ترجمة "للوفاء" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
للوفاء - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لدي نذر للوفاء به قبلأنأفكرفىأىشيئآخر. | I have a vow to fulfill before I can think of anything else. |
لدي مهمة غير سارة للوفاء | I have an unpleasant task to fulfill. |
والآن حان الوقت للوفاء بذلك الوعد. | Now the time has come to fulfil that promise. |
ثالث عشر الفترة الإضافية للوفاء بالالتزامات | Additional period for fulfilling commitments |
ويوفر التقرير مخططا أوليا للإجراءات المطلوبة للوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية، ويسلم بأهمية الاستدامة البيئية كشرط ضروري للوفاء بتلك الأهداف. | The report provides a blueprint for actions required to meet the Millennium Development Goals and recognizes the importance of environmental sustainability as a necessary condition for meeting these goals. |
1 متابعة المساعدة للوفاء بالتزامات تقديم التقارير | Follow up to assistance for meeting reporting obligations |
ولقد وضعت القوانين للوفاء باحتياجات الحاضر والمستقبل. | Laws are made to meet present as well as future needs. |
ومنذ ذلك الوقت تسعى الصين للوفاء بتعهد ماو. | Since then, China has sought to make good on Mao's pledge. |
وطلبت زيادة الموظفين والموارد اﻷخرى للوفاء بهذا الغرض. | They have requested further increases of staff and resources to meet this objective. |
٨ وستواصل اللجنة جهودها للوفاء بالوﻻية الموكلة إليها. | 8. The Committee will continue its efforts to fulfil the mandate entrusted to it. |
وقد اتخذت الحكومة اﻻسترالية خطوات للوفاء بذلك الهدف. | The Australian Government has taken steps to meet that objective. |
صادف الأول للوفاء الخدم نعمته قبل مغادرتنا انكلترا. | I chanced to meet his grace's butler before we left England. |
2 تقديم المساعدة إلى الأطراف للوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية | Provision of assistance to Parties in meeting their obligations under the Convention |
وسيتم الانتهاء من الترتيبات الضرورية للوفاء بتعهدنا في القريب. | The necessary arrangements to fulfil our pledge will be completed soon. |
غير أن التبادل يجري أيضا للوفاء باحتياجات المنشورات الخاصة. | However, it is also carried out to meet needs for ad hoc publications. |
ومن المهم أن نوفر لها الوسائل للوفاء بطموحاتنا ومشاريعنا. | It is important that we give it the means to fulfil our ambitions and our projects. |
والآن يرجع الأمر إلى الولايات المتحدة واليابان أيضا للوفاء بالتزاماتهما. | It s up to the US and Japan to follow through on their promises as well. |
والآن أصبحت الفرصة سانحة أمام تلك الجهات المانحة للوفاء بتعهداتها. | They now have a chance to make good on their word. |
وتصرح إسرائيل بأن الجدار العازل هيكل مؤقت للوفاء بالاحتياجات الأمنية. | Israel states that the barrier is a temporary structure to meet security needs. |
هل توجد الإرادة السياسية اللازمة للوفاء بالوعود التي قطعناها لأطفالنا | Is there the political will necessary to keep the promises made to our children? |
أود أن أكرر ذكر دعمنا المستمر لمساعيه للوفاء بمهمته الهامة. | I should like to reiterate our continued support for his endeavours in fulfilling his important task. |
وتمثل ورقة العمل هذه وسيلة يمكن انتهاجها للوفاء بهذه الوﻻية. | The above mentioned working paper was a practical way of fulfilling the mandate. |
)أ( منح البعثة كل ما يلزمها من تسهيﻻت للوفاء بوﻻيتها | (a) Provide the Mission with all the facilities it may need in order to carry out its mandate |
فالتدفق النقدي إلى المنظمة أقل بكثير مما تحتاجه للوفاء بالتزاماتها. | The inflow of cash is far less than the Organization needs to meet its obligations. |
وفي هذا النمو هناك حاجة أساسية للوفاء باحتياجات السكان المحليين | In the scaling up, there's an inherent inadequacy to match the needs of the local people, point by point, with the supply that you're making. |
وإذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن لزوم إجراء آخر، للوفاء بالنفقات التي تسببت فيها البعثة، يكون مخالفا لﻹجراء المطبق للوفاء بالنفقات من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، | Recalling its previous decisions regarding the fact that, in order to meet the expenditures caused by the Observer Mission, a different procedure is required from that applied to meet expenditures of the regular budget of the United Nations, |
15 تأثر المبلغ المتاح للوفاء بالالتزامات بمستوى وتوقيت دفع الاشتراكات المقررة. | The amount made available for obligating was influenced by the level and timing of the payment of assessed contributions. |
لقد أحرز تقدم كبير للوفاء بتلك التعهدات وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. | Important progress has been made to redeem those pledges and to achieve the Millennium Development Goals (MDGs). |
'1 استحداث وتنفيذ نظم للوفاء بالاحتياجات المتغيرة للمنظمة في مجال عملها | (i) Development and implementation of systems to meet the Organization's changing business needs |
ثانيا، ثمة اقتناع بوجود مسؤولية مشتركة للوفاء بالتزامات توافق آراء مونتيري. | Second, there is a conviction that there exists a shared responsibility to meet the commitments of the Monterrey Consensus. |
تحديد الأدوات التي تستخدمها الحكومة للوفاء بالتزاماتها بدعم البحوث العلمية والتكنولوجية | Identify the instruments the Government will use to fulfil its obligation to support scientific and technological research. |
تحديد الأدوات التي تستخدمها الحكومة للوفاء بالتزامها بدعم البحوث العلمية والتكنولوجية | Identify the instruments the Government will use to fulfil its obligation to support scientific and technological research. |
ولقد أكدت السلطة الفلسطينية استعدادها للوفاء بجميع التزاماتها بموجب خارطة الطريق. | The Palestinian Authority had affirmed its readiness to fulfil all its obligations under the road map. |
ولقد حان الوقت للوفاء بتلك الوعود ومساعدة أفريقيا على مساعدة نفسها. | It is time to honour those promises and help Africa to help itself. |
١٩٥ بذلت اللجنة الخاصة ١ أقصى جهودها للوفاء بالمسؤوليات المسندة إليها. | Special Commission 1 expended its efforts to the utmost to fulfil the responsibilities mandated to it. |
ولم ترد من العراق أية أموال حتى اﻵن للوفاء بهذه المسؤولية. | No funds have so far been received from Iraq to meet this liability. quot 14. |
وستواصل تايلند، من جانبها، بذل قصارى جهدها للوفاء بالتزامها بموجب الميثاق. | Thailand, for its part, will continue to do its utmost to meet its Charter obligation. |
ونحن في حاجة إلى دعمكم السياسي والمعنوي للوفاء بوﻻيتنا اﻹنسانية المتميزة. | We need your political and moral support to maintain our distinct humanitarian mandate. |
هذا هو النضال. ملحمة هذا القرن ونحن في طريقنا للوفاء به. | That is the epic struggle of this century and we're going to meet it. |
والآن ننتظر تحركا مبكرا للوفاء التام، بطريقة مؤكدة ومقنعة، بالالتزام بوقف العمليات. | We now expect early movement to deliver fully, in a verified and convincing way, on its commitment to decommissioning. |
22 ويوفر عام 2005 فرصة فريدة للوفاء بالالتزامات المتعه د بها بشأن المرأة. | The following year, 2005, presented a unique opportunity to make good on the international community's commitments to women. |
ثانيا تحديد الأدوات التي تستخدمها الحكومة للوفاء بالتزامها بدعم بحوث العلم والتكنولوجيا | Identify the instruments the Government will use to fulfil its obligation to support scientific and technological research. |
كما أجرت تقييما ﻵليات اﻹسكان غير الرسمي للوفاء باحتياجات اﻷسر المنخفضة الدخل. | It has also undertaken an assessment of the informal housing mechanisms to cater to the needs of low income households. |
ومما يؤسف له أننا نزداد اعتمادا على الواردات للوفاء باﻻحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية. | Regrettably, we have become increasingly dependent on imports to meet basic human needs. |
والموارد التي تقدمها الدول اﻷعضاء ﻻ تكفي على اﻹطﻻق للوفاء بهذه المطالب. | Resources made available by Member States are far from enough to meet these demands. |
عمليات البحث ذات الصلة : اللازمة للوفاء - مناسبة للوفاء