ترجمة "متحدثين بارزين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
متحدثين بارزين - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أعتقد أن جميعنا يعرف، وعدة متحدثين من قبلي | I think we all know. |
وهي تستضيف متحدثين رسميين إسرائيليين وتتبنى أحدث تقنيات البث. | It hosts Israeli spokespersons and embraces state of the art broadcasting techniques. |
لا يوجد أي متحدثين على قائمة الجلسة العامة اليوم. | There are no speakers on the list for today's plenary meeting. |
وأتيحت لأعضاء الوفد فرصة محادثة علماء بارزين في جامعة كولومبيا. | Led study delegation of the Punjab Bar Council as its Chairman and besides visiting Courts in New York, attended General House Meeting of U.N.O. |
إن معاهدة عدم اﻻنتشار تتضمن عنصرين بارزين يكمل أحدهما اﻵخر. | The NPT contains two overriding and complementary elements. |
وقد طلب عقد جلسة عامة واحدة، وتمت دعوة أربعة متحدثين اليها. | Only one plenary session had been requested, to which four speakers had been invited. |
نخب الرجل الطيب مستلر اوكلى لا يزورنا متحدثين امريكيون كثيرون مستر اوكلى | To that very good fellow, Mr Oakley. Herbie. Thank you. |
وشارك أعضاء مجلس التحرير أيضا في المشاورات الإقليمية متحدثين ومقررين وأعضاء أفرقة عمل. | Editorial board members also participated in the regional consultations as presenters, as rapporteurs, and working group members. |
قد تتفاجئون عندما تعلمون أن 8 متحدثين أمس ذكروا هذه المصطلحات خلال حديثهم | You may be surprised to know that eight speakers yesterday actually mentioned these terms in their talks. |
على مدى أيام استمتعنا بالاستماع إلى متحدثين نابغين واضحي البيان هنا في تيد | For several days now, we have enjoyed brilliant and articulate speakers here at TED. |
اتهم الأمير البحريني أيض ا من قبل معارضين بارزين من وجود علاقة مباشرة في تعذيبهم. | The Bahraini prince was also accused by prominent dissidents of having a direct hand in their torture. |
كما انه يأتي من عائلة مكونة من دعاة وحقوقيين بارزين في مجال حقوق الإنسان. | He comes from a family of prominent human rights advocates. |
أعتقد أن جميعنا يعرف، وعدة متحدثين من قبلي ومتحدثين من بعدي سيخبرونا عن مشاكل أكثر. | I think we all know. And several speakers before and speakers after me are going to tell us even more problems. |
وواحدة من الامور المدهشة التي لمستها عند ما يقارب 10 متحدثين اثناء تحدثهم عن اختصاصاتهم | One of the most impressive things about what some, perhaps 10, of the speakers have been talking about is the realization, as you listen to them carefully, that they're not saying |
مستعرضة متحدثين محليين ومبرزة مقاطع فيديو من مؤتمر تيد، كان لمؤتمرات تيد الكاريبية وجهات نظر مختلفة. | Showcasing local live speakers and featuring TED video talks, the Caribbean events each had a different viewpoint. |
23 واقترح عدة متحدثين إعادة النظر في مفهوم الجنسية ''الغالبة ، وأ عرب عن بعض الدعم لحذف العبارة. | Several speakers suggested that the concept of predominant nationality be re examined, and some support was expressed for the deletion of the phrase. |
فهي تتطلب متحدثين يساعدون على زيادة التمويل ويحافظون على وضوح الرؤية ولكي يتحدثوا عن قصص النجاح | It involves communicators to keep the funding high, to keep the visibility high, to tell the success stories. |
فلقد أصبح اﻻبتعاد عن النظام الشمولي، وكذلك بدل جهود لقبول المعايير الدولية، بارزين في التشريعات البولندية. | Departure from the totalitarian system and efforts to accept international standards have become prominent in Polish legislation. |
سيادة القاضى ، إن الدفاع قد أحضر إلى هيلزبورو بتكاليف باهظة و ازعاج كبير ستة علماء بارزين | Your Honour, the defence has brought, at great expense and inconvenience, six noted scientists. |
