ترجمة "قاعدة عريضة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
قاعدة - ترجمة : عريضة - ترجمة : قاعدة - ترجمة : عريضة - ترجمة : قاعدة - ترجمة : قاعدة عريضة - ترجمة : قاعدة عريضة - ترجمة : قاعدة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
)د( ينبغي التشديد على المشاركة القائمة على قاعدة عريضة | (d) Broad based participation should be emphasized |
سلطة تنسيق وطنية واحدة معنية بالإيدز مفوضة بولاية ذات قاعدة عريضة تشمل عدة قطاعات، تدعمها منتديات شراكة ذات قاعدة عريضة تضم جميع أصحاب المصلحة | One national AIDS coordinating authority with a broad based multisector mandate, supported by broad partnership forums of all stakeholders |
وكنا نأمل في بدء عملية مصالحة ذات قاعدة عريضة تشمل جميع المجموعات. | We had hoped that a broad based reconciliation process including all groups could start. |
52 ويجري إبراز ضرورة العمل من أجل قيام حركة تطوعية ذات قاعدة عريضة. | The need to work towards a broad based volunteer movement has been highlighted. |
(أ) وجود طائفة عريضة من خطوط النواتج ومجالات الخدمة المركزة ذات قاعدة سوقية عريضة، وتكرر فرص الطلب، والقدرة على إحداث أثر فوري وظاهر | (a) a range of focused product lines and service areas with a large market base, repeat demand opportunities, and the ability to deliver immediate, visible impact |
وقال إن وجود قاعدة تمويلية عريضة وقابلة للتنبؤ من شأنه أن يعكس ملكيتها العالمية. | A broad and predictable funding base would reflect its global ownership. |
وهذه ليست بأي حال الوصفة المثالية اجتماعيا للتعافي الاقتصادي الذي يشمل قاعدة عريضة من الناس. | That is not exactly a recipe for a broad based and socially optimal economic recovery. |
زمبابوي بحاجة إلى حكومة تمثيلية ذات قاعدة عريضة لمواجهة تحديات البلد في الميدانين الاقتصادي والإنساني. | Zimbabwe needs a broad based representative Government to face the country's huge economic and humanitarian challenges. |
ولن نتمكن بغير تنمية ذات قاعدة عريضة في بلداننا من إقامة الديمقراطية على أسس سليمة. | Without broad based development in our countries we shall not be able to provide democracy with a sound basis. |
وقررت اللجنة أن تنظر سنويا في المجموعات )أ( إلى )ﻫ(، التي تعتبر بطبيعتها ذات قاعدة عريضة من القطاعات المتعددة، في حين ستنظر في المجموعات )و( إلى )ط(، وهي بطبيعتها ذات قاعدة قطاعية عريضة، على أساس متعــدد السنوات. | The Commission has decided that clusters (a) to (e), which are broadly cross sectoral in nature, will be considered annually, while clusters (f) to (i), which are broadly sectoral in nature, will be considered on a multi year basis. |
وبغية حماية المبادئ الأساسية المتمثلة في الحرية والديمقراطية في جمهورية قيرغيزستان، أرسينا قاعدة عريضة لإنشاء مجتمع مدني. | Protecting the fundamental principles of freedom and democracy in the Kyrgyz Republic, we have laid down a broad basis for the development of a civil society. |
ويتيح هذا توفر قاعدة عريضة من الدعم الذي يتجاوز الأنشطة قصيرة الأجل إلى إحداث تأثير طويل الأجل. | This allows for a broad base of support that goes beyond short term activities to foster a longer term impact. |
لقد مكن هذا اﻹنجاز شعب كمبوديا من إعﻻن دستور جديد يعيد الملكية، ومن تشكيل حكومة ذات قاعدة عريضة. | This achievement has made it possible for the people of Cambodia to promulgate a new Constitution restoring the monarchy and to form a broadly based Government. |
وناشدت اﻷطراف القيام بجهد حاسم للتوصل الى اتفاق بشأن إقامة حكومة انتقالية ذات قاعدة عريضة وجمعية وطنية انتقالية. | I urged the parties to make a determined effort to reach agreement on the establishment of the broad based transitional Government and the transitional National Assembly. |
وحدث ذلك عقب إنشاء حكومة ذات قاعدة عريضة في ١٩ تموز يوليه، لفترة انتقالية معلنة مدتها خمس سنوات. | This followed the installation of a broad based Government on 19 July for a declared transitional period of five years. |
على الصعيد السياسي، يحكم البلد حكومة الوحدة الوطنية، وهي ذات قاعدة عريضة تمثـــل جميع اﻻتجاهات السياسية في الدولة. | On the political level, the country is being governed by a broad based Government of national unity reflecting all the political trends in the nation. |
