ترجمة "غير كافية كبيرة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
كافية - ترجمة : كافية - ترجمة : كافية - ترجمة : غير كافية كبيرة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أهى كافية لضوء خدمتك أم غير كافية | Is it enough, in the light of your service? |
الذاكرة غير كافية | Out of memory |
الذاكرة غير كافية. | Not enough memory. |
حجج غير كافية. | Not enough arguments. |
ذاكرة غير كافية | Out of Memory |
فالحمامات غير كافية. | Bathrooms are insufficient. |
كما يبدو أن الموارد المخصصة لرعاية الضحايا وإعادة تأهيلهم وإدماجهم في المجتمع غير كافية بدرجة كبيرة. | Resource allocation for victim care, rehabilitation and reintegration appeared to be largely inadequate. |
السفن غير كافية للإرسال. | Not enough ships to send. |
نوايا طيبة غير كافية | Good intentions are not enough. |
أتعتقد أن كمية كبيرة من المثلجات بنكهة الدراق كافية | You think a freezerfull of peach ice cream would do? |
مساحة غير كافية على القرص | Not enough space available on the disc |
لماذا المساعدات التنموية غير كافية | Why Development Aid is Not Enough |
نفذت الذ اكرة. الذاكرة غير كافية. | Out of memory. |
ولكن الاستجابات العالمية تظل غير كافية. | But global responses remain inadequate. |
صلاحيات غير كافية في الدليل الهدف | Insufficient permissions in target directory. |
غير أن اﻷقوال وحدها ليست كافية. | Words, however, are not enough. |
لكن أربع أياد غير كافية أحيانا. | But sometimes four hands just isn't enough. |
هذه أسئلة مهمة ولكن غير كافية. | These are necessary but insufficient questions. |
كالمعتاد, تناولت السم بكمية غير كافية | The usual way, insufficient poison. |
واستجاباتنــا التقليدية تثبــت أنهــا غير كافية أو غير فعالــة. إننا | They affect underdevelopment as much as they do the excesses of the consumer society, and our traditional responses are proving to be inadequate or ineffective. |
وحكومة بنغلاديش مصممة على تحسين مصير سكانها، ولكن مواردها غير كافية، وهي بحاجة إلى دعم خارجي، ومثل هذا الدعم يتسم بأهمية كبيرة. | His Government was determined to improve its people's lot, but its resources were inadequate outside assistance and support were therefore vital. |
وتظل الجهود غير كافية لتسريع عملية العودة. | Efforts are still insufficient to speed up the process of returns. |
ولاحظوا أن التغطية الوقائية الحالية غير كافية. | Current prevention coverage is inadequate. |
وهذه مبادرة حميدة، إﻻ أنها غير كافية. | This is a praiseworthy initiative, but it is not enough. |
١٨ والموارد الحالية من الموظفين غير كافية. | 18. Current staff resources are inadequate. |
ومع ذلك، تبدو اﻹنجازات العملية غير كافية. | However, the practical achievements do not seem to be adequate. |
عقائد الماضي الهادئ غير كافية للحاضر العاصف. | The dogmas of the quiet past are inadequate to the stormy present. |
غير أنهم صرحوا بأن المعلومات عن التكوين الديموغرافي للبلد غير كافية. | They nevertheless stated that the information on the demographic composition of the country was inadequate. |
وهذا يمثل خطوة كبرى، ولكن غير كافية تقريبا. | That represents a major step, but not nearly enough. |
لم أتمكن من حفظ الصورة المعلومات غير كافية. | Could not save image insufficient information. |
ومن الواضح أن البيانات المتوفرة لديها غير كافية. | The information available was clearly inadequate. |
٢ ١ قاعدة البيانات غير كافية وغير موثوقة | 2.1 AVAILABLE DATA UNRELIABLE AND INADEQUATE . 6 |
)١( البيانات المستقاة من التقارير الوطنية غير كافية. | 1 Data from the national report is insufficient. |
)٢( البيانات المستقاة من التقارير الوطنية غير كافية. | 2 Data from the national reports are insufficient. |
إن هذه الفرقة ستكون مفيدة ولكنها غير كافية. | Such a task force would be useful, but it is not enough. |
فهو عندما يتسرع الشباب فأن معتقداتهم غير كافية | It is when the hastily adopted beliefs of youth are insufficient... |
و لكن اسبانيا و بلاد الغال غير كافية | I'll need money. |
وتتولى سلطات تفتيش العمل مراقبة الأجور، غير أن هذه المراقبة غير كافية. | Control of wages is done by inspection authorities, but such supervision is not sufficient. |
وينبغي ألا تعمل على زيادة العبء على الدول، ولا سيما تلك الدول التي تمتلك وسائل غير كافية، وليس رغبة سياسية غير كافية. | It should not increase the burden on States, particularly those which had insufficient means, rather than insufficient political will. |
وتشكل هذه الزيادة تحسنا كبيرا، إلا أنها تظل غير كافية لأن ذلك يعني أن نسبة كبيرة من التلاميذ (35 في المائة) لا ينهون تعليمهم الابتدائي. | Although this represents a notable improvement, it is still not sufficient because it means that a significant proportion of students (35 per cent) are not completing primary schooling. |
والجهود الوطنية وحدها غير كافية للتعامل مع تلك الجرائم. | National efforts alone are not enough to deal with such crime. |
كما أن وسائل العمل على تنفيذ القرار غير كافية. | The means to act on and implement the resolution are insufficient. |
زيادة الموارد المالية، وإن كانت ما زالت غير كافية | Increasing but still inadequate financial resources |
والموارد المتعلقة بالتدريب غير كافية في ضوء اﻻحتياجات الﻻزمة. | The resources for training are inadequate considering the need. |
فحلول التسوية القضائية اﻻختيارية أو التوفيق اﻹلزامي غير كافية. | Neither the optional jurisdiction approach nor the compulsory conciliation approach was satisfactory. |
عمليات البحث ذات الصلة : غير كافية كافية - غير كافية - غير كافية - غير كافية - غير كافية - غير كافية - غير كافية - غير كافية - غير كافية - غير كافية - غير كافية - غير كافية - غير كافية - غير كبيرة