ترجمة "قد أخطرت" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

قد - ترجمة :
May

أخطرت - ترجمة : أخطرت - ترجمة : قد أخطرت - ترجمة : أخطرت - ترجمة :
الكلمات الدالة : Notified Informed Alerted Notify Maggy Gone Might Thought Over

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أخطرت ليلى الش رطة.
Layla notified police.
التي أخطرت بها البعثة
TO THE MISSION
وفي شباط فبراير ١٩٩٣، أخطرت اللجنة بأن صاحب الرسالة قد اعتقل مرة أخرى.
In February 1993, the Committee was informed that the author had been arrested anew.
هلا أخطرت السيد (سيباستيان) بوصولي
Will you tell Mr. Sebastian that I'm here?
14 وفيما يتعلق بالتدبير الثاني المذكور أعلاه، أفادت جميع الكيانات الـ 47 بأنها قد أخطرت موظفيها بنشرة الأمين العام.
With regard to the second measure above, all 47 entities reported that they have communicated the Secretary General's bulletin to their staff.
'1 أخطرت الأمانة بأنها بدأت عملية التصديق على تعديل بيجين
(i) Nnotified the Secretariat that it has started the ratification process of the Beijing Amendment
'1 أخطرت الأمانة أنها بدأت عملية التصديق على تعديل بيجين
(i) Nnotified the Secretariat that it has started the ratification process of the Beijing Amendment
اعتبارا من 18 مايو 2007، قد أخطرت من مشاة البحرية الأمريكية أنها لن تلقي أي طلبات اضافية كجزء من برنامج MRAP.
As of May 18, 2007, has been notified by the USMC that they will not be receiving any additional orders as part of the MRAP program.
21 فقد وقامت حكومة كولومبيا بالعمل، وبل غت به فنـزويلا، التي أخطرت بدورها كولومبيا بتسل م المذكرة، وهذا يعني أن شرط التبليغ قد است وفي.
The Colombian Government performed the act and gave notification of it to Venezuela, which acknowledged receipt of the note in other words, it accepted the notification.
هذا صحيح , لكن سبق لي و أن أخطرت (ماجي) بأنني قادمة
Yes, but I'd already told Maggy I was coming.
'1 أخطرت الأمانة بأنها تعتزم التصديق على تعديل بيجين في وقت قريب
(i) Nnotified the Secretariat that it intends to ratify the Beijing Amendment very soon
'1 أخطرت الأمانة أنها في المراحل الأخيرة من التصديق على تعديل بيجين
(i) Nnotified the Secretariat that it is in the final stages of ratification process of ratifying the Beijing Amendment
'1 أخطرت الأمانة أنها تمضي في عملية التصديق على تعديلي مونتريال وبيجين
(i) Nnotified the Secretariat that it is in the process of ratifyingication of tthe Montreal and Beijing aAmendments
حاﻻت اﻻعدام دون محاكمة و أو الوفيات المشبوهة التي أخطرت بها البعثة
Appendices I. Extrajudicial executions and suspect deaths reported to the Mission 20
ويتشرف الممثل الدائم لفيجي أيضا بأن يبلغ أن وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية لجمهورية فيجي قد أخطرت بأن الحظر الوارد بالتفصيل في الفقرات ٥ الى ٩ من القرار قد وضع موضع التنفيذ.
The Permanent Representative of Fiji has the further honour to inform that the Ministry of Foreign Affairs and External Trade of the Republic of Fiji has advised that the embargo detailed in paragraphs 5 to 9 of the resolution has been put in place.
أخطرت حكومة إسرائيل بأن حالة الطوارئ المعلنة في أيار مايو 1948 ما زالت سارية.
The Government of Israel notified that the state of emergency proclaimed in May 1948 has remained in force.
97 كما أخطرت تركيا الأمانة بأنها أنشأت نظاما لتراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون.
Turkey has notified the Secretariat that it has established a system for licensing imports and exports of ODS.
