ترجمة "فقر الأطفال" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الأطفال - ترجمة : فقر - ترجمة : فقر - ترجمة : فقر - ترجمة : فقر الأطفال - ترجمة : فقر - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فقد بات قدر كبير من المناقشات العامة يدور حول فقر الأطفال وكيفية معالجة ذلك الفقر. | Much public debate is devoted to child poverty and how to relieve it. |
ويعاني عدد كبير من أولئك الأطفال الذين هم دون سن الأربع سنوات من فقر الدم. | A large number of these children under 4 suffered from anaemia. |
(أ) مواصلة تعزيز سياساتها وبرامجها الرامية إلى مكافحة عوامل زيادة عدد الأطفال الذين يعيشون في فقر مدقع | (a) Continue to strengthen its policies and programmes to combat the factors responsible for the increasing number of children living in extreme poverty |
49 ويتزايد الاعتراف بأن الوقاية من مرض فقر الدم عنصر حيوي لصحة المرأة وللنماء العقلي للرضع وصغار الأطفال. | The prevention of anaemia is increasingly recognized as vital to women's health and to the intellectual development of infants and young children. |
فقر الحافز | The Poverty of Stimulus |
فقر الأسر | Family poverty. |
كما قد يؤدى فقر الدم المزمن إلى الاضطرابات السلوكية عند الأطفال كنتيجة مباشرة لضعف نمو الجهاز العصبى للرضيع، وانخفاض الأداء المدرسي لدى الأطفال في سن الدراسة. | Chronic anemia may result in behavioral disturbances in children as a direct result of impaired neurological development in infants, and reduced scholastic performance in children of school age. |
فثلثا السكان يعيشون في فقر، وثلث هؤﻻء يعيشون في فقر مدقع. | Two thirds of the population is living in poverty, of whom one third in extreme poverty. |
فقر الطاقة المتجدده | The Poverty of Renewables |
فقر هيلاري كلينتون | The Poverty of Hillary Clinton |
فقر ، إحباط ، نزاع . | Poverty, despair, struggle. |
يعيش معظم هؤلاء الأطفال في المناطق النائية، وهم من السكان الأصليين أو المنحدرين من أصل أفريقي ويعيشون في فقر مدقع. | These children live mostly in remote areas, are indigenous or Afro descendants and live in extreme poverty. |
44 وهناك إقرار متزايد بأن الوقاية من مرض فقر الدم عنصر حيوي في صحة المرأة والنماء الذهني للرضع وصغار الأطفال. | The prevention of anaemia is increasingly recognized as vital to women's health and the intellectual development of infants and young children. |
)ي( فقر يسود العالم | (j) Global poverty |
ففي الديمقراطيات الاجتماعية، ينشأ أقل من 10 من الأطفال في فقر نسبي (في الأسر التي يقل دخلها عن نصف متوسط الدخل في البلاد). | In the social democracies, less than 10 of children grow up in relative poverty (meaning households with less than half of the country s median income). |
المسألة ليست فقر المناطق الحضرية. | The issue is not urban poverty. |
يا حبيبي، الحياة فقر دائم. | Love, life a penny at a time. |
المشكلة هي فقر البيئة المعيشية | We've never found that. |
كوني في فقر مدقع، ومفلسة | Dirt poor, no money, |
فقر افريقيا لديه جذور عميقة | Africa's poverty has deep roots. |
..... فى بلاد العدو فقر شديد . | In the enemy's country, hopelessly lost, helplessly cold and horribly hungry. |
أي شيء ولكن فقر الدم | Anything but anemic. |
إن التكاليف المترتبة على تغاضي الولايات المتحدة عن نشوء هذا العدد الكبير من الأطفال في فقر، وصحة سيئة، وتعليم رديء، وسكن غير ملائم مذهلة. | The costs to the US of allowing so many of its children to grow up in poverty, poor health, poor schools, and poor housing are staggering. |
وتظهر معظم الدراسات أيضا حول هذا الموضوع أن الأطفال الذين هم في حالة فقر عادة ما يأتون من الأسر ذات العائل الواحد (الامومي غالبا ). | Most studies on the subject also show that the children that are in poverty tend to come from single parent households (most often matriarchal). |
