ترجمة "للأجيال" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

للأجيال - ترجمة :
الكلمات الدالة : Generations Posterity Preserve Ages Legacy

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وندين للأجيال المقبلة بذلك.
We owe it to coming generations.
للأجيال القادمة من عائلة (آشر)
For future generations of Ushers?
فلنتحلى بالحكمة لكي نحافظ عليها للأجيال القادمة.
May we have wisdom to preserve it for future generations.
نقوم بالبناء على الابتكارات للأجيال التي سبقتنا .
And we're building upon innovations of generations who went before us.
كما تحافظ على القطع الأثرية للأجيال القادمة.
They also preserve artifacts for posterity.
تأمل باترسن أن يكون مشروعها هدية للأجيال القادمة.
Paterson hopes her project will be a treat for future generations.
نحن، رؤساء الدول والحكومات، مدينون بذلك للأجيال المقبلة.
We, the heads of State and Government, owe that to coming generations.
الكريكيت لم يكن دوما هذه الرياضة السريعة للأجيال
Cricket wasn't always this speed driven generations game.
وليكن هذا هو التزامنا والتراث الذي نتركه للأجيال المقبلة.
Let that be our commitment and our legacy to future generations.
وكما أن ميثاق الأمم المتحدة قد و ضع للأجيال المقبلة، فإن جدول أعمالنا الحالي يستهدف إتاحة الفرصة للأجيال التي ستأتي بعدنا لأن تبني حياة أفضل.
Just as the United Nations Charter was written for succeeding generations, so is our present agenda intended to give those who succeed us a chance to build better lives.
وينبغي علينا أن نسمح للأجيال الجديدة بأن تحدد معاركها ورغباتها.
So let s permit new generations to define their own battles and desires.
فلنضطلع دون خوف بمهمة جعل العالم مكانا آمنا للأجيال المقبلة.
Let us not fear to undertake the task of making the world a more secure place for future generations.
كل المعلومات الجينية للأجيال المستقبلية من النباتات محفوظة في البذور.
All the genetic information for future generations of plants are held in seeds.
وننظر ق دما للأجيال التي تحتاج إلينا لإعادة تجهيز حياتنا الآن.
And we're looking ahead at generations who really need us to retool our lives now.
كتابه ليس أطروحة علمية بحتة وحسب لكنه دليل للأجيال القادمة
His book isn't just a dry scientific treatise it's a manual for future generations.
وأن أمنح المشعل للأجيال الش اب ة، ال تي ستخلفنا، أولئك ال ذين سيحملون
let's hear the young generation, that will follow us, they will have to take care of the the legacy we will leave them, it's a dream.
لذلك أعتقد أننا نحتاج أن نخطط للأجيال القادمة على أساس عالمي.
So I think we need succession planning on a global basis.
لأننا حمينا حياة الكائنات الأخرى نحن نصو ن هذه الأرض للأجيال القادمة
We've protected the interests of our fellow creatures.
ولنتأمل هنا مسألة الدعم المالي المقدم للأجيال الأولى من شركات الطاقة المتجددة.
Germany led the world in putting up solar panels, funded by 75 billion in subsidies. The result?
ذلك هو العالم الذي نأمل في إنشائه لأنفسنا ولنورثه للأجيال التي ستأتي.
Such is the world we hope to create for ourselves and to bequeath to the generations yet to come.
لذا، فلا يهم فعلا ... حيث الاختيار الط بيعي للجينات ال تي يتم تمريرها للأجيال...
So, to the extent that evolution doesn't matter, doesn't care whether genes are passed on by individuals,
وسوف يتيح لنا ذلك أن نور ث للأجيال المقبلة عالما أوفر أمنا ورخاء واستقرارا بكثير.
This will allow us to bequeath to future generations a far safer, more prosperous and more stable world.
والمجتمع الدولي قد عقد العزم بقوة اليوم على ألا ي سمح للأجيال القادمة بأن تنسى.
Today, the international community is firmly resolved that future generations cannot be allowed to forget.
سي رينا شاهد على الأرض عالمين العالم الذي سنخل فه وراءنا، والعالم الذي نبنيه للأجيال القادمة.
Earth Witness would show us two worlds the world we're leaving behind, and the world we're building for generations to come.
gt gt سيرجي برين سآخذ بضع صور لاسجل هذا للأجيال القادمة. وها هم بالخارج!
I'm going to take a few pictures to record this for posterity. And they're off!
وتسعى حكومة بابوا نيو غينيا إلى عمل الصواب من خلال صيانة رأسمالها الطبيعي للأجيال القادمة.
The PNG government would like to do the right thing, to maintain its natural capital for future generations.
61 يتطلب الوصول إلى الاستدامة إقامة توازن بين الطموحات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للأجيال الحالية والمقبلة.
Reaching sustainability requires striking a balance between the social, economic and environmental aspirations of current and future generations.
