ترجمة "لوقف" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هنالك طريقة لوقف هذا. | And there is a way to stop this. |
حان الوقت لوقف الاختباء . | It's time to stop hiding. |
التدابير المتبعة لوقف التدهور البيئي | Provoked the sprouting of dislocated environment, mainly women who, in turn, exert a high demographic pressure on the natural resources in the immigration small farms. |
المادة 451 يلزم لوقف العمل | Article 451. For a suspension of work it is necessary |
او اضغط الغاء لوقف العملية | Image Reduction Process... |
انا اليوم جاي لوقف واحكي | Today I'm coming out to stand up and speak out. |
لقد آن الأوان لوقف أعمال القتل. | It is time to stop the killing. |
سادسا معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية | Fissile Material Cut off Treaty |
تقديم المساعدة الى الدول لوقف التداول | Assistance to States for curbing the illicit |
هذه قصة مقاومة لوقف تيارات الإشعاع. | This is a story of resistance to stop the flows of radiation. |
آسف ، إنني أتعاطاها لوقف هذه التشنجات | I'm sorry, but I take them to stop these twitches. |
ولكن الندم ليس بالكافى لوقف مسيرته. | But remorse is not enough to stop his march. |
أليست هناك وسيلة لوقف هذا الكذب | I'll tell you. Can we stop these lies? |
(أ) اتخاذ تدابير فعالة لوقف الانتهاكات المستمرة | (a) Effective measures aimed at the cessation of continuing violations |
وقد ات خذت التدابير لوقف هذه الممارسة بنجاح. | Measures have been put in place to successfully stop this practice. |
هل تريد أن تفعل شيئا لوقف هذا | You want to do something to stop this? |
(ب) التطبيق الكامل لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار | (b) To implement fully the Lusaka Ceasefire Agreement |
توسع في محاولة لوقف انتشار البغاء والاتجار بالمرأة. | International cooperation has been expanded in an effort to halt the spread of prostitution and trafficking in women. |
ويجب أن نكثف جهودنا لوقف انتشار اﻷسلحة النووية. | We must intensify our efforts to halt the spread of nuclear weapons. |
إن المطلوب هو عمل فوري وفعال لوقف الكارثة. | What is needed is prompt and efficient action to prevent a calamity. |
دعوى لوقف خاصتك وترك لي حزني لغدا سأرسل. | To cease thy suit and leave me to my grief To morrow will I send. |
والمرفقان ضروريان لوقف تشغيل الوحدات من 1 إلى 3. | Both facilities are required to support the decommissioning of units 1 to 3. |
الخطوة 3 مفاوضات وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية | Step 3 Negotiations on a fissile material cut off treaty |
(ب) فعالية اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار وضرورة تعزيزها. | (b) The effectiveness and the need to strengthen the joint Ceasefire Commission. |
إن نزع السلاح النووي هو أفضل وسيلة لوقف الانتشار. | Nuclear disarmament is the best way to stop proliferation. |
تكثيف الجهود للتفاوض على معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية | Intensify efforts to negotiate a fissile material cut off treaty |
ولهذا، يجب أن تضاعف اللجنة جهودها لوقف الخطط الإسرائيلية. | The Committee must therefore redouble its efforts to halt the Israeli plans. |
لقد حان الوقت لوقف بناء مراكز التسوق، السجون، الملاعب | It's time to stop building the shopping malls, the prisons, the stadiums and other tributes to all of our collective failures. |
وفي النهاية دعا لوقف إطلاق النار، لأنه موقفه كان، | And he eventually called for a ceasefire. Because he's like, oh there's too much bloodshed. |
(تصفيق) لذا رسالتي بسيطة. حان الوقت لوقف الأعمال مجزية | (Applause.) So my message is simple. |
وهناك أيضا الجهود التي بذلت لوقف وإزالة آثار جرائم الماضي. | And there are also the efforts to stop and undo the effects of past crimes. |
يجب أخذ موقف فورى من الحكومة لوقف هذه الإنتهاكات الصارخة. | Immediate action must be taken from the government to stop those grave violations. |
ومن الجوهري التفاوض بسرعة بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. | Swift negotiation of a fissile material cut off treaty is essential. |
ولا بد لنا من مضاعفة جهودنا المبذولة لوقف هذه الفظائع. | We must redouble our efforts to bring such atrocities to a halt. |
ونحن نستخدم حاليا أدواتنا الدبلوماسية والمالية لوقف تمويلهم واستنزاف دعمهم. | We are using our diplomatic and financial tools to cut off their financing and drain them of support. |
هل أبدى المجلس اﻻرادة السياسية الﻻزمة لوقف تطبيق المعايير المزدوجة | Has the Council shown the necessary political will to stop applying double standards? |
وقد طال التأخير في اتخاذ إجراء حاسم وصارم لوقف العدوان. | Decisive and firm action to stop the aggression is long overdue. |
وقد اسست في الاساس لوقف النزاعات بين الدول وضمن الدول | Its charter is basically designed to stop conflicts between states interstate conflict. |
لوقف غمر دموعها ، الذي ، أيضا الكثير من التفكير بنفسها وحدها ، | To stop the inundation of her tears Which, too much minded by herself alone, |
وفي المقابل ، منح المدارس المرونة لتعليم مع الإبداع والعاطفة ، لوقف | (Applause.) |
ففي فوكوشيما تعمل أطقم العمل ببسالة في محاولة لوقف التسرب الإشعاعي. | For Fukushima, crews are valiantly trying to stop the radiation leakage. |
ولم يفت الأوان بعد لوقف هذا المد العنيد من التوجهات الثنائية. | It is not too late to reverse the apparently inexorable tide of bilateralism. |
دعت أحزاب المعارضة الزامبية الكومنو لث لوقف مزاعم الدولة بإفساد المناخ السياسي. | Zambia s opposition parties have called upon the Commonwealth to suspend the country amid claims of a deteriorating political environment. |
الأنشطة التحضيرية لبدء المفاوضات بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية | Activities preparatory to the start of the negotiations on a fissile material cut off treaty |
بل إن العمل المشترك هو مفتاح جميع الجهـــود لوقف اﻻتجار بالمخدرات. | Indeed, joint action is the key to all efforts to stop drug trafficking. |
عمليات البحث ذات الصلة : العمل لوقف - يبدو لوقف - لوقف بيع - طحن لوقف - المنحدر لوقف - دفع لوقف - وضع لوقف - العمل لوقف - لوقف هذا - الأرض لوقف - تأتي لوقف - لوقف شيء - الدعوة لوقف