ترجمة "للتشخيص" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
للتشخيص - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وأنت لا تحتاج بالضرورة لاستخدامه فقط للتشخيص التجميلي يمكنك استخدامه للتشخيص الوظيفي | And you don't necessarily need to use this for just aesthetic customization, you can use it for functional customization, scanning parts of the body and creating things that are made to fit. |
فإنه لا يقوم بأي محاولة للتشخيص. | He made no attempt at diagnosis. |
تذكر. الطبيب يحتاج إلي وقت للتشخيص | Remember, it takes a doctor time to diagnose. |
بعض اختبارات الدم هي الأخرى موحية ولكن ليس للتشخيص. | Some other blood tests are suggestive but not diagnostic. |
وترعى هولندا أيضا إنشاء مركز للتشخيص الطبي والمشورة الطبية في بيﻻروس. | The Netherlands is also sponsoring the establishment of a medical diagnosis and consultation centre in Belarus. |
وقال إن المشروع يشمل وحدة للإصابات ومختبرا للتشخيص وصيدلية جديدة ووحدة بذل. | The Project included a casualty unit, a diagnostic laboratory, a new pharmacy and a dialysis unit. |
و مراكز السيطرة على إنتشار الأمراض لدينا قد عر فت إختبار قاموا بتطويره بأنه للتشخيص السريع. | And our Centers for Disease Control has labeled a test they developed a rapid diagnostic. |
ينبغي استعراض السياسات الوطنية للتشخيص لزيادة المعرفة بالحالة المصلية وزيادة المساعدة المالية من المانحين لمبادرات التشخيص. | National screening policies should be reviewed so as to promote broader knowledge of serostatus and to increase financial aid from donors for screening initiatives. |
وبالتالي فإن فترات البقاء قد تبدو أطول، حتى ولو لم يكن للتشخيص المبكر تأثير حقيقي على احتمالات البقاء. | Survival times can thus appear longer, even if the earlier diagnosis had no real effect on survival. |
اختبار VPIII حساس بنسبة 87.7 ومتخصص بنسبة 96 ويمكن أن يستخدم للتشخيص السريع للعدوى المهبلية في النساء المظهرات للأعراض. | The Affirm VPIII test has a sensitivity of 87.7 and specificity of 96 and may be used for the rapid diagnosis of BV in symptomatic women. |
وتفيد بحوث علم الأوبئة أن 000 140 طفل وشاب في مقاطعة كولومبيا البريطانية يعانون من اضطرابات عقلية قابلة للتشخيص. | Epidemiological research indicates 140,000 children and youth have diagnosable mental disorders in British Columbia. |
١٢١ يستخدم اﻹشعاع على نطاق واسع في الفحوص التشخيصية وفي العﻻجات، إﻻ أن استخدامه للتشخيص يفوق كثيرا سائر اﻻستخدامات. | Wide use is made of radiation in diagnostic examinations and in treatments. Of these, diagnosis is by far the more common. |
ويظهر مرض سيزاري شائعا أكثر في الذكور بنسبة 2 1، والعمر الأساسي للتشخيص هو ما بين 55 و 60 سنة. | Sézary disease is more common in males with a ratio of 2 1, and the mean age of diagnosis is between 55 and 60 years of age. |
١٣٢ والمرضى الخاضعون للعﻻج اﻹشعاعي يتعرضون لجرعة أكبر كثيرا من الجرعة التي يتعرض لها الخاضعون للتشخيص، ولكن عدد اﻷول أقل. | The dose to individual patients undergoing radiotherapy is very much higher than in diagnosis, but the number of patients is smaller. |
)ب( مكافحة التلوث الصناعي حالة التلوث الصناعي في المنطقة العربية مبادئ توجيهية عامة للتشخيص المفصل لما لمختلف الصناعات من آثار بيئية | (b) Combating industrial pollution Status of industrial pollution in the Arab Region general Guidelines for the detailed diagnosis of environmental impacts of different industries |
