ترجمة "فقره إفقارا شديدا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
فقره إفقارا شديدا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إنه سعيد رغم فقره. | He is poor, but happy. |
توم سعيد على الر غم من فقره. | Tom is poor, but he's happy. |
بالرغم من فقره إلا أنه تغمره السعادة. | Even though he was poor, he was happy. |
يشرب وينسى فقره ولا يذكر تعبه بعد | Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more. |
الحقوق من دون حقوق، لن يتخلص الفقير من فقره. | Rights without rights, the poor will not get out of poverty |
ولكنك اذا كنت تكتب مقالا ولديك فقره من موقع اخر | But if you're writing a blog post, and you have a paragraph. |
وربما بسبب فقره، فإن هذا ربما كان الأفضل لحمايته في تلك الأوقات. | May be because he was poor, what was better for his protection in those times. |
و انا أعرف, في ضوء معاناة الإنسان و فقره, و حتى في تغير المناخ, | And I know, in the light of human suffering and poverty and even climate change, one would wonder, why worry about a few cats? |
غضب سامي غضبا شديدا. | Sami got enraged. |
غضب سامي غضبا شديدا. | Sami went ballistic. |
فإنني سأعاقبه عقابا شديدا | I'm capable of making the man suffer for it. |
وكان الجوع شديدا في الارض. | The famine was severe in the land. |
وكان الجوع شديدا في الارض. | And the famine was sore in the land. |
غضب سامي غضبا شديدا على الش رطة. | Sami got very angry with the police. |
فغم ذلك يونان غم ا شديدا فاغتاظ | But it displeased Jonah exceedingly, and he was angry. |
فغم ذلك يونان غم ا شديدا فاغتاظ | But it displeased Jonah exceedingly, and he was very angry. |
ونقدر تقديرا شديدا روح التوافق تلك. | That spirit of compromise is much appreciated. |
وهذا أمر نرحب به ترحيبا شديدا. | That is very welcome. |
وإننا نندد تنديدا شديدا بهذه الهجمات. | We also strongly condemn this attack. |
لا نستطيع المخاطرة . فالقتال مازال شديدا | If he doesn't get help in a half hour, he's in trouble! |
ساعدت طالبه بورميه في ترجمه فقره من الصلاة لي نصلي اليوم من اجل الذين فقدوا حياتهم في يانغون ، في المظاهرات الأخيرة. | A Burmese postgraduate student helped translate a line from the prayer for me We pray for those who have given their lives in Yangon, in recent demonstration . |
واختيرت بنغلاديش كمثال على بلد، رغم فقره، استطاع بفضل التزامه القوي دفع عجلة التقدم نحو إلحاق جميع الفتيان والفتيات في المدارس. | Bangladesh was singled out as a country where, despite poverty, enormous commitment had spurred progress towards getting all boys and girls into school. |
فعصى فرعون الرسول فأخذناه أخذا وبيلا شديدا . | But the Pharaoh disobeyed the apostle so We seized him with a grievous punishment . |
فعصى فرعون الرسول فأخذناه أخذا وبيلا شديدا . | In response Firaun disobeyed the Noble Messenger , so We seized him with a severe seizure . |
فعصى فرعون الرسول فأخذناه أخذا وبيلا شديدا . | but Pharaoh rebelled against the Messenger , so We seized him remorselessly . |
فعصى فرعون الرسول فأخذناه أخذا وبيلا شديدا . | Then Fir 'awn disobeyed the apostle , wherefore We laid hold of him with a painful hold . |
فعصى فرعون الرسول فأخذناه أخذا وبيلا شديدا . | But Fir 'aun ( Pharaoh ) disobeyed the Messenger Musa ( Moses ) , so We seized him with a severe punishment . |
فعصى فرعون الرسول فأخذناه أخذا وبيلا شديدا . | But Pharaoh defied the Messenger , so We seized him with a terrible seizing . |
فعصى فرعون الرسول فأخذناه أخذا وبيلا شديدا . | But Pharaoh disobeyed Our Messenger , so We seized him with a terrible seizing . |
فعصى فرعون الرسول فأخذناه أخذا وبيلا شديدا . | But Pharaoh rebelled against the messenger , whereupon We seized him with no gentle grip . |
فعصى فرعون الرسول فأخذناه أخذا وبيلا شديدا . | But Pharaoh disobeyed the apostle so We seized him with a terrible seizing . |
فعصى فرعون الرسول فأخذناه أخذا وبيلا شديدا . | Pharaoh disobeyed Our Messenger , so We seized him remorselessly . |
فعصى فرعون الرسول فأخذناه أخذا وبيلا شديدا . | But Pharaoh disobeyed the messenger , so We seized him with a ruinous seizure . |
فعصى فرعون الرسول فأخذناه أخذا وبيلا شديدا . | However , the Pharaoh disobeyed the Messenger and We seized him with a severe retribution . |
فعصى فرعون الرسول فأخذناه أخذا وبيلا شديدا . | But Firon disobeyed the apostle , so We laid on him a violent hold . |
فعصى فرعون الرسول فأخذناه أخذا وبيلا شديدا . | But Pharoah rebelled against the messenger , so We seized him with a strong , crushing grip . |
فعصى فرعون الرسول فأخذناه أخذا وبيلا شديدا . | But Pharaoh disobeyed the messenger so We seized him with a heavy Punishment . |
ونحن نلتزم التزاما شديدا بحماية كرامة البشر. | We are firmly committed to protecting human dignity. |
وسيفقده زملاؤه في الأمم المتحدة فقدا شديدا. | His presence will be sorely missed by his colleagues in the United Nations. |
د. ر.، مما يشكل خطرا مروريا شديدا. | The Administration should raise the matter with the local authorities. |
وقد كان الميل شديدا للاحتفاظ بهذه الأسلحة. | The temptation to preserve these weapons was enormous. |
وتؤمن الولايات المتحدة بمجلس الأمن إيمانا شديدا. | The United States strongly believes in the Security Council. |
واﻻدارة بحالتها الراهنة تعاني ضغطا شديدا بالفعل. | As it is, the Department is already severely overstretched. |
سيعم الظلام بعد قليل، والبرد سيكون شديدا | It'll be dark before long and mighty cold. |
حين يضرب هذا الألم ، فانه سيكون شديدا | When that pain hits, it'll hit hard. |
عمليات البحث ذات الصلة : توترا شديدا - تشهد تنافسا شديدا