لقد اكتسبت هذه المبادرة بمرور الزمن قاعدة عريضة من التأييد سواء على المستوى الدولي أو على المستوى اﻹقليمي. | With the passage of time, this initiative has acquired broad support on both the international and the regional levels. |
وقال إنه يجري إنشاء قاعدة قطاعية عريضة، وبذل الجهود لضمان استحداث منتجات قادرة على المنافسة والنفاذ إلى الأسواق الخارجية. | A broad sector base was being established and efforts were being made to ensure the development of competitive products that could gain access to external markets. |
وﻻ يزال يتعين على البرامج المنفذة لتحقيق اﻻستقرار والتكيف أن ت حدث نموا اقتصاديا مطردا ومستداما وقائما على قاعدة عريضة. | The stabilization and adjustment programmes implemented have yet to generate broad based sustained and sustainable economic growth. |
وكان مــن الواضـــح أن الرخاء القائم على قاعدة عريضة هو أقوى أشكال الدبلوماسية الوقائية، وعادات الديمقراطية هي عادات السلم. | For broadly based prosperity is clearly the strongest form of preventive diplomacy, and the habits of democracy are the habits of peace. |
وبعبارة أخرى، فإن المشاركة في نفقات المصدر جيم ٢ تقوم على قاعدة عريضة بينما هي مركزة في الوقت ذاته. | In other words, involvement with C2 expenditure is at the same time broad based and concentrated. |
60 الاستنتاج الخامس يجب إجراء عملية استشارية لتقوم خطط العمل الوطنية على قاعدة عريضة وهو أمر ضروري لبلوغ أهدافها المرجوة. | Fifth, a consultative process is required for national action plans to have broad based ownership, which in turn is required for the measures to achieve their intended impact. |
وفي تموز يوليه ١٩٩٤، أنشأت الجبهة الوطنية الرواندية، بعد انتصارها العسكري، حكومة وحدة وطنية ذات قاعدة عريضة الى حد ما. | Following its military victory, the Rwandese Patriotic Front (RPF) established in July 1994 a fairly broad based Government of National Unity. |
وهذه الخطوات البسيطة ولكن الهامة من شأنها أن تكون اﻷساس ﻹعادة تشكيل حكومة ذات قاعدة عريضة، وكاملة التمثيل في أفغانستان. | These simple but important first steps would be the basis for the re establishment of a broad based, fully representative Government in Afghanistan. |
واعت بر ذلك مفيدا بوجه خاص في الحالات التي يلزم فيها إشراك جهات أخرى في تنفيذ قرارات مواضيعية تستند إلى قاعدة عريضة. | This was seen as particularly useful in cases where others would need to be involved in carrying out broad based thematic resolutions. |
34 وشد د ممثلي الخاص في جميع مناقشاته على أهمية الأخذ بنهج ذي قاعدة عريضة تشمل المبادرات السياسية والاقتصادية لتحسين المناخ الأمني. | In all his discussions, my Special Representative stressed the importance of a broad based approach, including political and economic initiatives, to improving the security environment. |
٤١ سيقوم اﻻشتراك في المؤتمر على قاعدة عريضة وينبغي أن يتاح لجميع المهتمين بالقانون الدولي نظرية وتطبيقا، وﻻ سيما الفئات التالية | 14. Participation in the congress would be broadly based and it should be open to all those interested in international law, both in theory and in practice, and particularly to the following |
وفي المقام الأول من الأهمية، يتعين علي الصين أن تدرك أن التنمية الاقتصادية المستدامة والآمنة تتطلب تأسيس قاعدة استهلاكية عريضة في الداخل. | Above all, truly secure and sustainable economic development requires that it build a large consumer base at home. |
والواقع أن المعارضة اليمنية ليست منظمة فحسب، بل إنها تلعب أيضا دورا نشطا في السياسة وتتمتع بالدعم من ق ب ل قاعدة شعبية عريضة. | The Yemeni opposition is not only organized, but also plays an active role in politics and has true grassroots support. |
٤٩ وتتسم زيادة توفر الخدمات اﻻجتماعية اﻷساسية وتحسين جودتها بأهمية مماثلة بالنسبة للسياسات الرامية الى تعزيز النمو الذي يستند الى قاعدة عريضة. | 49. Equal importance to policies promoting broad based growth are increasing the availability of basic social services and improving their quality. |
زاوية عريضة جدا | Ultra Wide Angle |
عرض شاشة عريضة | Widescreen View |
(أ) تستند إلى قاعدة عريضة، وتكون مراعية للمساواة بين الجنسين، ومتعددة الأعراق، وممث لة تمثيلا تاما للشعب الأفغاني برمته وملتزمة بالسلام مع جميع البلدان، | (a) Should be broad based, gender sensitive, multi ethnic and fully representative of all of the Afghan people and committed to peace with all countries, |