وقد أخطرت شركة تليفونيكا موفيل اللجنة برغبتها في شراء أصول شركة بيلساوث في أمريكا اللاتينية.
Telefónica Móviles had notified the Commission of its intention to acquire the assets of Bellsouth Corporation's Latin American operations.
ويستشف من سجل الـ دي.دي.تي أن ثلاثة بلدان قد أخطرت باستخدام الـ دي.دي.تي في مكافحة ناقلات الأمراض، وأن بلدا واحدا أخطر بنيته استخدام الـ دي.دي.تي إذا لزم الأمر.
According to the DDT register, three countries have notified use of DDT in disease vector control and one country notified the intention to use DDT if necessary.
'1 أخطرت الأمانة بأنها تعتزم التصديق على تعديل بيجين في موعد غايته نهاية حزيران يونيه 2005
(i) Nnotified the Secretariat that it intends to ratify the Beijing Amendment by the end of June 2005
وتﻻحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد أخطرت بادعاءات صاحب البﻻغ في ٧١ تشرين الثاني نوفمبر ٨٨٩١ وأنها لم تختتم تحقيقاتها بعد مضي نحو ٠٦ شهرا على الواقعة المشكو بصددها.
The Committee notes that the State party was informed about the author apos s allegations on 17 November 1988 and that it has not concluded its investigations some 60 months after the event complained of.
وفي 16 أيار مايو 2000، أخطرت الأمم الأولى أن المفاوضات لن تستأنف دون حضور حكومة أونتاريو كطرف فيها.
On 16 May 2000, the First Nations were informed that negotiations would not resume without the presence of the Ontario government as a party.
ومن ثم أخطرت اللجنة هؤلاء المطالبين الأفراد بإعادة تقديم مطالباتهم بالتعويض عن الخسائر التجارية باستعمال استمارات المطالبات من الفئة دال .
The Commission then advised these individual claimants to resubmit their claims for business losses on category D claim forms.
وقد أخطرت اﻷمين العام بالوضع والتمست دعمه في حشد اﻻرادة السياسية لحل المشكلة قبل أن تنفجر وتتحول الى أزمة كبرى.
I have alerted the Secretary General to the situation, seeking his support to mobilize the political will to resolve the problem before it explodes into an even greater crisis.
أخطرت العملية بضرورة اﻻمتثال بدقة للتوصية المتعلقة بمراجعة الحسابات لضمان اﻻستخدام الفعال للموارد عن طريق البقاء في نطاق المخصصات المأذون بها.
UNOSOM has been advised to comply strictly with the audit recommendation to ensure effective utilization of resources by staying within authorized allotments.
٢٢٤ وطلب اﻷعضاء المزيد من التفاصيل عن عمل المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق اﻹنسان وطرح أيضا سؤال عما إذا كانت الدولة الطرف قد أخطرت اﻷمين العام بقبولها للتعديﻻت التي أدخلت على اﻻتفاقية فيما يتعلق بتمويل اجتماعات اللجنة.
422. Further details were requested concerning the work of national human rights institutions. The question was also asked as to whether the State party had notified the Secretary General of its acceptance of the amendments to the Convention regarding the financing of the meetings of the Committee.
وقد أخطرت جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة بالمشكلة في آب أغسطس ١٩٩٣ (S 26346)، وأبلغت الرأي العام العالمي بذلك.
The Government of the Federal Republic of Yugoslavia advised the United Nations Security Council of the problem in August 1993 (S 26346) and informed the world public thereof.
ومنذ أن أخطرت برونتلاند السلطات النرويجية مسبق ا بأنها غي رت محل إقامتها إلى فرنسا، لم يع د يحق لها الحصول على فوائد الضمان الاجتماعي النرويجي.
Since she had previously notified the Norwegian authorities that she had changed residence to France, she was no longer entitled to Norwegian social security benefits.
وقد أخطرت كل من أيرلندا وطاجيكستان الأمانة بعزمهما التصديق على تعديل بيجين وأثبتتا امتثالهما الكامل للبروتوكول على نحو ما ع د ل في تعديل كوبنهاجن.
