ترجمة "كما النائية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كما تقدم خدمات طبية محمولة جوا الى المستوطنات الزراعية النائية. | It also provides airborne medical service to outlying farm settlements. |
كما لوحظ أن قدرات القطاع غير الرسمي على اﻻستيعاب منخفضة في المناطق النائية. | It has also been observed that the absorptive capacities of the informal sector is low in remote areas. |
مرآة أوروبا النائية | Europe s Distant Mirror? |
معظم المجتمعات النائية، | Most remote community, |
كما نعتقد أن هناك مستقبل باهر لمزارع الطاقة خصوصا في المناطق النائية والشمس الطويلة | We also think there's very big potential for energy farms, especially in remote land where there happens to be a lot of sun. |
كما نشأت صناعة سياحية صغيرة تستقطب الزوار الذين يستمتعون باﻷماكن النائية وأشكال الحياة البرية. | A small tourism industry attracting visitors who appreciate the remoteness and wildlife has also developed. |
توجد في جزيرة يوكوشيما النائية | living on the remote island of Yakushima. |
انه النائية بعيدا عن السجائر. | He flung away the cigarette. |
كما سألت عن الجهود التي ت بذل لاستغلال وبناء القدرات المحلية من أجل دعم الوحدات في المناطق النائية. | She asked why support for the Western Brigade and the newly deployed Eastern Brigades would be provided by civilian personnel, and requested information on the financial and operational implications of such an approach. |
المجتمعات النائية في قرى عبر العالم. | Communities that are tucked away in villages across the world. |
كما أن التقاليد القديمة في المناطق النائية من البلد تؤدي هي اﻷخرى إلى بروز صعوبات أمام تطبيق أحكام اﻻتفاقية. | Old traditions in remote parts of the country also create difficulties for the application of the provisions of the Convention. |
كما نعتقد أن هناك مستقبل باهر لمزارع الطاقة خصوصا في المناطق النائية والشمس الطويلة فهي خليط جيد لهاذين العاملين | We also think there's very big potential for energy farms, especially in remote land where there happens to be a lot of sun. |
وهي تمنح حوافز خاصة لﻻستثمار في المناطق النائية والمتخلفة، كما أن خططها اﻻنمائية تعطي اﻷولوية للزراعة والصحة والتعليم وتنظيم اﻷسرة. | It provided special incentives for investment in remote and underdeveloped areas, and its development plans gave priority to agriculture, health, education and family planning. |
Teredo تتابع بمثابة النائية من Teredo نهاية النفق. | Teredo relay The remote end of a Teredo tunnel. |
وتتمثل أهداف برنامج تنمية المناطق النائية فيما يلي | The objectives of the Remote Area Development Programme (RADP) are |
وحينما ألاقي الأمهات في الكثير من المناطق النائية، | And when I meet the mothers in so many of these remote places, |
لكونه أكبر شقة واحدة والمناطق النائية من الدول المجاورة. | larger for being a single apartment and remote from neighbors. |
حشد ضخم وهائل ،ج مع في هذه المنطقة النائية الصحراوية | A huge crowd has gathered in this remote and deserted region. |
وحتى الهجرة إلى المناطق البعيدة والحضارات النائية ليست بالأمر الجديد. | Even migration to distant places and remote cultures is nothing new. |
راديو الترانزستور وأجهزة التلفاز وصلت إلى معظم المناطق الريفية النائية. | Transistor radios and television sets have made their way to the most remote rural areas. |
وتقدم الرعاية الصحية بالمجان، وتوجد مرافق حتى في المناطق النائية. | Health care was free, and even remote areas had facilities. |
تعزيز التطور الاجتماعي والثقافي والاقتصادي لمجتمعات المقيمين في المناطق النائية | to promote social, cultural and economic advancement of Remote Area Dweller communities and, |
والوصﻻت الهاتفية الريفية ﻻزمة لمد المرافق الهاتفية الى المناطق النائية. | Rural telephone links are required to extend telephone facilities to remote areas. |
لذا فإن روما شكلت مناطقها النائية عن طريق شهيتها للطعام | So Rome shaped its hinterland through its appetite. |
168 تلاحظ اللجنة، كما تعترف بذلك الدولة الطرف، أن الجماعات الإثنية التي تعيش في المناطق النائية هي الأشد معاناة من الفقر (المادتان 2 و5). | The Committee notes that, as the State party has acknowledged, poverty strikes the ethnic groups in the remotest areas hardest (arts. 2 and 5). |