والآن، كيف لنا أن نعرف إذا كان الاتفاق يحظى بتأييد أغلبية كبيرة بطبيعة الحال، إن اتفاقا يحظى بتأييد قاعدة عريضة ليس طيف خيال. | Now, how does one find out whether there is a broad based agreement? Because, surely, a broad based agreement is not a figment of the imagination. |
وفي منطقتنا، ترحب أوغندا باﻻتفاق الموقع بين الطرفين الحكومة الرواندية والجبهة الوطنية الرواندية، بشأن عملية للمصالحة الوطنية وإقامة حكومة انتقالية ذات قاعدة عريضة. | In our own region Uganda welcomes the agreement between the two parties, the Rwandese Government and the Rwandese Patriotic Front, on a process of national reconciliation and the installation of a broad based transitional government. |
٢٩ ولمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( نهجها التمويل الخاص، حيث أنها تستخدم قاعدة عريضة من مساهمي القطاعين العام والخاص وقنوات متنوعة لتعبئة الموارد. | 29. The United Nations Children apos s Fund (UNICEF) has a distinctive funding approach in that it uses a broad base of public and private contributors and diverse channels for mobilization of resources. |
استعمل خطوطا عريضة أكثر | Use wider lines |
ويتمث ل التحد ي الماثل الآن في التحر ك صوب اقتصاد يستند إلى قاعدة عريضة ويقوم على أساس قطاعات منو عة، من شأنه أن يعز ز الرفاه العام للسكان. | The challenge was now to move on to a broad based economy based on diversified sectors, which would enhance the general welfare of the population. |
وهناك اتفاق ذو قاعدة عريضة على أن مساعدة المجتمع الدولي لمجتمع جنوب افريقيا بالغة اﻷهمية في هذه المرحلة وأنها ستظل كذلك في السنوات المقبلة. | There is broad based agreement that assistance from the international community to the South African society is of the utmost importance at this stage and will be so in the years to come. |
ولكن جماعات مثل بادر ماينهوف في ألمانيا والألوية الحمراء في إيطاليا تم القضاء عليها تحديدا لأنه لم تكن هناك ظروف موضوعية لإنشاء قاعدة عريضة للتأييد. | But groups such as Baader Meinhof in Germany and the Red Brigades in Italy were eliminated precisely because there were no objective conditions for establishing a broader support base. |
38 للتنمية الزراعية أهمية أساسية بالنسبة لتحقيق التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي الذي يرتكز على قاعدة عريضة، المرتبط بشكل مباشر بالأمن الغذائي وتخفيض الفقر في أفريقيا. | Agricultural development is of fundamental importance for the achievement of sustainable development and broad based economic growth, directly linked to food security and poverty reduction in Africa. |
وبرغم المصاعب التي ﻻ تزال باقية، تعتقد حكومتي أن من الممكن إزالة العقبات المتبقية أمام قبول لﻻتفاقية يرتكز على قاعدة عريضة قبل دخولها حيز النفاذ. | Notwithstanding the difficulties that remain, my Government believes that it is possible to remove the remaining obstacles to broad based acceptance of the Convention before its entry into force. |
ونحن نرى في هذه العملية محاولة لتعزيز فعالية مجلس اﻷمن على أساس التمثيل العادل بحيث يمكن أن تحظى قراراته بالدعم والشرعية المستندين إلى قاعدة عريضة. | We view this exercise as an endeavour to strengthen the effectiveness of the Security Council on the basis of equitable representation so that its decisions may have broad based support and legitimacy. |
ولن يدعم التعاون اﻻنمائي الدولي ويسهم في ازدهار اﻻقتصاد العالمي ككل إﻻ وجود آلية ذات قاعدة عريضة وخصائص ديمقراطية وعادلة وفعالة للتنسيق والتعاون اﻻقتصادي الدولي. | Only a broad based, democratic, just and effective mechanism for international economic coordination and cooperation would strengthen international development cooperation and contribute to the health of the world economy as a whole. |
وقدموا عريضة مفصلة توضح مطالبهم. | They submitted a detailed petition explaining their claims. |
عمليات البحث ذات الصلة : تكوين قاعدة عريضة - انتعاش قاعدة عريضة - توفر قاعدة عريضة - تطوير قاعدة عريضة - قاعدة عريضة من العملاء - قاعدة عريضة من العملاء - قاعدة عريضة من العملاء - الوصول إلى قاعدة عريضة - عريضة الصياغة - ساق عريضة - عريضة الطوعي