ترجمة "قابلة للحياة من الناحية البيئية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
للسجناء يجب أن يكون ممكنا من الناحية الفنية. يجب أن تكون قابلة للحياة اقتصاديا، اجتماعيا | Bmp's must be technically feasible. They must be economically viable, socially acceptable, and based on sound science. |
)و( المواد الخطرة من الناحية البيئية | (f) Environmentally hazardous substances |
فالفائدة هنا ليست فقط من الناحية الصحية, وانما ايضا من الناحية البيئية. | So not only do you have health benefits, you have environmental benefits. |
في الواجهة، لدينا هذا المرعى الجميل من الناحية البيئية، | In the foreground, we have this prairie that's wonderful from the environmental side, but you can't eat anything. |
)ب( ادارة الموارد المتجددة على أساس مستدام من الناحية البيئية | (b) Management of renewable resources on an ecologically sustainable basis |
إعادة التشجير بأكثر أنواع النباتات واﻷشجار قيمة من الناحية البيئية | Reforestation with the environmentally most valuable species |
من الناحية اﻻقتصادية تؤدي التنمية بدون تخطيط إلى عرقلة اﻷنماط التقليدية للحياة اﻷسرية. | Economically, unplanned development disrupts traditional patterns of family life. |
ليس جيدا تخزين البذور إذا كنت لا تعرف انها قابلة للحياة. | It's no good storing the seeds if you don't know they're still viable. |
وظهرت قابلية التنمية لﻻستدامة من الناحية البيئية باعتبارها أحد الشواغل الرئيسية. | The environmental sustainability of development has emerged as a major concern. |
منتج قابلة للحياة دنيا عن theleanstartup.com. يرجى التحقق من ذلك. كنا نحب الملاحظات الخاصة بك. | Please check it out. We would love your feedback. |
المنتج قابلة للحياة الدنيا على إعداد أكثر صرامة. في مكان ما في أعمالنا | So now we can put the purpose of the minimum viable product on a much more rigorous setting. |
تعليمات حتى المنتج قابلة للحياة الدنيا حقا هو الحد الأدنى، أقل المبلغ المطلوب، | So the minimum viable product truly is the minimum, the least amount required, to get that first information. |
٩٢ وثمة أنواع أخرى من التغيرات في الراموز الوراثي تؤدي الى خﻻيا قابلة للحياة ولكن محورة. | Other types of change in the genetic code result in viable, but modified, cells. |
من هذه المدخلات في ميكروسكالي وهذا ما المنتج قابلة للحياة الدنيا ل. إذا كان الأمر كذلك، | That's what the minimum viable product is for. |
(ح) تحديد الطرق التي تشكل تخلصا سليما من الناحية البيئية للملوثات العضوية الثابتة | The timely availability of these documents should provide delegates with sufficient time to review them, conduct consultations and make other preparations favourable to ensuring a productive meeting. |
فمع اتحاد مجتمعات أكثر حرية وأكثر تقدما من الناحية التكنولوجية، وأكثر مسؤولية من الناحية البيئية وأكثر تعددية من الناحية الثقافية، تستمر تناقضات صارخة ﻻ يمكن أن يقبلها ضمير البشرية. | With the consolidation of societies that are freer, more advanced technologically, more responsible environmentally and more pluralistic culturally, contrasts persist that are unacceptable to the conscience of mankind. |
إن اﻷزمة البيئية تشكل حاليا تهديدا خطيرا للنظام الداعم للحياة على كوكبنا. | The environmental crisis is now posing a serious threat to the life support system of our planet. |
وأن مسألة نقل التكنولوجيا والمعرفة الفنية السليمتين من الناحية البيئية ذات أهمية خاصة لبلدي. | Of particular relevance to my country is the transfer of environmentally sound technology and know how. |
وفي مناطق أخرى من المخ، الخلايا العصبية البشرية قابلة للحياة تشفى وتنمو في المحيط بعد ساعات من الوفاة السريرية. | In other areas of the brain, viable human neurons have been recovered and grown in culture hours after clinical death. |
