ترجمة "لا اقصد التقليل من شأنك" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لا - ترجمة :
No

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : التقليل - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا اقصد التقليل من شأنك - ترجمة : من - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لما لا إنه ليس من شأنك
Why not? It's none of your business
لا اظن ان هذا من شأنك
Oh, I don't think that's any of your concern.
لا ، بالطبع لا إذن ليس هذا من شأنك
No, of course not Then mind your own business.
لا داعي لتقلقي انه ليس من شأنك
You do not have to worry. It is not your business.
لا اقصد ذلك
No, I'm not.
لا اقصد الإهانة
Meaning no offense...
انا لا اقصد التطفل
I didn't mean to pry.
سواء تواعدها آم لا فهذا شأنك
Whether you date her or not is your business.
أنا لا أعنى التقليل من قدره
I don't mean to lowgrade him, mind you.
لا , لا اقصد انك تكذبين الان .
No, I don't mean you're lying right now.
ا ذا لا تعتبريه من شأنك لماذا أنت غاضبة منى
If you don't consider it your business, why are you so angry with me?
أهذا من شأنك
Is that any of your business?
أذلك من شأنك
That your business?
سنجعله من شأنك
We'll make it your business.
أهذا من شأنك
Is that any of your business?
أهذا من شأنك
You figure that's your business?
لا انا لم اقصد ذلك.
I don't mean that. I may think it sometimes... but I don't really want it.
فأنا لا أحاول التقليل من شأن عملي.
I'm not trying to belittle my work.
ليس ذلك من شأنك.
That's none of your business.
ليس ذلك من شأنك.
It's none of your business.
ذلك ليس من شأنك
That's none of your business sir.
هذا ليس من شأنك
Iùs none of your business, lily.
ليس هذا من شأنك
It's none of your business.
هذا ليس من شأنك
That's none of your business.
هل هذا من شأنك
Is that any of your business?
هذا ليس من شأنك.
It's none of your business.
ما شأنك من ذلك
What's it to you?
هذا ليس من شأنك.
That doesn't concern you.
اقصد لن ترحل تماما لا ساعود
I mean, you're not cuttin' out? No, I'll be back.
،لا اقصد الكذبات المعتادة ،مثل الوعود
I don't mean ordinary lies, like promising,
ما اقوم به واين اذهب ليس من شأنك , انت لا تملكني
What I do and where I go isn't your business. You don't own me.
ليس هذا من شأنك ، الاسم
None of your business. Name?
ما قلته ليس من شأنك.
What I said is none of your business.
ليس من شأنك هذا السؤال
That's not yours to question.
ذلك من شأنك ، أليس كذلك
That's your business, ain't it?
ابتعد عنه ليس من شأنك
Lay off of him. Mind your own business.
ليس شأنك
Don't worry. lt i gt
هذا شأنك !
That's your affair!
لا انتظري. اقصد قد اخترع الالة الحاسبة
No wait. I mean he had invented the calculator.
لا اقصد ان تذهب الى المدينة مباشرة...
I don't mean go through the city directory of course.
لا اعلم مالذي قلته أو كيف ولكني لا اقصد!
I didn't know what I was saying. I didn't mean it.
ليس من شأنك أريد مقابلة المدير
None of your business! I'm waiting to see the boss!
ليس ذلك من شأنك بحق الجحيم!
None ofyour bloody business!
هذا من شأنى وليس شأنك أنت
That's my concern and not yours.
وأنتإبقبعيداعنالأمر ، سيد ، ليس من شأنك أبدا
You better keep out of this too. It ain't none of your business.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التقليل من - لا يمكن التقليل من - التقليل - التقليل - انا اقصد - عفوا .. اقصد - التقليل من قيمة - التقليل من تعقيد - التقليل من النفايات - التقليل من الضرائب - التقليل من المنافسة - التقليل من استخدام - التقليل من النفايات