ترجمة "لم تحقق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لم - ترجمة : لم - ترجمة : لم تحقق - ترجمة : لم تحقق - ترجمة : تحقق - ترجمة : لم تحقق - ترجمة :
الكلمات الدالة : Check Investigating Investigate Checked Check Haven Seen Couldn

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هذه المنجزات وغيرها لم تحقق بدون تحديات.
Those and other achievements have not been without challenges.
أنت لم تحقق قبل مجيئك الي هنا
You didn't investigate before you came here?
ولﻷسباب المعروفة اﻵن، لم تحقق مبادراتنا أية ثمار.
For reasons already known, our initiatives did not bear fruit.
وحتى اﻵن لم تحقق تدابير اﻹصﻻح اﻻنتعاش اﻻقتصادي المتوقع.
Thus far the reform measures have not brought the expected economic revival.
فالحرب لم تحقق شيئا ﻷي طرف غير الدمار والدماء.
War has not brought anyone anything but destruction and bloodshed.
أخبرتك من قبل أن التجارة لم تحقق الأرباح المتوقعة
I told you some time back business hasn't been going so well.
لن تحقق شيئا ما لم ت عرف بأنك محتالا وقاتلا
That's right. You can't succeed unless you're called a thief and a killer.
ولعدد من اﻷسباب، لم تحقق سياسات التكيف هذه النتائج المتوقعة.
For a number of reasons, these adjustment policies have not produced the expected results.
وفي أجزاء عديدة من العالم تحقق رخاء لم يسبق له مثيل.
Unprecedented affluence has been achieved in parts of the world.
حيث انه لم يكن هنالك قيم لـ x تحقق هذان القيدان
There weren't x's that satisfy these two constraints.
إلا أن المتابعة فيما يتعلق بالدول الأعضاء السابقة لم تحقق أي دفعات.
However, follow up in respect of former member states did not yield any payments.
ولﻷسف، إن عمليات حفظ السﻻم اﻷخرى لم تحقق بعد نفس النتائج اﻹيجابية.
Unfortunately, other peace keeping operations have not as yet achieved the same positive results.
تحقق...
Verify...
تحقق
Verify
تحقق
Check
تحقق
Do you want to retry?
وللأسف لم تحقق كل هذه الجهود أية نتائج وأثبتت عدم فعالية الطريقة القديمة.
Unfortunately, all efforts have been in vain and have only demonstrated the ineffectiveness of the old format.
ولن تحقق اتفاقية قانون البحار هدفها النهائي إذا لم تحظ باﻻشتراك الكامل والعالمي.
The Convention on the Law of the Sea will not achieve its ultimate objective if it does not enjoy full and universal participation.
٨٠ إن معدل عودة الﻻجئين الذي تحقق في ١٩٩٢ وأوائل ١٩٩٣ لم يستمر.
80. The rate of repatriation which took place in 1992 and at the beginning of 1993 did not continue.
ونهاية الحرب الباردة لم تحقق لنا بعد بالكامل وعدها بإحﻻل السلم واﻷمن العالميين.
The end of the cold war has yet to reward us fully with its promise of global peace and security.
وبينما تحقق نمو ايجابي وإنجازات في بعض البلدان، فإن بلدانا أخرى، وخاصة البلدان المتخلفة النمو والدول الجزرية الصغيرة النامية، مثل ناورو، لم تحقق نجاحا يذكر.
While there have been positive growth and achievements in some countries, others, particularly underdeveloped countries and small island developing States such as Nauru, have not been so successful.
6 تحقق الشرط 10 تحقق الشرط 100 تحققه أيضا
6 would satisfy it, 10 would satisfy it, 100 would satisfy it.
حسنا, عدد الاحتمالات التي تحقق الشروط التي تحقق الشروط
So, the number of possibilities that meet my constraint that meet my conditions.
تحقق حلمي.
My dream has come true.
تحقق حولها.
Check around.
تحقق مجددا .
Check again.
تحقق الخادم
Server Authentication
تحقق المضيف
Host authentication
تحقق منه
Look into him some more.
تحقق منه
Look into it.
تحقق منه
See for yourself.
حسنا, تحقق
All right, check.
تحقق بالتأكيد
Yes, sir. Sure, check!
تحقق بنفسك
Check for yourself.
الوعد تحقق
The promise is true.
ولكن الأمم المتحدة، شأنها شأن جميع الحكومات والمنظمات الدولية لم تحقق سوى نجاح محدود.
But, like all Governments and international organizations, the United Nations has enjoyed only limited success.
وقد أعرب البعض عن خيبة الأمل من نتائج القمة، وبالفعل، لم تحقق كل طموحاتنا.
Some have expressed disappointment about the results of the summit and, indeed, not all of our ambitions were achieved.
إن عملية quot إعادة اﻷمل quot في الصومال لم تحقق هذا اﻷمل تحقيقا كامﻻ.
Operation quot Restore Hope quot in Somalia did not fully realize this hope.
وحتى اﻵن لم تحقق مناشداتي للمجتمع الدولي لتقديم الدعم المالي كل ما هو مطلوب.
My appeals for financial support from the international community have not so far produced all that is required.
على الرغم من كل هذا الشرطة لم تحقق أي نجاح في إيجاد أي شئ
Still, the investigation has not yet yielded the slightest results. nor have nightly raids in the criminal districts.
ولكن الرغبة الشديدة في تحقق أمر ما لم تكن كافية لتمكينهم من تحويله إلى حقيقة.
But wanting that to be true was not enough for them to make it true.
وما لم تحقق مستويات عالية بالقدر الكافي من الإنتاجية والنمو فإنها سوف تهدر هذه الفرصة.
Unless it has achieved high enough levels of productivity and growth, it will miss its chance.
وبالتالي، فالادعاءات بأن حكومته لم تحقق بشكل مناسب في المزاعم المتعلقة بالتعذيب لا أساس لها.
Therefore, claims that his Government did not undertake adequate investigations of torture allegations were unfounded.
٨ واﻵثار اﻷولى للتكيف الهيكلي إزالة العقبات التي تعترض الكفاءة والتكييف لم تحقق أهدافها المنشودة.
8. The first effects of structural adjustment the removal of obstacles to efficiency and adaptation have not achieved the intended goals.
٤ وهناك أدلة كافية على أن السلطات السلفادورية لم تحقق في هذه الجريمة بصورة كافية.
4. There is sufficient evidence that the Salvadorian authorities did not investigate this crime properly.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أنا لم تحقق - نحن لم تحقق - لم تحقق حتى الآن - تحقق نتيجة - تحقق الأداء - تحقق الودائع - تحقق بصريا - تحقق من - تحقق الكعب - تحقق داخليا - تحقق السيطرة