ترجمة "التقليل من" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
من - ترجمة : من - ترجمة : التقليل - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : التقليل - ترجمة : التقليل - ترجمة : التقليل من - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(أ) التقليل من تعقيدها وازدواجيتها | In particular, the current agendas contributed to a fragmentation of issues and to a proliferation of contact groups and informal consultations. |
نحن يتم التقليل من احترامنا | We get disrespected |
هكذا يتم التقليل من احترامك | That was how you get disrespected. |
محاولين التقليل من أهمية إجراءاتي. | How unlikely is that? |
ارادوا التقليل من حجم امبراطوريتهم قليلا | They wanted their empire to shrink a little bit. |
يجب التقليل من الضجة قدر الإمكان | There must be as little noise as possible. |
أنا لا أعنى التقليل من قدره | I don't mean to lowgrade him, mind you. |
التقليل من العدو هو مصيبة كبيرة | Even the Forbidden City is no longer safe. |
لست عازمة على التقليل من هذه المخاوف. | I'm not going to minimize those concerns. |
فأنا لا أحاول التقليل من شأن عملي. | I'm not trying to belittle my work. |
يجب أن نركز على التقليل من النفط | We need to focus on reducing the oil. |
)ب( التقليل من توليد النفايات الى أدنى حد | (b) Minimizing the generation of wastes |
)ح( التقليل من اﻻسبستوس ٠٠٠ ٠٠٠ ١ دوﻻر. | (h) Asbestos abatement 1,000,000. |
يمكنك تطوير هذا. يمكنكم التقليل من عدم الرحمة، | You can develop this. |
إنه يحاول التقليل من شأني. كي يخفض أجري. | He's trying to belittle me, to get my price down. |
كوررادو اليوم لم يفعل شيئا سوى التقليل من شأني | Corrado. Today he's done nothing but belittle me. |
شيئان تم التقليل من شأنهم بشدة الموت من الغرق، والربو. لماذا | Two things are vastly underestimated dying by drowning and dying by asthma. Why? |
و تعرفون، لا أريد التقليل من شأن ذلك، بمعنى من المعاني، | And, you know, I don't want to belittle that. |
شيئان تم التقليل من شأنهم بشدة الموت من الغرق، والربو. لماذا | Two things are vastly underestimated dying by drowning and dying by asthma. |
إن نظاما تجاريا عادلا سيساهم في التقليل من هذا الفارق. | A fair trade regime would have helped reduce that disparity. |
ولا يجب التقليل من شأن الزيادات اللاحقة في تكاليف التحقق. | Subsequent increases in verification costs are not to be underestimated. |
التطبيق المحلي لجدول أعمال الموئل لأجل التقليل من الفقر الحضري | Localizing the Habitat Agenda for Urban Poverty Reduction |
الآن ، أيها الطبيب ، إننا لا نحاول التقليل من شأن العلاج | Now, now, Doctor. We're not trying to minimize the importance of treatment. |
أما مشروع المادة ١٤ في لزم الدول بأن تكفل، عن طريق جميع التدابير الﻻزمة، التقليل الى أدنى حد من المخاطرة واحتواء أثرها أو التقليل منه. | Draft article 14 placed on States an obligation to ensure that all necessary measures were taken to minimize the risk and contain or minimize its impact. |
وعندما أقول مجرد قصة, فأنا لا أحاول التقليل من شأن عملي. | And when I say, just a story, I'm not trying to belittle my work. |
في الهند من 35 إلى 50 في المئة منهم يقولون التقليل . | In India, 35 to 50 percent say Reduce. |
مع القوانين الملائمة نستطيع التقليل من استهلاكنا للبنزين أو استهلاكنا للنفط | With this whole sort of suite of policies, we could actually reduce our gasoline consumption or our oil consumption by 20 percent by 2020. |
هذا ما قتله، ولا أقصد التقليل من شأنه ليرحم الله روحه | That's what killed him. Oh, I don't mean any disrespect to him, God rest his soul. |
لا شك أن التقليل من شأن صعود الصين ينطوي على فوائد عملية. | For starters, downplaying China s rise has practical benefits. |
56 ولا يمكن التقليل من شأن مساهمة اليد العاملة في قطاع التوزيع. | The importance of labour input cannot be underestimated in the distribution sector. |
زاي التقليل إلى أدنى حد من الآثار السلبية لإعادة هيكلة مؤسسات الأعمال | Minimizing negative effects of business restructuring |
ويكمن التقليل من قيمة المرأة في حد ذاته في بنية سوق العمل. | The cultural devaluation of women is itself imbedded in the structure of the labour market. |
)ج( توفير التدريب واﻹعﻻم والخدمات اﻻستشارية بشأن برامج التقليل من فواقد الطاقة | (c) Training, information and advisory services on energy loss reduction programmes |
وثبـت أن هذه الجهود لها أهميتها البالغة في التقليل من مستويات الخصوبة. | These efforts have proven very important in reducing fertility levels. |
التقليل من الخسائر بتعبير الاقتصادين ولكنه يبدو وكأنه ضمادة على جرح كبير | lowers your cost if you're a businessperson, but it's like a Band Aid on this gaping wound of distrust. |
حاء التقليل إلى أدنى حد من الآثار السلبية وفقا للفقرة 14 من المادة 3 | Minimization of adverse impacts in accordance with Article 3, paragraph 14 |
ولا ينبغي التقليل من أهمية الإنجازات التي تحققت حتى الآن أو اعتبارها من المسلمات. | The importance of the achievements made to date should not be underestimated or taken for granted. |
ان اضفاء الطابع المؤسسي سوف يأخذ وقت ولا يمكن التقليل من اهمية النجاح. | Institutionalization will take time and the importance of its success cannot be understated. |
14 2 ولا يجوز التقليل من شأن المشاركة العامة للنساء في الأنشطة المجتمعية. | 14.2 The public participation of women in communal activities cannot be underestimated. |
ونأمل أيضا بهذه الطريقة تحسين نبرة الحوار عن طريق التقليل من تسييس المناقشة. | We also hope in this way to improve the tone of the dialogue by reducing the politicization of the debate. |
كما أن هذا السبيل يتيح التقليل من التنافس بين البلدان على الموارد المالية. | It also allows less competition between countries over financial resources. |
فان الرقم الذي وصلنا اليه اليوم يعتبر انجازا ولا يجب التقليل من شأنه | This certainly is an accomplishment that must never be surpassed. |
حيث ان السرعات الاقل تعني ضوضاء اقل كما تعني التقليل من خطر الارتطام | It you slow down, you reduce the amount of noise you make and you reduce the risk of collision. |
لا يرمي أي شيء من هذا إلى التقليل من شأن التحديات الهائلة التي تواجهها الصين. | None of this is to minimize China s enormous challenges. |
ويمكن تخفيف عبء التسوية بشكل كبير من خلال زيادة التمويل المتاح، وكذا التقليل من الشروط. | By increasing available financing, as well as reducing its conditionality, the burden of adjustment can be eased significantly. |
عمليات البحث ذات الصلة : التقليل من قيمة - التقليل من تعقيد - التقليل من النفايات - التقليل من الضرائب - التقليل من المنافسة - التقليل من استخدام - التقليل من النفايات - التقليل من تأثير - تأثير التقليل - خطر التقليل - خطر التقليل