ترجمة "كيان قابل للتطبيق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

قابل - ترجمة : كيان - ترجمة : كيان - ترجمة : كيان قابل للتطبيق - ترجمة : كيان - ترجمة : كيان - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هذا سيجعله قابل للتطبيق في العالم الحقيقي
So this is something, this'll make it applicable to the real world.
هذا مغري, ولكنني أشعر بالصميم أنه قابل للتطبيق
It's a seductor, but I just feel in my bones that that's possible.
وحتى الآن، لم يحدد أي حل قابل للتطبيق.
To date, no viable solution has been identified.
لا شك أن البشر ليسوا سلعا، ولكن نفس المبدأ قابل للتطبيق عليهم.
Of course, people are not goods, but the same principles apply.
التأكيد مرة أخرى على أن أفغانستان كيان سياسي متميز وغير قابل لﻻنقسام.
To reaffirm the fact that Afghanistan is a distinct and indivisible political entity.
ولكن هناك عنصر آخر مطلوب لطمأنة الأسواق إلى أن الحل قابل للتطبيق سياسيا.
But there is one more element that is needed to assure markets that the solution is politically viable.
في واقع الأمر, نحن نعتقد الوصول الى 100 هو قابل للتطبيق بشكل كبير,
As a matter of fact, we think reaching 100 percent is very doable, even before the 2015 timeframe.
والواقع أن هذه الديمقراطية المباشرة ساعدت في تحويل كاليفورنيا إلى كيان غير قابل للحكم.
Indeed, such direct democracy helped make California ungovernable.
كما أنه لم يكترث بالرفاهية المادية لشعبه أو بإقامة نظام سياسي اقتصادي قابل للتطبيق والاستمرار.
He was equally indifferent to his people's material welfare and anything particular about the design of a viable political and economic system.
وكثيرا ما كان هذا الترتيب موضع انتقاد، ولكن هل يوجد أي بديل آخر قابل للتطبيق
This arrangement has often been criticized, but is there any viable alternative?
أما التوصل إلى اتفاق قابل للتطبيق بمجرد إظهار القدر اللازم من الزعامة في أمر أسهل كثيرا.
Getting a workable agreement once leadership has been shown is a lot easier.
والأمر يحتاج إلى إيجاد خيار قابل للتطبيق يستطيع الطرف المعارض أن يتبناه حتى لا ينتشر العنف.
What is needed is a viable option for the opposing party to adopt in order for violence not to be deployed.
ولمواجهة هذه التحديات بنجاح، فلا يوجد بديل قابل للتطبيق للمشاركة الإيجابية المستمرة والصريحة بين الصين وبقية العالم.
To meet these challenges successfully, there is no viable alternative to a positive, continuous, and frank engagement between China and the rest of the world.
ويجب أن يلتزم المجتمع الدولي بدون قيد أو شرط بتأمين وضع اتفاق اجتماعي قابل للتطبيق في هايتي.
The international community must be unconditionally committed to securing a social agreement leading to political viability in Haiti.
لذلك هناك سبيين جيديين للاعتقاد بأن هذا النوع من التكنيك قابل للتطبيق للديمقراطيه ككل وللقانون على الخصوص
So there are two good reasons to think that this kind of technique can be applied to democracies in general and in particular to the law.
فالفرصة لا تزال سانحة للتوصل إلى سلام معقد ولكنه قابل للتطبيق إذا شاركت كافة الأطراف المعنية بصورة أعمق.
A complex but workable peace can be brokered if all interested parties become more deeply involved.
وفي الأمد الأبعد سوف يصبح لدينا نموذج دولي قابل للتطبيق فيما يتصل بكيفية التعامل مع مشاكل الديون السيادية الحادة.
And, in the longer term, we would have a viable international model of how to tackle severe sovereign debt problems.
ولن يقودهذا الشكل من أشكال الاسترضاء الشعوب إلا إلى التشكك فيما إذا كانت الديمقراطية تصلح كنظام اجتماعي قابل للتطبيق.
Such abasement will only lead people to begin to doubt whether democracy is a living social system.
وتؤيد الدراسة جدوى المفهوم وقد حددت التكاليف والترتيبات المؤسسية اﻷخرى التي تستلزمها الضرورة لترجمة المفهوم إلى برنامج قابل للتطبيق.
The study endorses the feasibility of the concept and has identified the costs and other institutional arrangements that would be necessary in order to translate the concept into a viable programme.