473 وقد خطت لاتفيا عدة خطوات لتقليل انتشار السرطان فأدخلت أساليب جديدة للتشخيص فمثلا بدأ فرز سرطان الثدي في لاتفيا عام 1997. | New diagnostic methods are being introduced mammography screenings, for instance, began in Latvia in 1997. |
الشئ والوحيد الذي يمنعنا من الحفاظ على أرواح الذين يحتاجون للدواء للبقاء على قيد الحياة هو غياب الأنظمة الضرورية للتشخيص، العلاج والرعاية | The only thing that is keeping us from basically saving the lives of everybody who needs the medicine to stay alive are the absence of systems necessary to diagnose, treat and care for people and deliver this medicine. |
وتشمل الاستراتيجية وضع اتفاقات بشأن بروتوكولات للتشخيص والعلاج وطلب الأدوية والإمدادات السائبة في المناطق الفرعية والمساعدة في وضع خطط للإعادة إلى الوطن وتنفيذها. | The strategy includes building agreements on diagnostic and treatment protocols, bulk ordering of medication and supplies in the sub regions and helping with repatriation planning and implementation. |
تصوير الثدي الشعاعى هو عملية استخدام الأشعة السينية ذات الشعة منخفضة الجرعة (عادة حوالي 0.7 ملي سيفرت) لفحص الثدي البشرية ويستخدم كأداة للتشخيص والفحص. | Mammography is the process of using low energy X rays (usually around 30 kVp) to examine the human breast, which is used as a diagnostic and screening tool. |
الشئ والوحيد الذي يمنعنا من الحفاظ على أرواح الذين يحتاجون للدواء للبقاء على قيد الحياة هو غياب الأنظمة الضرورية للتشخيص، العلاج والرعاية للناس وإرسال هذا الدواء. | The only thing that is keeping us from basically saving the lives of everybody who needs the medicine to stay alive are the absence of systems necessary to diagnose, treat and care for people and deliver this medicine. |
quot ليس لهذه المرافق من المستشفيات إﻻ اسمها، أما تشغيلها كمستشفيات فهو مسألة أخرى، ﻷن المعدات الطبية الﻻزمة الحديثة والمتطورة ليست متاحة للتشخيص وﻷن اﻷدوية الﻻزمة غير متوافرة أيضا. | quot These hospitals only carry the name of a hospital, but their functioning as a hospital is another matter because the necessary, modern and up to date medical equipment is not available for diagnosis, because the necessary medication is not there either. |
47 ولاحظ أنه تم تحقيق تقدم كبير في مجال تعزيز التنسيق بين العناصر المختلفة لمنظومة الأمم المتحدة، وزيادة كفاءتها وإنشاء أجهزة للتشخيص من أجل تقييم آثار أنشطتها في البلدان المختلفة. | Much had been achieved in the quest for better coordination of the various components of the United Nations system, increased efficiency, and the creation of diagnostic tools for impact assessment. |
ولذلك ينبغي النظر الى العملية التحضيرية عموما، والى تحضير التقارير الوطنية خصوصا، على أنهما فرصة للتشخيص الذاتي على المستوى الوطني، وجمع الوقائع، وتقييم العراقيل، وتحديد اﻷولويات التي تستحق عمﻻ ملموسا مباشرا وطويل اﻷجل. | The preparatory process in general and the preparation of the national report in particular should therefore be seen as an opportunity for a national self examination, to gather the facts, assess the obstacles, and identify priorities for concrete immediate and long term action. |
