ترجمة "غير كافية كبيرة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

كافية - ترجمة : كافية - ترجمة : كافية - ترجمة : غير كافية كبيرة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أهى كافية لضوء خدمتك أم غير كافية
Is it enough, in the light of your service?
الذاكرة غير كافية
Out of memory
الذاكرة غير كافية.
Not enough memory.
حجج غير كافية.
Not enough arguments.
ذاكرة غير كافية
Out of Memory
فالحمامات غير كافية.
Bathrooms are insufficient.
كما يبدو أن الموارد المخصصة لرعاية الضحايا وإعادة تأهيلهم وإدماجهم في المجتمع غير كافية بدرجة كبيرة.
Resource allocation for victim care, rehabilitation and reintegration appeared to be largely inadequate.
السفن غير كافية للإرسال.
Not enough ships to send.
نوايا طيبة غير كافية
Good intentions are not enough.
أتعتقد أن كمية كبيرة من المثلجات بنكهة الدراق كافية
You think a freezerfull of peach ice cream would do?
مساحة غير كافية على القرص
Not enough space available on the disc
لماذا المساعدات التنموية غير كافية
Why Development Aid is Not Enough
نفذت الذ اكرة. الذاكرة غير كافية.
Out of memory.
ولكن الاستجابات العالمية تظل غير كافية.
But global responses remain inadequate.
صلاحيات غير كافية في الدليل الهدف
Insufficient permissions in target directory.
غير أن اﻷقوال وحدها ليست كافية.
Words, however, are not enough.
لكن أربع أياد غير كافية أحيانا.
But sometimes four hands just isn't enough.
هذه أسئلة مهمة ولكن غير كافية.
These are necessary but insufficient questions.
كالمعتاد, تناولت السم بكمية غير كافية
The usual way, insufficient poison.
واستجاباتنــا التقليدية تثبــت أنهــا غير كافية أو غير فعالــة. إننا
They affect underdevelopment as much as they do the excesses of the consumer society, and our traditional responses are proving to be inadequate or ineffective.
وحكومة بنغلاديش مصممة على تحسين مصير سكانها، ولكن مواردها غير كافية، وهي بحاجة إلى دعم خارجي، ومثل هذا الدعم يتسم بأهمية كبيرة.
His Government was determined to improve its people's lot, but its resources were inadequate outside assistance and support were therefore vital.
وتظل الجهود غير كافية لتسريع عملية العودة.
Efforts are still insufficient to speed up the process of returns.
ولاحظوا أن التغطية الوقائية الحالية غير كافية.
Current prevention coverage is inadequate.
وهذه مبادرة حميدة، إﻻ أنها غير كافية.
This is a praiseworthy initiative, but it is not enough.
١٨ والموارد الحالية من الموظفين غير كافية.
18. Current staff resources are inadequate.
ومع ذلك، تبدو اﻹنجازات العملية غير كافية.
However, the practical achievements do not seem to be adequate.
عقائد الماضي الهادئ غير كافية للحاضر العاصف.
The dogmas of the quiet past are inadequate to the stormy present.
غير أنهم صرحوا بأن المعلومات عن التكوين الديموغرافي للبلد غير كافية.
They nevertheless stated that the information on the demographic composition of the country was inadequate.
وهذا يمثل خطوة كبرى، ولكن غير كافية تقريبا.
That represents a major step, but not nearly enough.
لم أتمكن من حفظ الصورة المعلومات غير كافية.
Could not save image insufficient information.
ومن الواضح أن البيانات المتوفرة لديها غير كافية.
The information available was clearly inadequate.
٢ ١ قاعدة البيانات غير كافية وغير موثوقة
2.1 AVAILABLE DATA UNRELIABLE AND INADEQUATE . 6
)١( البيانات المستقاة من التقارير الوطنية غير كافية.
1 Data from the national report is insufficient.
)٢( البيانات المستقاة من التقارير الوطنية غير كافية.
2 Data from the national reports are insufficient.
إن هذه الفرقة ستكون مفيدة ولكنها غير كافية.
Such a task force would be useful, but it is not enough.
فهو عندما يتسرع الشباب فأن معتقداتهم غير كافية
It is when the hastily adopted beliefs of youth are insufficient...
و لكن اسبانيا و بلاد الغال غير كافية
I'll need money.
وتتولى سلطات تفتيش العمل مراقبة الأجور، غير أن هذه المراقبة غير كافية.
Control of wages is done by inspection authorities, but such supervision is not sufficient.
وينبغي ألا تعمل على زيادة العبء على الدول، ولا سيما تلك الدول التي تمتلك وسائل غير كافية، وليس رغبة سياسية غير كافية.
It should not increase the burden on States, particularly those which had insufficient means, rather than insufficient political will.
وتشكل هذه الزيادة تحسنا كبيرا، إلا أنها تظل غير كافية لأن ذلك يعني أن نسبة كبيرة من التلاميذ (35 في المائة) لا ينهون تعليمهم الابتدائي.
Although this represents a notable improvement, it is still not sufficient because it means that a significant proportion of students (35 per cent) are not completing primary schooling.
والجهود الوطنية وحدها غير كافية للتعامل مع تلك الجرائم.
National efforts alone are not enough to deal with such crime.
كما أن وسائل العمل على تنفيذ القرار غير كافية.
The means to act on and implement the resolution are insufficient.
زيادة الموارد المالية، وإن كانت ما زالت غير كافية
Increasing but still inadequate financial resources
والموارد المتعلقة بالتدريب غير كافية في ضوء اﻻحتياجات الﻻزمة.
The resources for training are inadequate considering the need.
فحلول التسوية القضائية اﻻختيارية أو التوفيق اﻹلزامي غير كافية.
Neither the optional jurisdiction approach nor the compulsory conciliation approach was satisfactory.

 

عمليات البحث ذات الصلة : غير كافية كافية - غير كافية - غير كافية - غير كافية - غير كافية - غير كافية - غير كافية - غير كافية - غير كافية - غير كافية - غير كافية - غير كافية - غير كافية - غير كبيرة