ترجمة "للتشاور العام" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

للتشاور - ترجمة : للتشاور العام - ترجمة : للتشاور - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

سترفع المحكمة للتشاور
The court will now retire to deliberate.
وقد يلزم إنشاء آلية مستديمة للتشاور بين مجلس اﻷمن، واﻷمين العام، والمؤسسات المالية الدولية، فضﻻ عن الدول اﻷعضاء quot .
A permanent mechanism for consultations between the Security Council, the Secretary General and the international financial institutions, as well as Member States, may be needed. quot
27 أنشئت آليتان للتشاور دعما لعملية إعداد الدراسة.
Two consultative mechanisms have been established in support of the preparation of the study.
وبدا السيد مارفل للتشاور مع نفسه. خدعة ، وقال الصوت.
Mr. Marvel seemed to consult with himself. Hoax, said a Voice.
31 لاحظت المراقبة عن لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور (مكتب الكويكرز في جنيف) متأسفة عدم وجود أي ورقة عمل بشأن موضوع هذا العام.
The observer for the Friends World Committee for Consultation (Quaker Office Geneva) noted with regret that there was no working paper on the subject this year.
وهو يتيح فرصة للتشاور والنظر في المسائل التي تهم أعضاؤه.
It offers an opportunity for consultation and reflection on questions of interest to its members.
لقد نجحت ممارسة الدبلوماسية المباشرة المقترنة بآليات للتشاور والتنسيق السياسيين.
The practice of direct diplomacy, with mechanisms for political consultation and coordination, has been successful.
وعلى سبيل المثال، تم فعﻻ عقد اتفاق للتشاور مع ايطاليا.
An agreement on consultations, for example, has already been concluded with Italy.
ثﻻث رحﻻت ذهاب وإياب يقوم بها الخبير الى جنيف للتشاور
Three round trips to Geneva by the expert for consultation
)ب( إيفاد نحو خمس بعثات للتشاور مع الحكومات كل سنة
(b) Conducting about five missions of consultations each year with Governments
فقد اشترك مدير المحفل ضمن مجموعة من ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين دعاهم الأمين العام المساعد للتشاور المنتظم بشأن فرص دخول المنظمات غير الحكومية.
GPF Director participated in a group of NGO representatives invited by the Assistant Secretary General for regular consultations on NGO access.
(ب) توفير محفل للتشاور لتشجيع الممارسات غير التمييزية في تجارة الأخشاب
(b) Providing a forum for consultation to promote non discriminatory timber trade practices
ويؤيد الاتحاد الأوروبي عملية دينامية للتشاور بشأن كيفية تحقيق هذا الهدف.
The European Union would favour a dynamic process of consultation on how to achieve that objective.
لذلك، فإن اﻻفتقار إلى آليات كافية للتشاور يقوض شرعية قرارات المجلس.
Therefore, the lack of sufficient consultation mechanisms undermines the legitimacy of Council resolutions.
(و) إجادة التعبير بالإنكليزية للتشاور مع غيرهم من أعضاء الفريق وممثلي الأطراف
Text K
وهذه القمة تمثل فرصة للتشاور حول السبل الكفيلة بالارتقاء بدور الأمم المتحدة.
This High level Plenary Meeting represents an opportunity to discuss how and by what means the role of the United Nations may be enhanced.
118 ينبغي إرساء عملية للتشاور والحوار بشأن متابعة ما يصدر من تعهدات.
A process of consultation and dialogue for following up the commitments made should be established.
42 وتوفر المشاركة الفعالة قنوات للتشاور فيما بين الأقليات وبين الأقليات والحكومات.
Effective participation provides channels for consultation between and among minorities and Governments.
)د( إيفاد بعثات للتشاور مع منظمة الوحدة اﻻفريقية وغيرها من المنظمات الدولية
(d) Undertaking missions of consultation with OAU and other international organizations
واليوم تتحول منظمة حلف شمال الأطلسي، على حد تعبير أمينها العام أندرس فوخ راسموسن، إلى محور لشبكة من الشراكات الأمنية ومركز للتشاور حول القضايا الأمنية العالمية .
Today, NATO is becoming, in the words of its secretary general, Anders Fogh Rasmussen, a hub of a network of security partnerships and a center for consultation on global security issues.