انتظر ، صرخت ، أريدك أن... لا أستطيع تناول العشاء معك مرة أخرى إلى ليلة ، كما النائية في وجهي ، مع ساق واحدة للخروج من الغرفة بالفعل. | Wait, I cried, I want you to ... I can't dine with you again to night, he flung at me, with one leg out of the room already. |
وتغطي هذه الإذاعات المجتمعات المحلية النائية عن طريق استخدام اللغات المحلية. | These radios cover remote communities using local languages. |
وثمة حاجة لموارد من أجل القيام بحملات تحصين في المناطق النائية. | Resources are needed to conduct outreach vaccination. |
لمدة سنتين تقريبا ، جلنا كل البلد و زرنا حتى القرى النائية. | For almost two years, we went all over the country and even visited remote villages. |
تركيزهم الأساسي كان على الأعداء والفرص في المناطق النائية من أورآسيا | Their main focus was on enemies and opportunities in the Eurasian hinterland. |
بعد ست سنوات من النجاح في المناطق النائية، الراهبة شارون فالكونر | After six years of backwoods success, Sister Sharon Falconer, |
كما يلزم توفير وصﻻت الموجات اﻷرضية الدقيقة، لتوسيع نطاق شبكة اﻻتصاﻻت التابعة للقوة بحيث تمتد إلى المكاتب الموجودة في المواقع النائية التي ﻻ ترتبط مباشرة بالشبكة. | Terrestrial microwave links are also required to extend the UNPROFOR communications network services to offices situated in remote locations, which are not directly connected to the network. |
وهنا يتحول توكيد الذات القومية إلى وسيلة لمكافحة القوى المجردة والسلطات النائية. | National assertion is a way of combating impersonal forces and remote authorities. |
ولتحقيق هذا الهدف، ت ولى أهمية خاصة للمناطق الريفية والمناطق النائية ولمجموعات الأقليات. | To achieve this, special attention is given to rural and remote areas and to minority groups. |
وقد شكل ذلك بوجه خاص عنصر تحد في المناطق النائية وغير المأمونة. | This has been particularly challenging in remote and insecure areas. |
(38) رابطة إعلام الأقاليم النائية لجنوب الأطلسي، 30 كانون الأول ديسمبر 2004. | 38 South Atlantic Remote Territories Media Association, 30 December 2004. |
(41) رابطة إعلام الأقاليم النائية لجنوب الأطلسي، 25 تشرين الأول أكتوبر 2004. | 41 South Atlantic Remote Territories Media Association, 25 October 2004. |
(د) برامج لترويج مصادر الطاقة المتجددة، لا سيما في المناطق الريفية النائية | (d) Programmes for promoting renewable sources of energy, particularly in remote rural areas |
وتساهم هذه المنتجات في التنمية والنمو، لا سيما في المناطق الريفية النائية. | They permit development and growth, especially in remote rural areas. |
و من خلال هذه الخطه سينتج عنها مليون وظيفة في المناطق النائية | In the process, we will gain about a million good jobs, mainly rural. |
تحصلون على مهندسي طاقة شمسية حافين يحملون الخلايا الشمسية إلى الجبال النائية. | You get barefoot solar engineers carrying solar panels into the remote mountains. |
تكنلوجيا التعليم يجب أن ت قد م الى المناطق النائية أولا ولاحقا للمناطق الأخرى. | Educational technology should be introduced into remote areas first, and other areas later. |
كنت معتاد على مقابلتها ... بتلك الأماكن النائية حيث لا يمكن التعرف عليك ... | You usually met in outoftheway places where you wouldn't be recognized. |
وقبل ع دة أسابيع، حجبت حكومة طاجيكستان موقع يوتيوب، وأغلقت شبكات الاتصالات كما ورد في بعض التقارير في أحدى المناطق النائية حيث تقاتل القوات الحكومية مجموعة تابعة للمعارضة. | Several weeks ago, the government of Tajikistan blocked YouTube and reportedly shut down communications networks in a remote region where government forces were battling an opposition group. |
لأول مرة في التاريخ أغلب البشر يعيشون في المناطق الحضرية لا النائية. البيئات | For the first time in history, more people live in urban, rather than rural, environments. |
عمليات البحث ذات الصلة : حافلة النائية - فرصة النائية - يد النائية - قناة النائية - نقطة النائية - المناطق النائية - ترقية النائية - واجهة النائية - المناطق النائية - مرافق النائية - الجزر النائية - فئة النائية - الظروف النائية