ترجمة "للتحقق من" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
انا هنا للتحقق من هويتي | I'm here to check out my identity |
الترخيص الافتراضي للتحقق | Default Authentication Certificate |
نحن ذاهبون للتحقق من ذلك علي الفور. | We are going to check it right away. |
ليس هناك مفتاح علني للتحقق من التوقيع | No public key to verify the signature |
ليس هناك مفتاح علني للتحقق من التوقيع | Delete |
وتبدو المعلومات كاملة وقابلة للتحقق من صحتها. | The information appears to be complete and verifiable. |
لقد أجريت العديد من الأختبارات الأخرى للتحقق | I made several other tests to check and crosscheck. |
)ﻫ( ينشأ نظام فعال للتحقق من التخفيضات والموجودات | (e) An effective verification of reductions and holdings shall be established |
الثانية للتحقق في أنغوﻻ | ANGOLA VERIFICATION MISSION II (UNAVEM II) |
إنشاء بعثة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيماﻻ | Establishment of a Human Rights Verification Mission in Guatemala |
أستطيع الشعور أنه بخير. لست مضطرا للتحقق من ذلك. | I can feel it's doing alright. I don't have to check it. |
.هيا نفحص جميع الوصلات للتحقق من عدم وجود تسريبات | let's check all connections for possible leakage. |
نحن مستعدون الآن للتحقق من تطور في صب قاعدة | We are now ready to check for twist in the base casting |
أنظمة التوثيق كأدوات محتملة للتحقق | Documentation systems as potential verification tools |
(ج) المؤشرات القابلة للتحقق منها | (c) Verifiable achievement indicators |
المتحدة الثانية للتحقق في أنغوﻻ | NATIONS ANGOLA VERIFICATION MISSION (UNAVEM II) |
)د( أخذ العينات في الموانئ للتحقق من تكوين المصيد وكمياته. | (d) Port sampling to verify catch composition and amount. |
١ بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة للتحقق من اﻻستفتاء في اريتريا | 1. UNOVER |
انا أعتقد إنها أفضل طريقة للتحقق من صحة الإحصائيات التاريخية. | I think it's the best way of verifying historical statistics. |
ليس لدينا أى وسيلة للتحقق من قيمة مزرعتك يا سيدى | We have no way of ascertaining the value of your farm, sir. |
من بين 3 مليون نسمة في روما تختارني أنا للتحقق | Out of 3 million inhabitants in Rome, you have to pick me for a verification? |
(ج) مؤشرات الإنجاز القابلة للتحقق منها | (c) Verifiable achievement indicators |
(ج) مؤشرات الأداء القابلة للتحقق منها | (c) Verifiable achievement indicators |
بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغوﻻ | UNITED NATIONS ANGOLA VERIFICATION MISSION |
بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغوﻻ | United Nations Angola Verification Mission 19 000 000 |
بعثـــة اﻷمــم المتحــدة للتحقق في أنغوﻻ | United Nations Angola Verification Mission |
ورأى الفريق أنه ينبغي اتخاذ تدابير إضافية للتحقق من صحة المطالبات. | The Panel found that additional measures were required to verify the claims. |
لقد تكلمت من قبل عن أنشطة الوكالة للتحقق في جنوب افريقيا. | I have already spoken about the Agency apos s verification activities in South Africa. |
)ح( إنشاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة للتحقق من اﻻستفتاء في اريتريا | (h) Establishment of the United Nations Observer Mission to Verify the Referendum in Eritrea |
علينا إكتشاف الأوكسجين, والأوزون للتحقق من وجود كل الظروف الضرورية للحياة. | We have to detect oxygen or ozone to make sure that we have all necessary conditions to have life. |
لم يرسلوا أي دعوات، ولم يكن هناك موقع للتحقق من التاريخ. | They sent out no invitations, and there was no website to check the date. |
لنقوم بتنفيذ إقتراحك للتحقق من الحدود نريد تصريح منك لعبور السياج | To do as you suggest, to verify those boundaries we need your authority to cross that fence. |
وهذا يسمح للتحقق من أن البيانات لم يتم معطوبة منذ أنشئت من أجلها. | This allows verification that the data has not been corrupted since it was created. |
تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغوﻻ | 133 Financing of the United Nations |
بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغوﻻ | United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM II) |
وينبغي أن يكون البروتوكول الإضافي النموذجي المعيار العالمي للتحقق من الامتثال للمعاهدة. | The Model Additional Protocol should be the universal norm for verifying compliance with the Treaty. |
بالنسبة للآليات المستخدمة للتحقق من صحة وثائق الترخيص أو التصريح بالاستيراد والتصدير. | With regard to the mechanisms used to verify the authenticity of licence or authorization documents for import and export |
تقرير ﻻحق من اﻷمين العــام عن بعثــة اﻷمـم المتحدة للتحقق في أنغوﻻ | General on the United Nations Angola Verification Mission |
وستظل المجاري السفلية وهياكل التصريف مفتوحة للتحقق من عدم حدوث أضرار للطرق. | Culverts and drainage structures will be kept open to ensure that no damage is caused to the roads. |
بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة للتحقق من اﻻستفتاء في أريتريا ٢٤٠ ٠٥٦ ١ | UNOVER 1 056 240 |
ونأمل في أن يستنبط مجلس اﻷمن آلية فعالة للتحقق من هذا اﻻمتثال. | We hope that the Security Council will devise an effective mechanism to verify such compliance. |
وقد قمنا .. بتجارب على إرتفاعات منخفضة ومرتفعة للتحقق من هذه التقنية تماما .. | And we've done high altitude and low altitude tests, just to perfect this technique. |
57 161 بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا | 57 161. United Nations Verification Mission in Guatemala |
58 238 بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا | 58 238. United Nations Verification Mission in Guatemala |
56 223 بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا | 56 223. United Nations Verification Mission in Guatemala |
عمليات البحث ذات الصلة : للتحقق - للتحقق من صحة - الطاقة للتحقق من - للتحقق من الأداء - فقط للتحقق من - دليل للتحقق من - للتحقق من مدى - الذهاب للتحقق - تذكر للتحقق - أشياء للتحقق - تذهب للتحقق - المتابعة للتحقق - طلب للتحقق