Both Ireland and Tajikistan had notified the Secretariat of their intention to ratify the Beijing Amendment and certified their full compliance with the Protocol as amended by the Copenhagen Amendment.
١ في عام ١٩٩٢، أخطرت حكومة بوليفيا اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بأن بوليفيا قد صدقت، بموجب القانون الجمهوري رقم ١١٥١، على اتفاقيات جنيف اﻷربع المعقودة في ١٢ آب اغسطس ١٩٤٩ وعلى البروتوكولين اﻹضافيين لهما المؤرخين ٨ حزيران يونيه ١٩٧٧.
On 16 January 1989, Malta acceded to Protocols I and II Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949.
وقبل أن نبدأ البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة، أود أن أعلم الممثلين أننا سنتبع نفس اﻹجراء الذي اتبع في اللجنة، إﻻ في الحاﻻت التي تكون فيها الوفود قد أخطرت اﻷمانة العامة فعﻻ بأنها ترغب في غير ذلك.
Before we begin to take action on the recommendations contained in the reports of the Committee, I should like to advise representatives that we shall proceed to take decisions in the same manner as in the Committee, except in those cases where delegations have already notified the Secretariat that they wish to do otherwise.
٤٤ أخطرت بولندا اﻷمين العام، في رسالتها المؤرخة ٢٤ أيار مايو ١٩٩٣، أن بولندا ﻻ تستخدم تكنولوجيا صيد اﻷسماك بالشباك العائمة الكبيرة في المحيطات.
C. Baltic Sea 44. In its submission of 24 May 1993, Poland informed the Secretary General that Poland did not employ large scale drift net fishing technology in the oceans.
وقبل أن نشرع في اتخاذ إجراءات بشأن التوصيات الواردة في تقارير اللجنة السادسة، أود أن أبلغ الوفود بأننا سنمضي في البت في التوصيات بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة السادسة، ما لم تكن الأمانة العامة قد أخطرت مسبقا بخلاف ذلك.
Before we begin to take action on the recommendations contained in the reports of the Sixth Committee, I should like to advise representatives that we are going to take decisions in the same manner as was done in the Sixth Committee, unless the Secretariat is notified otherwise in advance.
39 الرئيس قال إنه من مجموع 85 دولة أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول، قدمت 60 دولة تقارير سنوية وفقا للفقرة 4 من المادة 13.
The PRESIDENT said that of the 85 States which had notified the Depositary of their consent to be bound by the Protocol, 60 had submitted annual reports as required by article 13, paragraph 4.
1 يجوز لأي هيئة أو وكالة سواء كانت وطنية أو دولية،حكومية أو غير حكومية تكون مؤهلة للمسائل التي تغطيها الاتفاقية وتكون قد أخطرت الأمانة برغبتها في أن تمثل في الاجتماعات، المشاركة كمراقب ما لم يعترض ثلث الأطراف التي تحضر الاجتماع على الأقل.
Any body or agency, whether national or international, governmental or non governmental, which is qualified in matters covered by the Convention and which has informed the Secretariat of its wish to be represented at a meeting as an observer may be so admitted unless at least one third of the Parties present at the meeting object.
وتنفي الدولة الطرف هذه التهم بقولها إنها أخطرت صاحب البﻻغ بالتهم الموجهة اليه طبقا لﻷصول وبأنها قدمته للمحاكمة في أسرع وقت ممكن )الفقرة ٦ ١٠ أعﻻه(.
The State party has denied these charges by submitting that the author was properly notified of the charges against him and brought to trial as expeditiously as possible (see para. 6.10 above).
٣٦ أخطرت أيسلندا اﻷمين العام، في ردها المؤرخ ٢١ نيسان أبريل ١٩٩٣، بعدم قيام أية سفن أيسلندية بصيد اﻷسماك بالشباك العائمة في أعالي البحار في السنوات اﻷخيرة.
36. In its reply of 21 April 1993, Iceland notified the Secretary General that no Icelandic vessels had engaged in drift net fishing on the high seas in recent years.