وحتى إذا ارتئي أن المبدأ قابل للتطبيق، فإنه لا ينطبق على أحكام قانون حقوق الإنسان التي اكتسبت وضع القواعد القطعية.
Even if the doctrine were thought to be applicable, it would not apply to those provisions of HRsL which have acquired the status of ius cogens.
أولا ، فيما يتعلق بنطاق المعاهدة، نرى أنه يجب البحث عن حل قابل للتطبيق يبدد الخلافات المتعلقة بالإنتاج السابق للمواد الانشطارية.
First of all, concerning the scope of the treaty, we are of the view that a viable solution needs to be explored to resolve differences with respect to the past production of fissile materials.
وبالتالي، فإن وصف النزاع المسلح بكونه نزاعا غير دولي قد يكون من آثاره جعل كل القانون الإنساني غير قابل للتطبيق().
Thus, the characterization of the armed conflict as a non international one can have the effect of rendering all humanitarian law inapplicable.
ويبدو أن هدف التكامل المنهجي ، الذي أيده الفريق الدراسي، حل وسط قابل للتطبيق للتغلب على المشاكل الناشئة في هذا السياق.
The objective of systemic integration endorsed by the Study Group seemed a viable compromise for overcoming problems arising in that context.
والدعم السياسي والمجتمعي القوي، ﻻ سيما لدى الطبقة المتوسطة، أمر ﻻ غنى عنه للمحافظة على نظام رعاية اجتماعية قابل للتطبيق.
Strong political and societal support, particularly among the middle class, was indispensable to the maintenance of a workable social welfare system.
ويظل خيار اتخاذ اجراءات تنفيذية أمرا غير قابل للتطبيق لﻷسباب الواردة في تقريري السابق )الفقرة ٢٠ )ب( من الوثيقة (S 25777.
The option of enforcement action remains impracticable for the reasons set out in my earlier report (S 25777, para. 20 (b)).
وأصبح من الواضح تماما أن تقدم النساء وتحقيق مساواة حقيقية بين الرجال والنساء هما المفتاح ﻷي حل قابل للتطبيق لمسألة السكان.
It became quite clear that the advancement of women and the achievement of true equality between women and men is the key to any viable solution of the population question.
١٨ يقترح المفتشون استخدام أمين متحف فني لضمان مﻻءمة مجموع اﻷمم المتحدة واتساقها وقيمتها وﻻ شيء من ذلك، فيما يبدو، قابل للتطبيق.
18. The Inspectors suggest engaging a professional curator to assure the relevance, coherence and value of the United Nations collection. None of that appears to be applicable.
وإذا لم يتم التوصل إلى حل قابل للتطبيق، فلن يكون بوسع أي وكالة أو فرد أن يعمل كحارس قضائي في حالات الإفلاس العادية.
If no viable solution is found, no agency or individual will be willing to serve as the receiver in ordinary bankruptcy cases.
وتأمل اليابان في أن يثبت شعب السلفادور للمجتمع الدولي، بتحقيقه هدف السلم والرخاء، أن مفهوم بناء السلم هو حقا مفهوم قابل للتطبيق عمليا.
It is Japan apos s hope that the people of El Salvador will prove to the international community through its attainment of peace and prosperity that the concept of peace building is in fact viable.
كيان
Entity
كيان.
Entity...
قد يكون العديد من المسارات أيضا غير قابل للتطبيق، والتي لايكون فيها دخل للبرنامج ضمن الفحص الذي يمكن أن يتسبب في تنفيذ هذا المسار المحدد.
Many paths may also be infeasible, in that there is no input to the program under test that can cause that particular path to be executed.
كيان ضعيف
Weak entity
كيان خطاطة
Create entity relationship diagram
كيان الص فة.
Entity Attributes
كيان الص فة.
Attribute Settings
كيان الص فة.
Entity Attributes Settings
كيان الص فة.
Entity Attribute Name Invalid
كيان الص فة.
Entity Attribute...
كيان العلاقةStencils
Entity Relationship
كيان XML عشري
XML Decimal Entity
جديد كيان الص فة.
New Entity Attribute...
كيان العلاقة التخطيط.
Entity Relationship Diagram
كيان العلاقة الطراز
Entity Relationship Model
كيان خطاطةdiagram name
entity relationship diagram

 

عمليات البحث ذات الصلة : قابل للتطبيق - جهاز قابل للتطبيق - نموذج قابل للتطبيق - خيار قابل للتطبيق - أيهما قابل للتطبيق - عقد قابل للتطبيق - بديل قابل للتطبيق - غير قابل للتطبيق - غير قابل للتطبيق - بديل قابل للتطبيق - تعليق قابل للتطبيق - مؤشر قابل للتطبيق