المشكلة هو عدم وجود شيء من هذا القبيل بوصفها دولة ديمقراطية قابلة للحياة تتألف من خبراء، المتعصبين والسياسيين والمتفرجين. | The problem is there is no such thing as a viable democracy made up of experts, zealots, politicians and spectators. |
أصبحت المدينة عاصمة المركز الأخير قابلة للحياة لإنتاج الغذاء بسبب مرونة أسلوب الحقل أثار الزراعة. | The capital city became the last place viable for food production due to the resiliency of the raised field method of agriculture. |
كثافة البناء المثلى لجعل وسائل النقل العام قابلة للحياة ولكن تجنب خلق جزيرة الحرارة الحضرية. | Optimal building density to make public transport viable but avoid the creation of urban heat islands. |
وهناك أيضا الحالة في الصومال، حيث ﻻ يزال من المتعين بذل جهد كبير ﻻستعادة السلم وتنظيم دولة قابلة للحياة. | There is also the situation in Somalia, where a great deal remains to be done to restore peace and organize a viable State. |
وأي ترتيب يجب أن يضمن أن تكون البوسنة المستقلة قابلة للحياة من الناحيتين اﻻستراتيجيـــــة واﻻقتصادية، وأن تكون عاصمتها سراييفو. | Any arrangement should ensure that an independent Bosnia is strategically and economically viable and has Sarajevo as its capital. |
بيد أن الدولة عبارة عن بناء سياسي مصمم للحفاظ على السلام على أرض قابلة للحياة اقتصاديا . | The state, however, is a political construction, designed to keep the peace in an economically viable territory. |
ويؤدي إدماج التكاليف البيئية في اسعار المنتجات، في اقتصادات السوق، إلى تشجيع الصناع وكذلك المستهلكين على اﻻتجاه نحو طراز معيشي أفضل من الناحية البيئية. | In market economies, the integration of environmental costs into product prices would encourage manufacturers as well as consumers to move towards a more environmentally sound lifestyle. |
وقليلون منهم يعتقدون حقا أن دولة باتاني المنفصلة الضئيلة، والمغروسة بين تايلاند وماليزيا، قد تكون قابلة للحياة. | Few of them seriously believe that a tiny separate Patani state, wedged between Thailand and Malaysia, would be viable. |
السيد الرئيس، إن البيئة الآمنة شرط أساسي لقيام عملية سياسية قابلة للحياة وللتنمية طويلة الأمد في هايتي. | Mr. President, a secure environment is a precondition for a viable political process and for long term development in Haiti. |
في أداءهم الموحد، هذا ما تفعله النظم البيئية بمجموعها إنها توجد فرص أكثر وأكثر للحياة. | In ensemble, that's what whole ecosystems do they create more and more opportunities for life. |
والغرض من هذا مشروع فينوس هو إعادة تصميم مجتمعنا، ليس وفقا لرغباتي وفقا للحاجة الاجتماعية, لاعادة بناء المجتمع بطريقة قابلة للحياة | The purpose of The Venus Project is to redesign our society, not according to my wishes, but according to national need, to redesign that society so that would works. |
٢٦ ينبغي اتخاذ التدابير المناسبة التي تضمن سﻻمة اﻻنجازات العلمية والتكنولوجية ذات التطبيقات العسكرية من الناحية البيئية. | 26. Appropriate measures should be adopted to ensure that scientific and technological advances with military applications are environmentally sound. |
٦ يشجع المانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف على زيادة دعم التنمية ونقل، وتطبيق، التكنولوجيات السليمة من الناحية البيئية | 6. Encourages bilateral and multilateral donors to provide further support for the development, transfer and application of environmentally sound technologies |
لذا، يتعين علينا هذا المفهوم في بدء التشغيل العجاف التي تسمى الحد الأدنى المنتج قابلة للحياة ، الذي، حقا | So, we have this concept in Lean Startup called minimum viable product , which is, what really needs to be in that first version? |
منطقة جونز غريل، التي ظهرت بسرعة في فيلم الصقر المالطي، ما تزال منطقة قابلة للحياة في سان فرانسيسكو، | John's Grill, which actually is seen briefly in The Maltese Falcon, is still a viable San Francisco eatery, counted amongst its regular customers Elisha Cook, who played Wilmer Cook in the movie, and he gave them one of his original plasters of the Maltese Falcon. |
