ترجمة "كروز ليلة وضحاها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

ليلة - ترجمة : كروز ليلة وضحاها - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لاشيء يحدث بين ليلة وضحاها.
Nothing happens overnight.
يمكنني بيع سيارتي في ليلة وضحاها.
I can't sell my car overnight.
وكل التزاماتي في ليلة وضحاها ، سيتبقى لي 11.000 دولار نقدا وبالتالي
liabilities overnight, I would have 11,000 in cash, and then
اي ان ناطحة السحاب تبنى بين ليلة وضحاها حرفيا في شانغهاي
So a skyscraper is built, literally, overnight in Shanghai.
إنني أقوم بذلك إدراكا مني بأن التغيير لا يحدث بين ليلة وضحاها.
I do so recognizing that change cannot happen overnight.
وفي الواقع أنه لا يمكن تحقيق نبذ طباع التعصب بين ليلة وضحاها.
Indeed, unlearning intolerance cannot be achieved overnight.
تعلمون أن موضوع المحاسبات مضمار طويل ومعقد لا يكتمل بين ليلة وضحاها.
Everyone knows that the question of accountability is a long and complicated process that cannot be concluded overnight.
فمع انهيار اﻻشتراكية فــي أوروبا، تبخرت بين ليلة وضحاها أسواقنا ومصادر مواردنا اﻷولية وتمويلنـا.
With the collapse of socialism in Europe, our markets and our sources of raw materials and financing disappeared overnight.
وينبغي الإشارة إلى أن العقليات لن تتغير بين ليلة وضحاها، وتثقيف المجتمع التركي يتطلب وقتا.
Mentalities would not change overnight Turkish society would have to be educated over time.
كان من المفترض أن تكون فترة الإقامة ليلة وضحاها إلا أننا علقنا لمدة عشرة أيام.
It was supposed to be an overnight stay. We were stuck there for 10 days.
وهو بحاجة إلى أن يحصل على تلك الشرعية، الأمر الذي لا يمكن إنجازه بين ليلة وضحاها.
They need to gain that legitimacy, which cannot be done overnight.
لم يكن يجب هذا إلا لو كانوا قاموا بتشريع المضار ة ( الزاوج من امرأتين) بين ليلة وضحاها
It shouldn't have been. Unless they legalized bigamy overnight.
وردا على السؤال المتعلق بالتدابير التثقيفية المتخذة لتغيير العادات، فإن هذا التغيير لن يحدث بين ليلة وضحاها.
In response to the question concerning educational measures to change customs, such change would not occur overnight.
بالتالي أنظر إلى كل شيء آخر، وأنا فتى بإمكاني التخلص من أحد هذه الممتلكات في ليلة وضحاها
And then I look at everything else, and I'm like, boy, can unload any of these assets overnight?
فرانسيسكو J كروز
Francisco J. Cruz
. يصيح إنه يصيح كروز !
Crows. It crows!
أعمل قريبا من جامعة القاهرة وقد تحولت هذه المنطقة بين ليلة وضحاها، فالطرق الوعرة المؤدية إلى الجامعة هى الآن سلسة كالحرير.
I work next to Cairo University and this area has transformed over night. The bumpy streets leading to the University are now as smooth as silk.
والشمس وضحاها ضوؤها .
I CALL TO witness the sun and his early morning splendour ,
والشمس وضحاها ضوؤها .
By oath of the sun and its light
والشمس وضحاها ضوؤها .
By the sun and his morning brightness
والشمس وضحاها ضوؤها .
By the sun and his morning bright ness ,
والشمس وضحاها ضوؤها .
And by the sun and its brightness
والشمس وضحاها ضوؤها .
By the sun and its radiance .
والشمس وضحاها ضوؤها .
By the sun and its heat and brightness ,
والشمس وضحاها ضوؤها .
By the sun and his brightness ,
والشمس وضحاها ضوؤها .
By the sun and her forenoon splendour ,
والشمس وضحاها ضوؤها .
By the sun and its midmorning ,
والشمس وضحاها ضوؤها .
By the sun and its brightness
والشمس وضحاها ضوؤها .
By the sun and its noon time brightness ,
والشمس وضحاها ضوؤها .
I swear by the sun and its brilliance ,
والشمس وضحاها ضوؤها .
By the sun and its rising brightness
والشمس وضحاها ضوؤها .
By the Sun and his ( glorious ) splendour
والجراح التي أصيب بها ملايين الناس خلال فترة طويلة من الإهمال والعزلة والظلم والحكم السيئ لا يمكن أن تلتئم بين ليلة وضحاها.
The wounds inflicted on millions of people during a lengthy period of neglect, exclusion, injustice and bad governance cannot be healed overnight.
سانتا كروز دل كيتشيguatemala. kgm
Santa Cruz del Quiché
)توقيع( جوزيفا كويلهو دا كروز
(Signed) Josefa COELHO DA CRUZ
)توقيع( جوسيفا كويلهو دا كروز
(Signed) Josefa COELHO DA CRUZ
سيعرض هناك فيلم (فيرا كروز )
Vera Cruz is showing.
لا يوجد احد في الحكومة الهندية يتوقع ان تختفي القوات الامريكية من افغانستان بين ليلة وضحاها بالرغم من القضاء على اسامة بن لادن.
No one in India s government really expects US forces to disappear overnight from Afghanistan, despite the elimination of Osama bin Laden. The plan is to withdraw only 10,000 US troops by year s end.
هنا في سانتا كروز في متحفنا متحف سانتا كروز للفنون و التاريخ قررنا فتح المتحف لثقافة المشاركة
Here in Santa Cruz at our museum, the Santa Cruz Museum of Art amp History, we've decided we're going to open up to participatory culture.
أنا أحب العمل مع توم كروز.
I love working with Tom Cruise.
يستخدمونها حرفيا على محفزات قذائف كروز
They use motors used on cruise missile boosters.
وهذا الشاب، أسمه أسمه الآخير كروز
And this young man, his name is his last name Cruz he loved it.
لم يفرق بين كبير أو صغير، قوي أو ضعيف، غني أو فقير، فأصاب الجميع، وأصبحوا بين ليلة وضحاها مشردين، لا بيت يجمعهم ولا أهل بينهم.
The disaster affected all alike large and small, strong and weak, rich and poor. They were all at one stroke displaced, dispersed and left with no families.
الصورة من قبل خوسيه كروز، وكالة البرازيل.
Photo by José Cruz, Agência Brasil (CC BY 3.0)
يفترض أن توم كروز يملك هذا السرير
Tom Cruise supposedly owns this bed.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ليلة وضحاها - زعيم ليلة وضحاها - موقف ليلة وضحاها - عملية ليلة وضحاها - دفعة ليلة وضحاها - إقامة ليلة وضحاها - تكاليف ليلة وضحاها - إقامة ليلة وضحاها - حقيبة ليلة وضحاها - الإقامة ليلة وضحاها - ودائع ليلة وضحاها - رسوم ليلة وضحاها - قبل ليلة وضحاها - تجهيز ليلة وضحاها