ترجمة "كما ذكر سلفا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

سلفا - ترجمة : كما - ترجمة : سلفا - ترجمة : كما - ترجمة : كما ذكر سلفا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وينبغي اختيار أعضاء الفريق، كما ذكر سلفا، من أقاليم جغرافية مختلقة وأن تكون لهم تقاليد قانونية مختلفة، والأهم من ذلك، يجب أن يمتلكوا خبرة عملية في مكافحة الإرهاب.
The members of the team, as has been said, must come from different geographic regions and legal traditions and, most important, must have practical experience in fighting terrorism.
ايـــرادات محصلة سلفا
Income received in advance
ولاحظ أيضا أنهم حذفوا بدون تعليل معلومات هامة عند ذكر أحداث محددة بغية تأييد مجموعة الاستنتاجات المقررة سلفا المتعلقة برواندا.
He also noted that they inexplicably omitted significant information in reporting specific incidents in order to support a predetermined set of conclusions with respect to Rwanda.
وبهذا، كما ذكر اﻷمين العام
Thus, as stated by the Secretary General,
نصوص الكلمات المعدة سلفا
Mr. Ralph Zacklin 3.5342 3.6430 S 3427B
وهذا الفعل مقضي سلفا
This act is immutably decreed.
لقد كانت مفاهيم محددة سلفا،
They have predetermined notions.
هل أنت هيوجو سلفا نعم
Hugo da Silva?
الأمر الذي يرد عليه أغلبهم كما ذكر
To which, he reported, most of them replied,
كما تعلمون، كما ذكر كريس، لقد ألفت كتاب بعنوان حكمة الجماهير
You know, as Chris mentioned, I wrote a book called The Wisdom of Crowds.
فالمصالح ليست ثابتة أو محددة سلفا.
Interests are not fixed or predetermined.
ولعل هذه النتيجة كانت مقدرة سلفا.
Perhaps that outcome was foreordained.
التي لا تستخدم برامج معدة سلفا.
It does not use a pre designed programme.
أطلق سراحهم وسراح صديقهم هيوجو سلفا
Release them, and release their friend Hugo da Silva.
77 وللموئل ولاية واسعة للغاية كما ذكر أعلاه.
As noted above, UN Habitat has a very broad mandate.
كما ذكر، هذا تضم ن التحريض بكل الوسائل الممنوعة
As mentioned, this included instigationof wholly unauthorised tactics...
فنحن نحتاج لتصحيح مسار شامل كما ذكر في الخطاب.
The entire civilian population is traumatised.
فتجندوا على مديان كما امر الرب وقتلوا كل ذكر.
They warred against Midian, as Yahweh commanded Moses and they killed every male.
فتجندوا على مديان كما امر الرب وقتلوا كل ذكر.
And they warred against the Midianites, as the LORD commanded Moses and they slew all the males.
ويقوم الرئيس بتعيين قضاة المحكمة العليا، كما ذكر أعلاه.
As stated earlier, the President appoints Supreme Court judges.
وسوف يكون لكل بعثة، كما ذكر آنفا، هيكل قيادتها.
As stated above, each mission would have its own command structure.
كما ترى . ما كان عليك ذكر شبه جزيرة ملاوى
You see, you shouldn't have mentioned the Malay Peninsula.
apos ١ apos مدفوعات اﻻشتراكات المقبوضة سلفا
(i) Payments or contributions received in advance
كما ذكر أن الفقر والتنمية مسألتان حاسمتان بالنسبة ل بونتلاند .
He also stated that poverty and development were crucial issues for Puntland .
ومع ذلك، أ حبط النمو في الضفة الغربية، كما ذكر آنفا.
However, growth in the West Bank was stymied, as mentioned above.
ولكنها، كما ذكر هو بنفسه، لم توفر شعورا باﻻرتياح الحقيقي.
But, as he himself has stated, they do not provide a sense of true satisfaction.
وينبغي أن يكون بوسع الدول اﻷعضاء كما ذكر اﻷمين العام