وأعتقد أننا لو تمكنا من صناعة بيولوجيا غير عضوية، ولو استطعنا أن نجعل المادة قابلة للتطور، فهذا فى الحقيقة سيضع تعريفا للحياة. | And I think, if we can make inorganic biology, and we can make matter become evolvable, that will in fact define life. |
وأدى هذا المشروع الى إنشاء شبكة كاريبية للوعي باﻵثار البيئية للمستوطنات وهو يضم الترتيبات الﻻزمة لحماية المناطق الحساسة من الناحية البيئية ويراعي العوامل البيئية لدى اتخاذ القرارات المتعلقة باقتراحات تنمية اﻷراضي والمرافق السياحية. | This project established a Caribbean awareness network on environmental impacts of settlements and makes provision for the protection of environmentally sensitive areas and takes into account environmental factors for decision making on land and tourism facilities development proposals. |
(د) أن تكفل، في حدود الإمكانيات المتاحة، أن يكون أي تدبير ي ت خذ بشأن السفينة سليما من الناحية البيئية. | (d) Ensure, within available means, that any measure taken with regard to the vessel is environmentally sound. |
وقد ترك التدفق الغزير لﻻجئين الصوماليين إلى كينيا آثارا مدمرة على أكثر مناطق البلد ضعفا من الناحية البيئية. | The very heavy influx of Somali refugees into Kenya has had a devastating effect on the most ecologically fragile parts of the country. |
quot ٥ يشجع المانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف على زيادة دعم التنمية ونقل، وتطبيق، التكنولوجيات السليمة من الناحية البيئية | quot 5. Encourages bilateral and multilateral donors to further support the development, transfer and application of environmentally sound technologies |
فاحتلال الأرض دون الالتزام بقيام دولة فلسطينية قابلة للحياة لم يسفر إلا عن الانتفاضة وإيجاد ما يسمى بالمفجرين الانتحاريين. | Unilateral occupation without commitment to a viable Palestinian state has produced only the intifada and suicide bombers. |
ولن يكون الانسحاب عملا ناجحا حقا إلا إذا أصبحت غزة قابلة للحياة اقتصاديا وبها تجارة حرة وتتمتع بحرية الحركة. | And disengagement will truly be a success only if Gaza becomes economically viable, with free trade and free movement. |
أوﻻ، أن جمهورية البوسنة داخل اﻻتحاد المقترح لجمهوريتي البوسنة والهرسك يجب أن تكون قابلة للحياة جغرافيا واقتصاديا وسياسيا ودفاعيا. | First, the Bosnian Republic within the proposed Union of the Republics of Bosnia and Herzegovina must be viable geographically, economically, politically and defensively. |
١٢ باء ٣٤ ستبذل جهود ﻻستعراض وسائل وآليات تخطيط وإدارة المستوطنات بشكل متكامل ومستدام من الناحية البيئية، ﻻ سيما في المناطق ذات النظم البيئية الهشة والمعرضة للكوارث. | 12B.34 Efforts will be made to review instruments and mechanisms for integrated and environmentally sustainable settlements planning and management, particularly in ecologically fragile and disaster prone areas. |
١٢ باء ٣٤ ستبذل جهود ﻻستعراض وسائل وآليات تخطيط وإدارة المستوطنات بشكل متكامل ومستدام من الناحية البيئية، ﻻ سيما في المناطق ذات النظم البيئية الهشة والمعرضة للكوارث. | 12B.34 Efforts will be made to review instruments and mechanisms for integrated and environmentally sustainable settlement planning and management, particularly in ecologically fragile and disaster prone areas. |
ومن الناحية اﻷخرى، يتعين على نظمها التكيف مع سياق جديد سوقي التوجه ومع اﻻهتمامات البيئية. | On the other, their systems had to adjust to a new market oriented context and to environmental concerns. |
عمليات البحث ذات الصلة : قابلة للحياة من الناحية الاقتصادية - قابلة للحياة من الناحية القانونية - قابلة للحياة من الناحية العملية - من الناحية البيئية - الناحية البيئية - معقول من الناحية البيئية - قوية من الناحية البيئية - الصحيح من الناحية البيئية - الأكثر قابلة للحياة - طريقة قابلة للحياة - تبقى قابلة للحياة - عدد قابلة للحياة - شركة قابلة للحياة