ترجمة "فكرة مجردة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

فكرة - ترجمة : فكرة - ترجمة : فكرة - ترجمة : فكرة مجردة - ترجمة : مجردة - ترجمة : فكرة - ترجمة : فكرة مجردة - ترجمة : فكرة - ترجمة : فكرة مجردة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Clue Good Might Talking Abstract Mere Bereft Abstraction Stripped

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وحتما هذا امر منطقي فالامل هو ظاهرة مجردة .. فكرة مجردة انها ليست كلمة مبسطة او واضحة او معرفة
And, of course, that makes sense, because hope is an abstract phenomenon it's an abstract idea, it's not a concrete word.
وهذا هو كيف أن فكرة مجردة مثل TED تصبح صيحة عالمية ملهمة.
And this is how even an abstract idea such as TED becomes this global inspiring trend.
أما فكرة إنشاء نادي الستة، التي طرحها نيكولا ساركوزي أثناء رئاسته، فكانت فكرة مجردة دوما ، والآن أصبح الدفاع عنها متعذرا .
The idea of a Club of Six, floated by Nicolas Sarkozy early in his presidency, was always abstract and is now untenable.
مجردة جدا.
Very abstract.
ربما يكون فكرة مجردة، مثل TED، منتج، تكنولوجيا، شيء ما تود من الناس في مكان عملك أو مجتمعك
It may be an abstract idea, such as TED, a product, a technology, something you would like people in your workplace or community to do or embrace, a national thing, a regional trend, even a global peace process
أوه، مجردة جدا.
Oh, very abstract.
وكيما يكون نموذج التنمية الجديد هذا نموذجا حقيقيا ﻻ فكرة مجردة، يجب أن يأخذ في الحسبان بعض العناصر اﻷساسية.
The new model of development, if it is to be genuine and not simply an abstraction, must take into account some basic elements.
أريد القول أن هناك فكرة عامة مجردة يمكننا أن نجعل العملية ، التي هي ، يمكننا اعطاء مزيد من الخيارات للناس ،
I want to argue that there is a general abstract insight that we can make practical, which is that, if we can give more choices to people, and more choices to leaders who, in many countries, are also people.
وأحيانا تكون مجردة أكثر.
Sometimes they're a little bit more abstract.
كان هذا النهج ينطوي دوما على مشكلة بعينها، ألا وهي أن المستوى العام للأسعار لا يشكل أكثر من فكرة مجردة.
There was always a problem in this approach, namely that the general price level is an abstraction.
أو يمكن أيضا أن تكون مجردة.
Or it can also be abstract.
في الواقع. إن هذه ليست أشياء مجردة.
In fact this isn't just abstract.
فالمال هناك عبارة عن فكرة مجردة ـ أو تجريد التجريد كما وصفه هيجل ـ وهو ما يفسر لنا جزئيا لماذا أصبحت الرواتب غير معبرة عن الواقع.
Money there is an abstraction the abstraction of abstractions, as Hegel put it which helps explain why salaries are no longer rooted in reality.
وينطوي على إمكانية تغيير الأمم المتحدة من فكرة مجردة في أذهان الشباب إلى كيان حقيقي في أرواح أعداد يخطئها الحصر من الشباب في كافة أنحاء العالم.
It has the potential to change the United Nations from an abstract notion in young people's minds into a genuine entity in the souls of countless young people throughout the world.
المحاجر، صناعة مجردة للطبيعة، أحيانا نأخذ هذا ونحوله.
Quarries once made the nature, and sometimes we took this and we transformed.
ولكن هل تعلمون ليس عليكم اخذ كلمتي مجردة
But you know what? You don't have to take my word for it.
في عالم الأبحاث مجردة أنها تشكل خطرا والدمار.
In the world of abstract research she's a danger, destruction.
والمحكمة تسلم أيضا بأن البيئة ليست فكرة مجردة، وإنما هي تمثل حيز المعيشة وتمثل نوعية الحياة، وصحة الكائنات البشرية ذاتها، بما فيها الأجيال التي لم تولد بعد.
The Court also recognizes that the environment is not an abstraction but represents the living space, the quality of life and the very health of human beings, including generations unborn.
ومن الأمور التي ينبغي معرفتها هو النموذج الأساسي أو نوع العملاء الذين نرغب باستقطابهم ومن أصعب الأشياء على المؤسسات الناشئة هو إدراك أن جلب العملاء ليست فكرة مجردة.
And one of the things we need to understand is what's the archetype or the persona of our customers that we're actually wanting to get and so one of the things that's kind of hard for startups is to realize that getting customers isn't some abstract idea you really need to understand who your customers are and this is not just thinking about selling to consumers.
في أوكرانيا اليوم، لم تعد مثل هذه التساؤلات مجردة.