Member States should be in the position described by the Secretary General, able
كما ذكر في عداد المشاريع الرئيسية مشروع توسيع مستشفى غلندون.
The Glendon Hospital Redevelopment Project was also mentioned as a major project.
اسمي هو دان كوهن و أنا أكاديمي، كما ذكر هو،
My name is Dan Cohen and I am an academic, as he said.
قضية (فيلدنشتاين)، وهي قضية ذات سمعة سيئة كما ذكر الدفاع
The Feldenstein case. A notorious case, as the defense has said.
هل أنت متأكد ليس هناك سلفا في العدة
Are you sure there's no sulfanilamide eft in the kit?
اعتقل قبل 12 يوم من مكتبه كما ذكر ذلك مرصد المدونين
Was arrested 12 days ago from his office as the Blogger's Observatory reported.
كما ذكر(جون)، كنت مصور أزياء ومصور الموسيقى لمدة عشرة أعوام.
As John said I was a fashion photographer, a music photographer for 10 years.
وصف 2000 نوعا في 160 سلفا منتشرا في العالم.
About 2000 described species are in over 160 genera distributed worldwide.
المساحات المعبرة ليست تلك التي تؤكد ببساطة مانعرفه سلفا
Expressive spaces are not spaces that simply confirm what we already know.
علينا أن نفترض أن الإخوة بافلوفيتش يعرفون الطريق سلفا.
We got to assume that the Pavlovich brothers already know the route.
وإذا كانت الحرب فطرية في الطبيعة البشرية، كما يفترض سلفا بواسطة العديد من النظريات النفسية، فإن هناك أمل ضئيل جدا في تجنبها.
If war is innate to human nature, as is presupposed and predetermined by many psychological theories, then there is little hope of ever escaping it.
كما ذكر المجلس أنه سيكفل داخليا تبادل المعلومات الﻻزمة بشأن مراجعة الحسابات.
The Board also indicated that the exchange of the required audit information will be ensured by the Board internally.
كما ذكر أن تلك المساهمة سيتم إيداعها قبل نهاية حزيران يونيه ١٩٩٤.
He also stated that that contribution would be deposited before the end of June 1994.
غير أن هذا، كما ذكر وزير خارجية بﻻدي، أصبح موضوعا مكررا ممﻻ.
As my Minister noted however, this is, unfortunately, by now a tired mantra.
قال شيئا عن الورود كما انها تذهب بعيدا ، وأنه ذكر لها في
He said something about roses just as she was going away and it reminded her of the ones he had said he had been fond of.
٤ وفي التقرير المذكور أعﻻه، ذكرت اللجنة اﻻستشارية أن التركيز ينبغي أن ينصب على إجراء استعراض بصورة منظمة ووافية، وعلى حسم المسائل التي سيتم تناولها، وذلك قبل تنفيذ اقتراح اﻷمين العام، كما ذكر أن اﻻعتبار الغالب ﻻ ينبغي أن ينصب على موعد مستهدف محدد سلفا.
4. In the above mentioned report, the Advisory Committee had stated that the focus should be on an orderly and thorough review and resolution of the issues to be addressed prior to the implementation of the Secretary General apos s proposal, and that the overriding consideration should not be on a predetermined target date.
عوضا عن ذلك تفترض النظرية أن اللغة كانت موجودة سلفا.
Rather, the theory assumes that language already exists.
5 بطاقة الهاتف المدفوعة سلفا المستخدمة في الاتصال بقناة الجزيرة
Prepaid card used to contact Al Jazeera
وعلاوة على ذلك، يقدم تخفيف مؤقت سلفا عند نقطة البت.
Furthermore, interim relief is provided already at the decision point.

 

عمليات البحث ذات الصلة : كما ذكر - كما ذكر - كما ذكر - كما ذكر - كما ذكر - كما ذكر - كما ذكر قبل - كما ذكر مسبقا - كما ذكر هنا - كما ذكر اليوم - كما ذكر أعلاه - كما ذكر خلال