ترجمة "مبالغ فيها صياغة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
صياغة - ترجمة : صياغة - ترجمة : صياغة - ترجمة : صياغة - ترجمة : مبالغ فيها صياغة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ستكون ردة فعلك مبالغ فيها | You overcompensate. |
و شائعات زواله دائم ا مبالغ فيها. | The rumors of its demise are always greatly exaggerated. |
والحقيقة أن أغلب هذه المخاوف مبالغ فيها. | Those fears are, for the most part, overblown. |
رسمه مبالغ فيها. رسم أقل من المستوى. | Overdrawn. Underdrawn. |
العمليات المالية التي تدخل فيها مبالغ نقدية | a transaction involving cash |
أنه لايستطيع أن يقبل أي قضيه مبالغ فيها | He can't accept anything of an overstimulating nature. |
ومن السهل جدا ان تتصرف بردة فعل مبالغ فيها | It's very easy to react. |
ثم أدركت، قد تكون هذه الفكرة مبالغ فيها الآن. | Then I realized, maybe that's a little bit lofty for now. |
ولكن تبين لنا الآن أن هذه المخاوف كانت مبالغ فيها. | These concerns turned out to have been overstated. |
وتجري حاليا صياغة القوانين لكي ينظر فيها البرلمان. | The laws are currently in the process of being drafted for consideration by Parliament. |
والواقع أن المخاوف من الهبوط الخشن مبالغ فيها إلى حد كبير. | Fears of a hard landing are overblown. |
والحق أن مثل هذه المخاوف مفهومة ولكنها مبالغ فيها بشكل واضح. | Such concerns are understandable but manifestly exaggerated. |
. ردة فعلكم مبالغ فيها، هذا أكثر مما ينبغي. على حد علمي | You're overreacting. This is too strong. ...that I'm aware of. |
أى أصوات مبالغ فيها تكون مثل السكاكين التى تتقطع فى رأسى | Sounds of any exaggerated degree cut into my brain like knives. |
وقدمت الوحدة تقارير منتظمة للجنة صياغة الدستور لتنظر فيها. | The Unit has submitted regular reports to the Constitution Drafting Committee for its consideration. |
فحين تتجاوز اللغة الخطابية الحقيقة بصورة مبالغ فيها، يراها الآخرون نفاقا ورياء . | When rhetoric greatly outstrips reality, others view it as hypocrisy. |
الأمر ببساطة إذا أننا ن ـرغ م على الاستماع إلى قصص مرعبة مبالغ فيها. | Simply put, we re being force fed vastly over hyped scare stories. |
في اعتقادي أن هذه المخاوف مبالغ فيها، بل وحتى في غير محلها. | I believe that these fears are exaggerated, even misplaced. |
وكانت آخر مرة دفعت فيها مبالغ من هذا القبيل في عام ١٩٨٧. | The last time such payments were made was in 1987. |
إذن فإن قوة إعادة صياغة الأشياء لايمكن أن يبالغ فيها. | So the power of reframing things cannot be overstated. |
الواقع أن مثل هذه الاستجابات تشكل ردود فعل مبالغ فيها إلى حد خطير. | Such responses would be serious overreactions. |
ومن قبيل الصدفة أن الإثارة الحالية بشأن أسعار الفائدة مبالغ فيها بعض الشيء. | And, incidentally, the current agitation about interest rates is a bit over the top. |
والنتيجة هي نتيجة مذهلة ولكن مبالغ فيها بصراحة أنه يغرق في الجنون الجامح! | The result is spectacular but frankly over the top this is genius run mad yet again! |
والداي جعلا من انفسهم بائسين تماما باقتناعهم بفكرة مبالغ فيها عن اهمية النقود | My parents made themselves absolutely miserable by having an exaggerated idea about the importance of money. |
ألاتعتقد أنه مبالغ فيه جدا مبالغ فيه | You don't think it's too mad? |
(ج) صياغة مدونة لقواعد السلوك للقضاة لكي تنظر فيها الجمعية العامة | (c) Draft a code of conduct for the judges, for consideration by the General Assembly |