427 تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع وازدياد عدد الأطفال الذين يعيشون في أوضاع فقر وفقر مدقع في الدولة الطرف، ولاسيما في المناطق الريفية. | The Committee expresses its concern at the high and increasing number of children living in poverty and extreme poverty in the State party, especially in rural areas. |
النساء الﻻئي يعشن في فقر مدقع | Women in extreme poverty . 48 |
مليار شخص يعيشون في فقر مدقع. | One billion people live in abject poverty. |
أوه، يا حبيبي، الحياة فقر دائم. | Oh, love, life a penny at a time. |
وينبغي لهذا النظام أن يشمل جميع الأطفال حتى سن الثامنة عشرة مع التركيز تحديدا على الضعفاء منهم، بمن في ذلك الأطفال الذين يعيشون في فقر، والأطفال المعوقون، والأطفال الذين يعيشون في كنف أسر وحيدة الوالد. | This system should cover all children up to the age of 18 years, with specific emphasis on those who are particularly vulnerable, including children living in poverty, children with disabilities and children from single parent families. |
29 وتلاحظ اللجنة بقلق ارتفاع أن نسبة فقر الروما بمقدار أربع إلى خمس مرات عن فقر السكان بصفة عامة. | The Committee notes with concern that poverty among Roma is between four and five times higher than among the general population. |
كما أنها تستخدم لبعض فقر الدم اللاتنسجي. | It is also used for some aplastic anemias. |
وبعبارة أخرى، فإن هذا هو فقر قاتل. | In other words, this is a poverty that kills. |
استهداف الأسر التي تعاني من فقر مدقع | It targets families in extreme poverty. |
والعديد منهم أيضا يعاني من فقر شديد. | Many also experience extreme poverty. |
ونحن نسميه apos فقر الرعاية الصحية apos . | We call it apos health care poverty apos . |
وغالبية شعب مﻻوي تعيش في فقر مدقع. | The majority of the people of Malawi live in extreme poverty. |
هل تقوم رفاهيتنا على فقر العالم الثالث | Does our wealth depend on the Third World being poor? |
وأيضا لأنه غير منتج. وهذا فقر طاقة. | And that's energy poverty. |
(أ) التأثير على جدول الأعمال الدولي بالنيابة عن الأطفال، من خلال مبادرات السياسات العامة العالمية مع المؤسسات الرئيسية، بما في ذلك البنك الدولي والاتحاد الأوروبي، من أجل تسريع وتيرة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والحد من فقر الأطفال واستبعادهم | (a) Influencing the international agenda on behalf of children, through global policy initiatives with key institutions, including the World Bank and European Union, to accelerate the achievement of the Millennium Development Goals and to reduce child poverty and exclusion |
الآن فقر الدم أنا مهندس، لكن حتى أنا أعرف ماهيته إن فقر الدم هو شيء لا يفترض أن يكون قاتلا. | Now anemia I'm an engineer, but even I knew that anemia is something which is not supposed to be fatal. |
انخفاض مستوى الهيموغلوبين هي علامة لوجود فقر الدم. | A low level of Hemoglobin is a sign of anemia. |
وعدد الذين يعيشون في فقر مدقع مازال مرتفعا. | The number of people living in extreme poverty remains high. |
ومع أن فرادى الوثائق البرنامجية القطرية كانت متمايزة، إلا أنها كانت تتقاسم أوجه تشابه جديرة بالملاحظة، ضمنها التركيز على الحد من فقر الأطفال، وجوانب عدم المساواة بين الأطفال، فيما يتعلق مثلا بالمناطق الجغرافية المتضررة والسكان المحرومين، بمن فيهم مجموعات عرقية بعينها. | Although each CPD was discreet in its own right, there were some similarities worth noting, including a focus on reduction of child poverty and inequalities among children, for example with respect to disadvantaged geographic regions and populations, including specific ethnic groups. |
وأكثر من ثلث النساء البالغات يعانين من فقر الدم. | Over one third of adult women are anemic. |
لم يعد فقر الحال والأدلجة كافيا كي يشفع لهم. | Poverty and brainwashing were not an enough excuse anymore. |
عمليات البحث ذات الصلة : فقر الدخل - فقر الغذاء - فقر مدقع - فقر مدقع - كونك فقر - فقر الأسرة - فقر الأسرة - فقر مدقع - فقر مدقع - فقر دم