سيكون الالتزام الذي نقوم به لتعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي تركة دائمة للأجيال المقبلة.
The commitment we make to strengthen and advance the international rule of law will be a lasting legacy for future generations.
ليضعنا على أرض صلبة ، وينبغي أن نجد أيضا حلا لالحزبين تعزيز الأمن الاجتماعي للأجيال المقبلة.
To put us on solid ground, we should also find a bipartisan solution to strengthen Social Security for future generations.
و حينما أقبل الفجر، توجه لملاقاة قدره، ترك للأجيال القادمة، كومة من الأوراق فوق الطاولة
And as the dawn came up and he went to meet his destiny, he left this pile of papers on the table for the next generation.
وأقوى رغبة للأجيال الأكبر سنا أن ترى، بفخر، الأجيال الأصغر تنمو لتتحمل المسؤولية عن شؤون الجماعة.
It is the most ardent desire of the older generations to see, with pride, the younger ones grow up so as to take over the affairs of the community.
وهذه المنظمة يمكن أن تعمل على أفضل نحو لحماية كوكبنا وينبغي أن تكون حاميا للأجيال المقبلة.
Such an organization could best serve to protect our planet and should act as a guardian for future generations.
وإننا ملتزمون بتهيئة عالم صالح للأجيال القادمة، يضع في الاعتبار تحقيق مصلحة الأطفال على أفضل وجه.
We are committed to creating a world fit for future generations, which takes into account the best interests of the child.
لا نريد للأجيال القادمة من المصابين بالتوحد أن يعبروا عن قواهم فقط لكن أن يحققوا النجاح.
We want that the next generations of individuals with autism will be able not only to express their strengths, but to fulfill their promise.
ترى حركة عدم الانحياز أن مواصلة استدامة البيئة العالمية مسألة تحظى بأهمية قصوى، وخاصة بالنسبة للأجيال المقبلة.
NAM considers that the continued sustainability of the global environment is an issue of utmost importance, especially for succeeding generations.
وسيكون من الخطأ بالتأكيد مجرد أن ننظر إلى الماضي بينما نتجاهل الأمل في مستقبل أفضل للأجيال المقبلة.
But it would certainly be no less mistaken solely to look back into the past while ignoring the hope of a better future for succeeding generations.
ويجب علينا، نحن شعوب الأمم المتحدة، أن نفعل ما هو مطلوب حتى نترك للأجيال المقبلة مستقبلا أفضل.
We, the peoples of the United Nations, must do what is required to bequeath to the next generations a better future.
وفي هذا الصدد، نؤيد بقوة توصية مشروع القرار بإعداد برامج تعليمية تلقن دروس محرقة اليهود للأجيال المقبلة.
In this regard, we strongly support the draft resolution's recommendation to develop educational programmes that will teach the lessons of the Holocaust to future generations.
وبذلك، سنترك للأجيال المقبلة التي لها دين في أعناقنا، الأدوات الصحيحة لكي تقود البشرية نحو مستقبل أفضل.
By so doing, we will leave to future generations, to which we owe a debt, the right tools to lead humankind towards a better future.
وعندما نكون في موقع بحيث يمكننا تمريرها للأجيال القادمة و يمكننا الحصول على المواصفات التي نرغب بها،
And when we are at a position where we can pass it on to the next generation, and we can adopt the attributes we want, we will have converted old style evolution into neo evolution.
ولن نتمكن من تهيئة عالم أفضل وآمن للأجيال المقبلة إلا عن طريق عمل جماعي، ي نفذ بروح الشراكة العالمية.
Only through collective action carried out in a spirit of global partnership will we be able to create a better, more secure world for the generations to come.
وتتعين الاستفادة من الزخم الناجم عن الدورة الاستثنائية في مواصلة تعزيز حقوق الطفل وبناء عالم أفضل للأجيال القادمة.
It was necessary to build on the momentum provided by the special session in order to promote further the rights of children and to build a better world for future generations.
وإذ تسلم بأن استدامة مصائد الأسماك تساهم مساهمة كبيرة في الأمن الغذائي وفي توفير الدخل والثروة للأجيال الحاضرة والمقبلة،
Recognizing the significant contribution of sustainable fisheries to food security, income and wealth for present and future generations,
وإلى حد بعيد، لا تتاح للأجيال الناشئة إلا المهن الضئيلة الأجر، التي لا أمان فيها، مع محدودة إمكانات التقدم.
To a large extent, only low paid and insecure jobs with limited possibilities for advancement are available to the young generations.
وإنني لعلى ثقة بأن الدول الأعضاء ستغتنم هذه الفرصة التاريخية، وتسهم في تحقيق الأمل في عالم أفضل للأجيال المقبلة.
I am confident that Member States will seize this historic opportunity and deliver on the promise of a better world for posterity.

 

عمليات البحث ذات الصلة : للأجيال القادمة