ترجمة "لفحص" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إذهب لفحص دماغك | Get your brain examined. |
عند ذهابي للمستشفى لفحص الحمل | I found out when I went to the hospital for a pregnancy check up. |
الرجاء الاتصال بالمحطة لفحص الصوت. | Please call station for a voice check. |
وقال انه ذاهب لفحص وإعلامنا. | He's going to check and let us know. |
أنا فقط ذهبت لفحص شيئا ما. | I just went to check something. |
لدينا أربطة لاسلكية لفحص ضغط الدم. | We have wireless blood pressure cuffs. |
ليس لديك الحق لفحص هذا الملف | You had no right to go through that file. |
هذا الإتجاه لفحص الجوازات من فضلكم | This way for passport examination, please. |
هذا الإتجاه لفحص الجوازات من فضلكم | This way for passport examination. |
انقر هنا لفحص ملحقات نتسكيب الم ثب تة حديث ا الآن. | Click here to scan for newly installed Netscape plugins now. |
نعرف، لكننا مضطرين لفحص كل الأمتعه أخرجها هنا | We know, but we've gotta check all luggage going out of here. |
ولكن عندما نعود الى نيويورك ستذهبي لفحص طبي | OK. But when you get back to New York, you ought to have a checkup. |
وهذا مفيد بشكل خاص لفحص الأدوات قبل العمليات الحرجة | This is particularly useful for checking tools before critical operations |
إجراء التفتيش الأمني للأشخاص والأمتعة والمتعلقات والسيارات باستخدام الأجهزة الفنية المتقدمة (البوابات الإلكترونية لفحص الأشخاص أجهزة الأشعة لفحص الأمتعة أجهزة الفييرسكوب والمرايا العاكسة للسيارات). | Security checks are performed on persons, luggage and related articles and motor cars through the use of technologically advanced equipment (electronic detection gates for persons, X ray equipment for checking luggage, fiberscopes and mirrors for vehicles) |
وت نصح كل الحوامل المسجلات بالخضوع لفحص فيروس نقص المناعة البشرية. | All registered pregnant women are advised to take an HIV test. |
وسي ست خ دم الذراع التفتيشي في المدار لفحص الصفائح وألواح الجناحين الأمامية. | The boom will be used in orbit to examine the tiles and wing leading edge panels. |
هل ترغبون يا سادة بإجراء اختبار الكر ل لفحص مستوى ذكائكما | Would you care to take the Krell test of your intelligence? |
علم النفس هو محاولة لفحص خفايا النفس الغير معروفة للناس | Dr. Ηarcourt, psychiatry is an effort to probe... into the dark, undiscovered world of the mind. |
وهناك دراسة أخرى لفحص زراعة اﻷفيون والقنب في وادي البقاع بلبنان. | A further study is examining opium and cannabis cultivation in the Bekaa Valley of Lebanon. |
لفحص المنتجات المائية الصيد، لإجراء عمليات تفتيش من أجل منع التلوث البحري. | To inspect the fishing of aquatic products, To conduct inspections in order to prevent the marine pollution. |
ويوظف الكيميائيون أساليب ا متنوعة تستخدم في الكيمياء الفيزيائية لفحص تركيب الأنظمة البيولوجية. | Techniques Biophysical chemists employ various techniques used in physical chemistry to probe the structure of biological systems. |
٤٢ وقد نفذت الوكالة برنامجا لفحص المعدات في المقر وجميع المكاتب الميدانية. | 42. The Agency has implemented an equipment checking programme at headquarters and in the field. |
بإمكانك إخضاع الابتكار الإجتماعي لذات الإختبارات العلمية الصارمة التي نستخدمها لفحص الأدوية. | You can put social innovation to the same rigorous, scientific tests that we use for drugs. |
لقد خضعت لفحص وظيفي بالرنين المغناطيسي لأرى كيف تتولى قشرتي البصرية الأمور. | I've gone and had an fMRI myself, to see how my visual cortex is taking over. |
النسبــة المئويــة للحوامــل اللائي يخضعن لفحص طبي قبل الأسبوع الثاني عشر من الحمل | Early medical examination (in the first 12 weeks) of pregnant women |
وقد تم تحديث محطة الحاويات في ميناء دار السلام وتزويدها بمرافق لفحص البضائع. | The container terminal at the Dar es Salaam port has been modernized with cargo scanning facilities. |
وتعاقد مع محامين من نقابة المحامين ببغداد لفحص الشكاوى وأنشأ قاعدة بيانات للشكاوى. | Lawyers were hired from the Baghdad Bar as complaints officers and a complaints database was established. |