In Ukraine today, these are not abstract questions.
وهي قيمة مجردة، التي يتم تحديدها من قبل الترميز المعنى.
It is an abstract value, whose meaning is determined by the codec.
كانت الجزر الفنلندية الخارجية في خليج فنلندا مجردة من السلاح.
The Finnish outer islands in the Gulf of Finland were demilitarized.
مما تترتب عليه حالة معقدة يصعب تعميمها في صيغ مجردة.
Hence, a complex situation that is difficult to categorize by using general formulations.
إلا أنه ر ئي أن من المستحيل تحديد أثرها بصورة مجردة.
Nonetheless, it was felt impossible to determine their effect in abstracto.
و عندما تقال بهذه الطريقه ، غالبا ما تكون مجردة تماما .
And when it's said like that, it's often quite abstract.
أريد القول أن هناك فكرة عامة مجردة يمكننا أن نجعل العملية ، التي هي ، يمكننا اعطاء مزيد من الخيارات للناس ، والمزيد من الخيارات للقادة ، الذين هم في كثير من البلدان ، بشر أيضا .
I want to argue that there is a general abstract insight that we can make practical, which is that, if we can give more choices to people, and more choices to leaders who, in many countries, are also people.
وبالنسبة إلينا فإن عدم تسليح الفضاء الخارجي لا يشكل مسألة مجردة.
The non weaponization of outer space is not an abstract issue for us.
ونحن، بلدان الجنوب، لسنا أكثر من أرقام مجردة في احصاءات الشمال.
We the countries of the South are no more than statistics to the North.
وهذه الحقائق ليست مجرد مسائل مجردة فيما يتعلق بنا في باكستان.
These facts are not mere abstractions for us in Pakistan.
إذا كان هناك مراقب قد تكون عين مجردة أو منظار فلكي.
So here's an observer it could be an eye it could be a telescope.
العمال الذين تعرفت عليهم لهم علاقة مجردة مع ماينتجون من عملهم.
The workers I got to know had a curiously abstract relationship with the product of their labor.
ولقد تصدت هذه الأهداف لتحديات مجردة كبيرة فحولتها إلى غايات يمكن تحقيقها.
They took an abstract, outsize challenge and distilled it into achievable ends.
٩٤ إن التنمية ﻻ تحدث في فراغ وﻻ تبنى على أسس مجردة.
94. Development does not take place in a vacuum, nor is it built upon an abstract foundation.
إحداهما تخبرنا الحقيقة الأساسية عن الكون مجردة عن التطبيقات يمكننا الآن الرجوع
One is telling us a fundamental truth about the universe, almost devoid of any of those applications, but now we can go and take them back to any place where we applied it.
لم يكن هناك وقت لأفكر فى أشجارى ناهيك عن أن تكون مجردة
I haven't even had time to think of my trees, much less get them pruned.
انها فكرة. مجرد فكرة.
It's a thought. Just a thought.
لقد ذكرت في وقت سابق حقيقة أن الموسيقى هي قدرة مختلفة لأنها مجردة.
I mentioned earlier the fact that music is a different capacity because it's abstract.
ونحن لدينا بالفعل مفاهيم مجردة في البيولوجيا البنيوية تساعدنا في وصف أمور كهذه.
We have good abstractions in structural biology to describe this.
وينبغي أن تقوم الجمعية العامة بذلك بصورة مجردة ودون اﻻشارة الى حاﻻت معينة.
6. Guatemala believes that the appropriateness of retaining the system of permanent members of the Security Council must be studied.
وقد دعونا إلى اﻷخذ بفكرة إقامة منطقة مجردة من القذائف في جنوب آسيا.
We have advanced the concept of a Zero Missile Zone in South Asia.
وإن لم يحصل ذلك,فستكون مجردة زخرفة على الجدران وتتساقط الأوراق من أغصانها.
And if it wasn't, then there'd be graffiti and the leaves would fall off the trees.
هذه هي ثوابت مجردة فقط البشرية التي في نهاية المطاف تصبح مفيدة للغاية.
These are just human abstract constructs that end up becoming very useful.
وهذا الشيء يجعلنا خطوة أقرب لصورة مجردة لذواتنا وعلاقنا مع العالم من حولنا.
And this brings us one step closer to an objective view of ourselves and our relation to the world around us.
وكان لديه فكرة .. فكرة واضحة
He had an idea, a very clear idea.
حصلت على فكرة يالها فكرة
Have I got an idea. What an idea. Huh.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مدد مجردة - بعيدا مجردة - كتاب مجردة - كلمات مجردة - المادة مجردة - محتوى مجردة - بلدي مجردة - كتيب مجردة - نموذج مجردة - وصف مجردة - معالجة مجردة