٣٦ كما تشكل التقارير الوطنية قاعدة رئيسية للعملية الثانية ﻻستعراض وتقييم تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية، التي تمت هيكلتها على نفس منوال مشروع منهاج العمل والتي تشكل دعما كامﻻ وحقيقيا للتشخيص الذي سيطرح في منهاج العمل. | 36. The national reports also form a major basis of the second review and appraisal of the implementation of the Nairobi Forward looking Strategies, which is structured in the same way as the draft Platform for Action and which provides, in extenso, the factual support for the diagnosis to be presented in the Platform. |
١٢٨ وتتوفر بشأن الجرعة الفعالة السنوية المتوسطة التي يتعرض لها كل مريض نتيجة للتشخيص باﻷشعة السينية معلومات من ٢٦ بلدا، منها ٢١ بلدا في المستوى اﻷول و ٤ بلدان في المستوى الثاني وبلد واحد في المستوى الثالث. | Information on the mean annual effective dose per patient from X ray diagnosis is available from 26 countries, of which 21 were in level I, 4 in level II, and 1 in level III. In countries of level I, there has been a widespread downward trend in the dose per patient for most types of examination. |
صرامة الطب العسكري لا تختلف كثيرا عما هو الحال في دول العالم الثالث ، موارد ضئيلة ، وبيئة قاسية ، سلسلة من المشاكل من الوزن الخفيف ، وأشياء من هذا القبيل. وأيضا لا يختلف كثيرا عن الرعاية الصحية المنزلية و النظام العالمي للتشخيص. | The rigors of military medicine are not so dissimilar from the third world poor resources, a rigorous environment, a series of problems in lightweight, and things of this kind and also not so different from the home healthcare and diagnostic system world. |
تعكس الفئتين فارقا طبيا مهما، فبالمقارنة بين الورم الانتاشي وورم الخلايا المنوية التي تميل إلى النمو المستمر، لها متوسط عمر مبكر للتشخيص ( 25 سنة مقابل 35 سنة، في حالة سرطان الخصية)، ومعدل البقاء على قيد الحياة أقل من 5 سنوات. | Compared to germinomatous tumors, nongerminomatous tumors tend to grow faster, have an earlier mean age at time of diagnosis ( 25 years versus 35 years, in the case of testicular cancers), and have a lower 5 year survival rate. |
٦٨ وعقب التمكن من السيطرة على انتشار وباء الكوليرا الذي تفشى في حزيران يونيه ١٩٩٣، وكان ذلك في تشرين اﻷول اكتوبر، يﻻحظ أن البرامج قد تركزت على منع اﻷمراض المعدية وأمراض اﻹسهال من خﻻل التدريب وتوفير مرافق للتشخيص وتقديم تدابير وقائية. | 68. After the cholera epidemic of June 1993 had been brought under control in October, programmes were concentrated on the prevention of communicable and diarrhoeal diseases through training, extension of diagnostic facilities and provision of preventive measures. |
لندن ــ هل من المقبول أن يحجب الأطباء المعلومات عن مرضاهم يزعم البعض أن هذا ليس مقبولا فحسب بل إنه مرغوب. فالأمل، كما يزعمون، عامل بالغ الأهمية في مساعدة المريض في إدراك التعافي، ولا ينبغي لنا أن نسمح للتشخيص القاتم بقتل الأمل. | Some claim that it is not only acceptable it is desirable. Hope, they argue, is critical to aid recovery, and a bleak diagnosis should not be allowed to kill it. |
وتشكل مسألة القياس سببا آخر للمخاوف. فما دامت مدة بقاء المريض على قيد الحياة تحسب بداية من وقت التشخيص، فإن المزيد من الفحوصات الحساسة يعني تشغيل ساعة التوقيت في وقت أقرب. وبالتالي فإن فترات البقاء قد تبدو أطول، حتى ولو لم يكن للتشخيص المبكر تأثير حقيقي على احتمالات البقاء. | Since the patient s duration of survival is calculated from the time of diagnosis, more sensitive screening starts the clock sooner. Survival times can thus appear longer, even if the earlier diagnosis had no real effect on survival. |
عمليات البحث ذات الصلة : الوقت للتشخيص