)ﻫ( دعوة شخصيات وطنية بارزة للتشاور والمشاركة في المناسبات الدولية ذات الصلة بوﻻيتها
(e) Inviting national eminent personalities for consultation and participation in international events relevant to its mandate
فهي توفر محفﻻ للبلدان اﻻسيوية واﻻفريقية للتشاور والمناقشة في القضايا القانونية والمسائل اﻷخرى.
It provides a forum for Asian and African countries to consult and discuss legal issues and other matters.
وبعث اﻷمين العام ممثله الخاص لرواندا، السيد شهريار م. خان، للتشاور مع سلطات زائير بشأن مسألة اﻷمن في مخيمات الﻻجئين وللبحث معا عن سبل لتسوية هذه المسألة.
The Secretary General sent his Special Representative for Rwanda, Mr. Shaharyar M. Khan, to consult with the Zairian authorities on the issue of security in the refugee camps and to search jointly for ways to resolve this issue.
ويعمل مكتب السياسات الإنمائية على تعزيز آلياته للتشاور والإشراف الفني وإضفاء الصبغة الرسمية عليها.
BDP is strengthening and formalizing its mechanisms of consultation and substantive oversight.
وعقد، بهذا الصدد، اجتماع للتشاور فيما بين الوكاﻻت في جنيف في حزيران يونيه ١٩٩٢.
In this regard, an inter agency consultation meeting was held at Geneva in June 1992.
وهو مبدأ من شأنه أن يكفل لجميع الدول، كبيرها وصغيرها، أكمل الفرص للتشاور والمشاركة.
It is a principle that means affording to all States, large and small, the fullest opportunity to consult and to participate.
فبناء على مبادرتها أصدرت الحكومة تعميما للتشاور مع المنظمات غير الحكومية بشأن مشاريع القوانين.
On the Commission apos s initiative, the Government has issued a circular to consult with non governmental organizations on drafts of laws.
تجتمع لجنة التحكيم لمدة يومين للتشاور في مايو أيار لاختيار الفائزين في ست فئات رئيسية.
The jury will meet for two days of deliberations in May to select winners in the six main categories.
ورحبت الدول بالفرصة المتاحة للتشاور مع رؤساء الهيئات وأعادت تأكيد دعمها عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات.
States welcomed the opportunity to engage in consultations with the chairpersons and reiterated their support for the work of the treaty bodies.
وإضافة إلى نشر الدروس المستفادة، أسفر المؤتمر عن تأسيس شبكة للتشاور والتنسيق في مجال المعلومات.
In addition to the dissemination of lessons learned, the conference resulted in the establishment of a network of information consultation and coordination.
وبالتالي، ينبغي التفكير في وضع آلية تعمل بشكل منهجي أكبر للتشاور فيما بين جميع اللجان.
Accordingly, consideration should be given to developing a more systematic mechanism for consultation among all the commissions.
السيد برندرغاست (تكلم بالانكليزية) بناء على تعليمات الأمين العام، قمت بزيارة تركيا وقبرص واليونان بين 30 أيار مايو و 7 حزيران يونيه للتشاور حول مستقبل بعثته للمساعي الحميدة في قبرص.
Mr. Prendergast On the Secretary General's instructions, I visited Cyprus, Greece and Turkey between 30 May and 7 June for consultations on the future of his mission of good offices in Cyprus.
إن قلــق المجتمع الدولي إزاء التطورات الحاصلة في بوروندي قد تبين بوضوح بإرسال اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مبعوثا خاصا إلــى ذلك البلد وبالجهود التي بذلها اﻷمين العام لمنظمــة الوحدة اﻻفريقية للتشاور مع رؤساء الدول المجاورة بشأن اﻷحداث الجارية هناك.
The international community apos s concern over developments in Burundi is clearly illustrated by the United Nations Secretary General apos s dispatch of a special envoy to that country and by the efforts of the Secretary General of the Organization of African Unity (OAU) to consult with neighbouring Heads of State on the events there.