على 3 أغسطس 2010 أخطرت وكالة التعاون الأمني الدفاعي الأمريكية الكونجرس من احتمال بيع 18 F 16 بلوك 50 52 لعمان في عقد بقيمة 3.5 مليار دولار أمريكي.
On 3 August 2010 the USA Defense Security Cooperation Agency notified the congress of a possible sale of 18 F 16 Block 50 52 to Oman in a contract worth 3.5 Billion USD.
وفي عام 2003 أخطرت الحكومة لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بقرارها بمراجعة ضرورة الإبقاء على حالة الطوارئ المعلن عليها وتمديدها سنويا بدلا من الإبقاء عليها لأجل غير مسمى.
In 2003 the Government informed the United Nations Human Rights Committee of its decision to review the need to maintain the declared state of emergency and to prolong it on a yearly rather than an indefinite basis.
٤٧ أخطرت اﻹمارات العربية المتحدة اﻷمين العام، في ردها المؤرخ ١٨ أيار مايو ١٩٩٣ بالتزامها التام بتنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٦ ٢١٥ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩١.
47. In its reply of 18 May 1993, the United Arab Emirates notified the Secretary General that the United Arab Emirates was fully committed to the implementation of General Assembly resolution 46 215 of 20 December 1991.
ومن الجدير بالذكر أن شرطة نيبال أخطرت المقرر الخاص أثناء رحلته إليها في عام ١٩٩٣ بوجود حالة وقعت مؤخرا لتهريب أطفال ومراهقين إلى الهند لهذا الغرض غير المشروع.
It should be noted that during the Special Rapporteur apos s mission to Nepal in 1993, the Nepali police informed him of a recent case concerning a child and an adolescent trafficked into India for this illicit purpose.
ولكن من الجدير بالذكر، على العكس من ذلك، أن شرطة نيبال أخطرت المقرر الخاص أثناء رحلته إليها بوجود حالة لتهريب اﻷطفال من نيبال إلى الهند لغرض زرع اﻷعضاء.
Interestingly, by contrast, during his mission to Nepal, the police reported to the Special Rapporteur an incident concerning trafficking of children from Nepal to India for the purpose of organ transplantation.
2 متى أخطرت حكومة ما، وفقا للفقرة 1 من هذه المادة، بأنها ستطبق هذا الاتفاق حينما يبدأ نفاذه أو، إذا كان قد بدأ نفاذه، في تاريخ حددته لذلك، فإنها تصبح حينذاك عضوا مؤقتا إلى أن تودع صك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام، فتصبح بذلك عضوا .
A Government which has notified under paragraph 1 of this article that it will apply this Agreement when it enters into force, or, if it is already in force, at a specified date shall, from that time, be a provisional Member until it deposits its instrument of ratification, acceptance, approval or accession and thus becomes a Member.
وعلاوة على ذلك أخطرت بعزمها على الاستناد إلى شرط التحكيم الوارد في الوثيقة، الذي يشير إلى مقي مين ، ولكنها اقترحت إجراء التحكيم في سنغافورة بموجب قواعد مركز سنغافورة الدولي للتحكيم.
Furthermore, it gave notice of its intention to rely on the arbitration clause contained in the policy , which referred to appraisers', but proposed to have the arbitration held in Singapore under the Singapore International Arbitration Centre Rules.
وبعد الاعتراف الدولي بسلوفينيا، في بداية سنة 1992، أخطرت وديع ي اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أنها تتبنى الوضع التعاقدي خلفا لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة.
After its international recognition, in the beginning of 1992 Slovenia notified the BTWC and NPT depositaries that it was taking over the contractual status after the former SFRY.

 

عمليات البحث ذات الصلة : كما أخطرت - نحن أخطرت - لقد أخطرت - أخطرت بنجاح - وقد أخطرت - هيئتنا أخطرت - أخطرت المحكمة - أخطرت ل - أخطرت مع - أخطرت مقدما - أخطرت رسميا