وهذه هي نوعية الأسئلة التي أصبحت مثار اهتمام للفلاسفة، لأهل الحكم، | Here's the kind of questions that are becoming interesting questions for philosophers, for governing people, for economists, for scientists. |
مثار اهتمامي هو كيف لهذه الافكار أن تشارك في العمليه التعليمية للجيل الناشيء | What I'm interested in are how these ideas participate in the educational process of young people. |
يقول أرسطو، الذي نحتاج لنفكر به حقا هو الطبيعة الأساسية للنشاط مثار الحديث | Aristotle says, what we really need to think about is the essential nature of the activity in question and the qualities that are worth honoring and admiring and recognizing. |
18 وقد كان الوصول إلى إجراءات اللجوء مثار مشاكل أحيانا خلال الفترة المشمولة بالتقرير. | Access to asylum procedures was occasionally problematic during the reporting period. |
هناك انقسام مماثل في الآراء بشأن فكرة التدخل الإنساني التي هي مثار خلاف كبير. | A similar division of views existed around the much disputed notion of humanitarian intervention . |
١١ مازالت الحالة اﻷمنية المتعلقة بموظفي اﻷمم المتحدة العاملين في أفغانستان مثار قلق بالغ. | 11. Security of United Nations staff working in Afghanistan remains a major concern. |
وكانت فائدة الخطة بتصميمها الحالي مثار شكوك متزايدة داخل اﻷمانة العامة ولدى الدول اﻷعضاء. | The usefulness of the plan as currently conceived has been increasingly called into question both within the Secretariat and among the Member States. |
وأجري إختبار عليك، أو أاخذ شخص ما من الشارع، وأقوم باختبارهم للمرض مثار الحديث. | And I take one of you, or I take someone off the street, and I test them for the disease in question. |
في أي حال, العديد من المصادر أشارت إلى أن الوضع الصحي لعبدالله هو مثار قلق. | In any case, several sources indicated that Abdulla s health situation is a constant worry. |
فالفقرات مثار الحديث تقوض الاتفاق القائم منذ زمن بعيد فيما يتعلق بتمويل عمليات حفظ السلام. | The paragraphs in question undermined long standing agreement concerning the financing of peacekeeping operations. |
وبالتالي إذا الالتفاف المغزلي مثار، وهذا شيء مهم، الرسالة تذهب إلى الجهاز العصبي اللا إرادي. | So if the amygdala is excited, and this is something important, the messages then cascade into the autonomic nervous system. |
حدود تل أبيب ويافا أصبحت مثار خلاف بين بلدية تل أبيب والحكومة الإسرائيلية في عام 1948. | The boundaries of Tel Aviv and Jaffa became a matter of contention between the Tel Aviv municipality and the Israeli government in 1948. |
وبذلك أستطيع أن أحدد، عندما تنظر إلى شيء إذا كنت متحمس أو مثار أم لا، حسنا | So I can determine, when you're looking at something, whether you're excited or whether you're aroused, or not, OK? |
ما زالت رحلة نجمة برامج الواقع الأمريكية النجمة كيم كارداشيان إلى البحرين مثار اهتمام الأخبار والشبكات الإجتماعية. | American socialite and reality show celebrity Kim Kardashian's trip to Bahrain is still making the rounds on news and social media. |
في بداية القرن العاشر الميلادي، كانت هوية وأعمال جابر بن حيان مثار جدل كبير في الأوساط الإسلامية. | As early as the 10th century, the identity and exact corpus of works of Jābir was in dispute in Islamic circles. |
أما إذا كان مثار القلق وطني فتكون هناك حاجة لتحديد أسباب ذلك مع مراعاة الظروف الوطنية السائدة. | If the concern was national, however, there was a need to take into account prevailing national conditions. |
29 وأضاف أن استخدام المخدرات، لا سيما من قبل الشباب، ما زال مثار قلق كبير للمجتمع الدولي. | The illicit use of drugs, particularly by young people, continued to be a major concern for the international community. |
وأردفت قائلة إن حالة المشردين من كوسوفو ميتوهيجا، والبالغ عددهم 000 260 شخص مازالت مثار قلق بالغ. | However, the situation of 260,000 internally displaced persons from Kosovo and Metohija was a major source of concern for her country. |
عمليات البحث ذات الصلة : يجري مثار - أن تكون مثار - الصرع مثار بالموسيقى