ووفقا لفحص الطبيب الشرعي، كان السبب في جميع اﻹصابات استخدام أسلحة كبيرة العيار. | According to the forensic examination, all the wounds were caused by large calibre weapons. |
٩ قامت الوكالة بتنفيذ برنامج لفحص المعدات في المقر وفي جميع المكاتب الميدانية. | 9. The Agency has implemented an equipment checking programme at headquarters and all field offices. |
من أجل فحص حالة المريض الغذائية ، ما هو أفضل وقت لفحص بطن المريض | In order to inspect the patient's nutritional status, when is the best time to inspect the patient's abdomen? |
وبمناسبة هذا الموضوع ، اعتقد أنه من الافضل لك ان ت خضع عينيك لفحص طبي | And while we're on the subject, I think you'd better have your eyes examined. |
ولقد ت بين للمراقب الحكومي أن الفتيات القاصرات يتعرضن لفحص جزئي قبل تكليفهن بواجبات قتالية. | The State Comptroller found that female minors undergo a partial examination prior to their assignment to combat duties. |
20 وافق المؤتمر على أن يعمل المكتب كلجنة لفحص وثائق تفويض الممثلين أثناء هذا الاجتماع. | The Conference agreed that the Bureau would serve as the credentials committee for the current meeting. |
ومو لت كندا برامج لتقديم الطعون أمام المحاكم لفحص القضايا المتعلقة بالمساواة، التي تشمل أشخاص معوقين. | Canada funded court challenges programmes to test cases on equality, including those involving persons with disabilities. |
4 المشاريع الميدانية المشاريع الوطنية والإقليمية المتعلقة بتعزيز و أو إنشاء المختبرات الوطنية لفحص المخدرات. | (iv) Field projects national and regional projects related to strengthening and or establishing national drug testing laboratories. |
)أ( الصحة انشاء مراكز طبية لفحص ومعالجة اﻷطفال والكبار وتجهيز المؤسسات الطبية في المناطق الملوثة | (a) Health creation of medical centres for examination and treatment of children and adults, and equipping of medical institutions in the contaminated zone |
وذكر قاضيا القضاء المقصود أنهما لم يتلقيا أبدا أي إخطار أو استدعاء لفحص أي جثة. | The corpse was exhumed and the direct cause of death was hypovolemic shock resulting from multiple wounds. quot 291 |
نعرف على سبيل المثال لدينا الآن عيون مختصصة في التعقب والأشعة تحت الحمراء لفحص الدماغ، | We know, for example, that we now have specialized eye trackers and infrared brain scans, |
ووقفت على ذلك المسرح مع ديزي جيليسبي لفحص الصوت في بعد ظهيرة يوم اربعاء، وقلت | And I stood on that stage with Dizzy Gillespie on sound check on a Wednesday afternoon, and I said, |
وبمجرد انتقاله إلى هارفارد، بقي كاجان هناك حتى تقاعده، باستثناء مغادرته لفحص الأطفال في سان ماركوس. | Once he moved to Harvard, he remained there until retirement, with the exception of a leave to go and study children in San Marcos. |
ولكن لما رفع بولس دعواه لكي يحفظ لفحص اوغسطس امرت بحفظه الى ان ارسله الى قيصر . | But when Paul had appealed to be kept for the decision of the emperor, I commanded him to be kept until I could send him to Caesar. |
ولكن لما رفع بولس دعواه لكي يحفظ لفحص اوغسطس امرت بحفظه الى ان ارسله الى قيصر . | But when Paul had appealed to be reserved unto the hearing of Augustus, I commanded him to be kept till I might send him to Caesar. |
تموز يوليه 2007 تعقد أمانة السلطة حلقة عمل لفحص نتائج المشروع مع المشاركين فيه والخبراء المستقلين. | July 2007 The secretariat will convene a workshop to examine the results of the project with participants in the project and independent experts. |
1 يمكن بسهولة جدا أن يصبح للشمولية اهتمام مكثف بالتصحيح السياسي ولا تصبح هدفا لفحص حاسم. | Inclusiveness can too easily become excessively concerned with political correctness and not subject to critical scrutiny. |
ها هي مسألة أخرى لكم الآن افترضوا أننا تعرضنا لفحص مرض وارد فيه الخطأ، لكنه جيد. | Here's another quiz for you now suppose we've got a test for a disease which isn't infallible, but it's pretty good. |
عمليات البحث ذات الصلة : أداة لفحص - الخضوع لفحص - لفحص شيء - لفحص الأغراض - لفحص مزدوج - لفحص هذا - شكرا لفحص - الخضوع لفحص - الخضوع لفحص - لفحص لدينا - لفحص ما إذا كانت