فقد نجح في المقام الأول في تحويل سيجولين رويال و نيكولاس ساركوزي إلى متحدثين غير عاديين باسمه. | First and foremost, he has found in Ségolène Royal and Nicolas Sarkozy two remarkable spokespersons for his candidacy. |
(هـ) تعيين المشاهير الرياضيين متحدثين باسم السنة الدولية للرياضة والتربية البدنية، كوسيلة لتعزيز التعليم والصحة والتنمية والسلام | (e) The appointment of sport celebrities as spokespersons for the International Year for Sport and Physical Education, as a means to promote education, health, development and peace |
64 السيدة ويسينغ (الدانمرك) قالت إن وفد بلدها صوت ضد الإعلان للأسباب التي ساقها عدة متحدثين سابقين. | Ms. Dissing (Denmark) said that her delegation had voted against the Declaration for the reasons already given by many previous speakers. |
وهكذا فقد رأينا كثير ا من الأشياء الممتعة التي يجري تصميمها في جلسة هذا اليوم ومن متحدثين عدة | So we saw a lot of interesting things being designed today in this session, and from all the different presenters. |
لو كان هناك 27 شخص من هذه السبعة وعشرين دولة عضو جلسوا حول طاولة، متحدثين 23 لغة. | If 27 individuals from those 27 member states sat around table, speaking their 23 languages, some very simple mathematics will tell you that you need an army of 253 translators to anticipate all the pairwise possibilities. |
1 تعرب عن تقديرها لتعيين مشاهير الرياضيين متحدثين وسفراء للمساعي الحميدة لدى الأمم المتحدة، لشرح القيم الإيجابية للرياضة | 1. Appreciates the appointment of sports celebrities as spokespersons and Goodwill Ambassadors for the United Nations, representing the positive values of sport |
وكذلك, العديد من متحدثين ميشيف قادرون على تحديد عناصر الجملة المعطاة من الميزات الصوتية والصرفية للكلمات الفرنسية وكري. | Further, many speakers of Michif are able to identify the French and Cree components of a given sentence, likely from the phonological and morphological features of words. |
2 وأكد المكتب مجددا فائدة دعوة متحدثين ضيوف لمناقشة جوانب معينة من الموضوع الخاص الذي تنظر فيه اللجنة. | The Bureau reaffirmed the usefulness of engaging guest speakers to discuss particular aspects of the special theme being considered by the Commission. |
بفعل مجتمع المترجمين هذا، فجأة صارت لدينا المقدرة على معرفة أعظم الأفكار آتية من متحدثين من أي اللغات | Because of this community of translators, we suddenly have the ability to find the greatest ideas coming from speakers in any language and bring them into the English speaking world and beyond. |
٢٦ وأوضح عدة متحدثين أنهم يعتقدون أن اﻹدماج ليس اﻻستجابة السليمة ﻻ في افريقيا وﻻ في سائر العالم النامي. | 62. Several speakers indicated that they believed that integration was not the proper response in Africa and, indeed, in the rest of the developing world. |
أعرف أنكم ستشاهدون اليوم متحدثين آخرين، سيتحدثون عن أشياء تقصم الظهر لكن مع التكنولوجيا، بالطبع، لا يحدث مثل هذا. | You're going to see some other speakers today, I already know, who are going to talk about breaking bones stuff, and, of course, with technology it never is. |
ويحذر أكاديميون بارزين من أن الصين قد تسقط ضحية لمصيدة الدخل المتوسط اللعينة، التي خربت العديد من الدول النامية. | Prominent academics warn that China could fall victim to the dreaded middle income trap, which has derailed many a developing nation. |
كما أطلقت الحكومة الصينية حملة شرسة ضد وسائل الإعلام الاجتماعية، فألقت القبض على ناشطين بارزين لاتهامات ملتبسة وغير واضحة. | The Chinese government has also begun a ferocious crackdown on social media, arresting prominent activists on dubious charges. |
وكان التدبير الأكثر إثارة للجدال بين التدابير التي أقرها ميدفيديف ذلك الخاص بإبعاد بيروقراطيين بارزين عن مجالس إدارة الشركات. | The most controversial of Medvedev s measures is the removal of key bureaucrats from corporate boards. |