4 يدعو المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة للتشاور مع السلطات لدى حكومتي البلدين المضيفين بشأن الترتيبات العملية لنقل واستضافة الأمانة في جنيف وروما
Invites the Executive Director of the United Nations Environment Programme and the Director General of the Food and Agriculture Organization of the United Nations to consult with the authorities of the host Governments regarding the practical arrangements for hosting the secretariat in Geneva and Rome
166 لا توجد أجهزة محددة للتشاور مع المنظمات غير الحكومية على مختلف مستويات صياغة السياسات وتنفيذها.
There are no set mechanisms for consultation with non governmental organizations at different levels of policy formulation and implementation.
هذه هي بعض المسائل التي ينبغي دراستها قبل أن يكون بوسعنا أن نلتزم التزاما تاما بهذا الدور اﻷكثر نشاطا في حفظ السﻻم العالمي، وسنجري اتصاﻻ باﻷمين العام للتشاور بشأن هذه المبادرة الهامة.
These are some of the issues to be looked at before we can fully commit ourselves to taking this more active role in global peace keeping, and we will be approaching the Secretary General for consultations on this important initiative.
ولغرض تقديم المساعدة ذاك، عندما علمت بأنني سأتوجه إلى نيويورك، مررت قبل المجيء إلى هنا بكينيا للتشاور مع الرئيس مواي كباكي، وبأديس أبابا للتشاور مع ألفا كوناري، المكلف بملف دارفور بالنيابة عن الإتحاد الأفريقي، ومع رئيس الوزراء مليس زناوي.
For that purpose of providing assistance, when I learned that I was coming to New York, before coming here I passed through Kenya to consult with President Mwai Kibaki and through Addis Ababa to consult with Alpha Konaré, who holds the Darfur file for the African Union, and with Prime Minister Meles Zenawi.
وإنشاء آلية رسمية للتشاور التنظيمي عبر الأطلسي لابد أن يثمر في النهاية، فتحقق الفائدة لقطاع بعد الآخر.
And establishing a formal mechanism for transatlantic regulatory consultation will eventually pay off, one sector at a time.
(ي) لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور (الكويكيرز) (نيابة عن المنظمات غير الحكومية للكونغو وحقوق الإنسان العاملة في جنيف).
(j) Friends World Committee for Consultation (Quakers) (on behalf of CONGO and human rights non governmental organizations working in Geneva).
وأفهم كذلك أنه، نتيجة للتشاور والتفاعل أيضا، بوسعي الآن أن أتلو النص التوافقي بشأن هذه المسألة تحديدا.
I further understand that, also as a result of consultation and interaction, I am now in a position to read out the consensus text regarding this particular issue.
وإذ يسلم باستمرار صﻻحية قرار المجلس ١٢٩٦ )د ٤٤( بوصفه إطارا مفيدا للتشاور مع المنظمات غير الحكومية
Recognizing the continued validity of Council resolution 1296 (XLIV) as a useful framework for consultations with non governmental organizations,
quot وإذ يسلم باستمرار صﻻحية قراره ١٢٩٦ )د ٤٤( بوصفه إطارا مفيدا للتشاور مع المنظمات غير الحكومية،
quot Recognizing the continued validity of its resolution 1296 (XLIV) as a useful framework for consultations with non governmental organizations,
وسيسافر أعضاؤه حسب الضرورة الى باكستان )وبالطبع الى البلدان اﻷخرى المجاورة( للتشاور مع القادة اﻷفغان المقيمين هناك.
Its members will travel, as necessary, to Pakistan (and indeed other neighbouring countries) in order to consult with Afghan leaders resident there.
الدرس الثاني الذي أرغب في مشاطرته إياكم يتعلق بالضغط الذي يقع على الجمعية العامة بصفتها منتدى للتشاور والتفاوض.
The second lesson I wish to share relates to the stress placed upon the General Assembly as a forum for consultation and negotiation.
وسيتم في بداية عام 2006 تحديد موعد لانعقاد اجتماع للتشاور مع الدول الأعضاء لمناقشة التعليقات عن ذلك المشروع.
A consultation meeting with Member States to discuss comments on the draft will be scheduled at the beginning of 2006.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تفتقر للتشاور - نسأل للتشاور - واجب للتشاور - قضايا للتشاور - تتعهد للتشاور - متاح للتشاور - آلية للتشاور - المضمون للتشاور - الحاجة للتشاور - المقدمة للتشاور - صدر للتشاور - مفتوحة للتشاور