ترجمة "فريق دراية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

فريق - ترجمة : دراية - ترجمة : فريق - ترجمة : فريق - ترجمة : فريق - ترجمة : فريق دراية - ترجمة :
الكلمات الدالة : Familiar Aware Knowledge Knows Knew Squad Team Crew Team Football

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

فأنا على دراية بها.
I know about it.
لأني على دراية بذلك.
Obviously, I felt concerned.
يبدو أن لديه دراية
He seems to have been around a bit.
أنت رجل على دراية
And you a knowledgeable man!
الأثاث شيء الناس على دراية.
Furniture is something that people are very familiar with.
هـل أنت على دراية بعمله
You're familiar with his work?
انتم على دراية بشخصية الكولونيل,
You're aware of the Coronel's character.
أبقني على دراية بحالة الجو
Keep me posted on the weather.
يجب أن تكون على دراية بمجالك.
You've got to know your area.
لقد أصبحنا الآن على دراية بالع ل ة.
By now we are familiar with the malady.
يجب أن تكون على دراية بمجالك.
You've got to know your market, your area.
وأعتقد أنك على دراية كيف يبدوان
And I think you're familiar with what that looks like.
وآمل,أن تكونوا على دراية معقولة
And hopefully, you're reasonably familiar with what this represents.
أنا لست على دراية ب الأطعمة الهولندية
I'm not very familiar with Pennsylvania Dutch cuisine.
هل كان أبوك على دراية بذلك
Is your father aware of this?
سونبا, أنت على دراية كبيرة بكل شيء
Sunbae, you know so much about everything.
أو نقول،بمظهر من له دراية بالكمبيوتر،
Or we say, favorite of the digiratti,
لدي اقتراحين ، الأول أن أي دراية بالخريطة
Two.
عليك معرفة من هو الذي علي دراية
You'll find out who's the knowledgeable one.
يحتاج الفتى إلى المساعدة، لدي ك دراية بالطب
The kid needs help. You know somethin' about medicine.
دراية جيدة باستعمال الحاسوب (المعدات والبرامجيات ومعالجة النصوص)
Good knowledge of IT (software, hardware and text processing)
والعالم كله على دراية بالوحشية الهندية في كشمير.
The world knows about Indian barbarism in Kashmir.
ولا أعرف إن كنت على دراية بذلك، ولكنك
And I don't know if you've run into this already, but you
مما سمعناه, فأنت على دراية جيدة ب بيين
From what we hear, you're pretty well acquainted with Paine.
كان علي أن أكون أكثر دراية، ولكن حظي...
I should've known much better, but by chance...
لكن المشكلة أن أسواق التأمين الخاصة لا تعمل كما ينبغي حين يكون المستفيد من الوثيقة على دراية بموضوع التأمين تفوق دراية بائع الوثيقة.
The problem is that private insurance markets do not work well when the buyer knows much more about what is being insured than the seller.
يجب أن يكون الجميع على دراية بحالتهم نسبة للHIV.
Each person must know their HIV status.
في ذلك الوقت ، لم اكن علي دراية بجدية الموضوع .
Back then, I was not aware of the seriousness of the issue.
يجب أن يكون الجميع على دراية بحالتهم نسبة للHIV.
Each person must know their HlV status.
آنستي من فضلك هل أنتي على دراية بمقال برتراند
Mademoiselle, please. Are you familiar with the essay by Bertrand?
يكون على دراية بالكمبيوتر، متقبلا للعمل مع المبرمجين واللغات التقنية.
be computer literate, comfortable working with programmers and technical language.
quot ولقد ظلت هذه المسرحية تمثل عن دراية منذ البداية.
quot This play has been staged knowingly from the very beginning.
)ﻫ( اﻻستفادة من دراية المعوقين بين الموظفين اﻻداريين وموظفي المشاريع
(e) To utilize the expertise of disabled persons among their administrative and project staff
أنا متأكد من أنكم على دراية به على الأقل به.
I'm sure you're familiar at least.
دعونا نعمل مجموعة من هذه فقط لتجعلك على دراية بالفكرة
Let's do a bunch of these, just to make you familiar with the idea.
أنا لست متأكد بأن كل شخص هنا على دراية بصوري.
I'm not sure that every person here is familiar with my pictures.
أعتقد أننا على دراية بهذا النوع من التجربة على الانترنت
I think we're all really familiar with this kind of experience online.
هـل تعتقد أن السلطة القضائية كانت على دراية بالنتائج القادمة
Do you think the judiciary was aware of the consequences to come?
المرحلة المقبلة العظيمة ، التي جميعكم على دراية بها ثورة المعلومات الهائلة.
The next great stage, which all of you are so familiar with the massive information revolution.
وليس من قبيل الصدفة أنبنجامين فرانكلينكان على دراية بالطباعة ونشر الصحف.
It is not a coincidence that Benjamin Franklin had a background in printing and newspaper publishing.
ويجري استخدام موجهين ذوي دراية بالعمليات ذات الصلة كلما أمكن ذلك.
Instructors with experience in the relevant operations are used whenever possible.
قمنا بغزو العراق بقوات عسكرية لا دراية لها بالحقائق الثقافية والنفسية.
We invaded Iraq with a military oblivious to the cultural and psychological realities.
قلت لها، أجل, أتعلمين، أنا لست على دراية كافية بتكاثر الضفادع.
And I said, Yeah. You know, I'm not really up on my frog reproduction that much.
أريدكم أن تعودوا إلى البيت على الأقل وأنتم على دراية بها.
I want you to at least go home knowing what they are.
لم نكن على دراية بما كان يحصل في تلك الأدمغة الصغيرة.
We didn't know what was happening in those young brains.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أكثر دراية - أكثر دراية - دراية العمل - أكثر دراية - الأكثر دراية - دراية الانجليزية - عدم دراية - دراية وخبرة - دراية عالية - جعل دراية - أكثر دراية - دراية عميقة - أكثر دراية