وقد أيد هذا التحرك من جانب أعضاء بارزين من آل ثاني واحتلت المركز دون عنف أو علامات الاضطراب السياسي. | This move was supported by the key members of Al Thani and took place without violence or signs of political unrest. |
واجتمعت البعثة ليس بممثلين لجماعة الدبلوماسيين في مالي فحسب ولكن أيضا بأشخاص بارزين وبصانعي القرار من المنظمات غير الحكومية. | It met not only with representatives of the diplomatic community in Mali but also with key individuals and decision makers from non governmental organizations. |
تتضمن فعالية شابدا من ست إلى ثمان متحدثين، من ضمنها أحاديث موجه إلى الدارسين والأكاديميين وهؤلاء الأقل معرفة بالفنون الهندية. | A Shabda event has six to eight speakers, including talks for both scholars and those less knowledgeable about Indian arts. |
وحضر أيضا عدة متحدثين ومشاركين خارجيين قدموا مداخلات تدعو إلى إعمال الفكر بشأن مختلف جوانب إدارة التعلم وتنمية القدرة القيادية. | There were also various external speakers and participants who presented thought provoking sessions on various aspects of management learning and leadership development. |
٣٠ تنظيم مجموعة من المحاضرات بمراكز اعﻻم اﻷمم المتحدة وبالجامعات المتصلة بجامعة اﻷمم المتحدة، مع استخدام متحدثين من السكان اﻷصليين. | Organization of a lecture series at United Nations Information Centres and campuses linked to the United Nations University, using indigenous speakers. |
واليوم أصبح شركاء التنمية الجدد بارزين على نحو متزايد في البنية العالمية، حيث يقدمون مساعدات متزايدة باضطراد ومن أنواع مختلفة. | Today, new development partners are increasingly prominent in the global architecture, providing steadily rising aid contributions of different types. |
فإذا كان عدد طلبات التكلم أكبر مما ينبغي، ط لب من المنظمات غير الحكومية أن تشكل فيما بينها مجموعات تعين متحدثين بلسانها. | If the number of requests to speak is too large, the non governmental organizations shall be requested to form themselves into constituencies, such constituencies to speak through spokespersons. |
وسيجمع كل لقاء ممثلين بارزين من وسائط اﻹعﻻم في الدولة العضو التي يجري فيها اللقاء، وخبراء اسرائيليين وفلسطينيين لﻻشتراك في مناقشة. | Each of these encounters will bring together prominent media representatives of the Member State in which the encounter is held, and Israeli and Palestinian experts to engage in a discussion. |
ورك ز عدة متحدثين على الحاجة إلى مياه الشرب المأمونة من حيث علاقتها بوباء فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز وآثاره على الفئات الضعيفة. | Several speakers highlighted the need for safe drinking water in relation to the HIV AIDS pandemic and its effects on vulnerable groups. |
وﻻحظت اللجنة مع التقدير قيام البلدان المضيفة وبلدان أخرى بتوفير خبراء بصفة مدربين أو متحدثين في أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية. | The Committee noted with appreciation the provision, by host countries and other countries, of experts as instructors and speakers in the activities of the United Nations Programme on Space Applications. |
وتحت إشراف لجنة رفيعة المستوى مؤلفة من رؤساء جامعات ورجال قانون بارزين، جاءت كافة الانتخابات نزيهة وعادلة وسلمية، وتقبل نتائجها الفائزون والخاسرون. | Supervised by a blue ribbon commission of college presidents and distinguished jurists, they have all been honest, fair, and peaceful, with the results accepted by winners and losers. |
وقد انضم كبار منظمي الرحلات التقليديين إلى موردين بارزين لحلول الأعمال الإلكترونية لقطاع السياحة الذين يصلون عددا كبيرا من المواقع بشبكة الإنترنت. | Major traditional tour operators have joined leading suppliers of e business solutions to the travel industry that often power a large number of websites. |
عمليات البحث ذات الصلة : أعضاء بارزين - ممثلين بارزين - خبراء بارزين