ونتيجة لهذا فإن نسب الدين التي تطبق عادة على اليونان ربما كانت مبالغ فيها. | As a result, the debt ratios commonly applied to Greece could be overstated. |
ولكن نبرة التشاؤم اليوم مبالغ فيها تماما كما بولغ في نبرة التفاؤل من قبل. | But today s pessimism is as exaggerated as yesterday s optimism was overblown. |
مبالغ فيها Bicky قديم بدلا من ذلك ، يا سيدي ، قال لي ، ومساعدة chappie بها. | Old Bicky rather exaggerated, sir, I said, helping the chappie out. |
2 التحو ل من مبالغ أعلى إلى مبالغ أدنى | Table 1 identifies the countries concerned, the instalments to be adjusted, the number of claims affected, and the net effect of the adjustments. |
2 الانتقال من مبالغ أعلى إلى مبالغ أدنى | Category A corrections reinstatement of claims previously identified as duplicates |
ما يدور في ذهني الآن هو الإرهاب يحدث هنا و نحن نثور بصورة مبالغ فيها | What I have in mind is terrorism happens here we overreact to it. |
ولكن في حين أن أسباب القلق كثيرة، فإن خلاصة القول أن هذه المخاوف مبالغ فيها. | But, while there is much to worry about, the bottom line is that these fears are exaggerated. |
و لكن الوحشيه التى سمعنا عنها ... هى مبالغ فيها من بنات افكار بعض المعلومات الخاطئه | But the brutality of which we hear is a gross exaggeration... born of the fancy of the misinformed. |
26 سادسا ، لاحظ الفريق أن بعض المطالبات ذات مبالغ التعويض المرتفعة إلى حد يصعب تصديقه أ رفقت بها بيانات مالية مراجعة تؤيد ما يبدو أنها خسائر مبالغ فيها. | Sixth, the Panel noted that some claims with implausibly high claimed amounts have audited financial statements supporting what appeared to be inflated losses. |
بيد أن هذا يتطلب دفع قيمة مبالغ فيها لهذه الأصول، ولن يستفيد من هذا سوى البنوك. | But turning them over to the government at market value doesn t improve banks balance sheet to do that requires overpaying for the assets, a transfer of wealth from ordinary taxpayers to the banks.. |
سوف يعترض البعض فيزعمون أن التحذيرات المخيفة من رد الفعل السياسي مبالغ فيها إلى حد كبير. | Some will object that dire warnings of political reaction are overdrawn. |
لقد تم إنتقادي لأنني أريكم صورة إيجابية مبالغ فيها للعالم, و لكنني لا أعتقد أنه كذلك. | I've been criticized for showing you a too positive image of the world, but I don't think it's like this. |
44 ويلاحظ الفريق أن مسألة أسعار الصرف ليس لها صلة بالمطالبات من الفئة ألف التي تتألف فيها مبالغ التعويض الموصى بدفعها من مبالغ حددها مجلس الإدارة بدولارات الولايات المتحدة. | The Panel notes that the issue of exchange rates is not relevant to category A claims where the recommended awards comprise fixed amounts in United States dollars, as set by the Governing Council. |
شطب مبالغ المدنيين | Write off of amounts receivable |
مبالغ فيه جدا | Very uplifting. |
! انت مبالغ جدا | You're being to exaggerated! |
سلوكهما مبالغ فيه | They're overdoing it. |
هذا مبالغ فيه | That's too much. |
رغم التصعيد المنذر بالشر لأعمال العنف، إلا أن المخاوف المتعلقة باندلاع حرب أهلية في كينيا مبالغ فيها. | Despite the alarming escalation in violence, fears of civil war in Kenya are probably exaggerated. |
عمليات البحث ذات الصلة : مبالغ فيها - مبالغ فيها - مقارنة مبالغ فيها - طريقة مبالغ فيها - مطالبات مبالغ فيها - توقعات مبالغ فيها - مطالبات مبالغ فيها - أسعار مبالغ فيها - أرباح مبالغ فيها - مبالغ فيها قليلا - رد مبالغ فيها - مطالبات مبالغ فيها - مبالغ فيها بعض الشيء - مثل بصورة مبالغ فيها