ترجمة "غرزة متماسكة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
متماسكة - ترجمة : غرزة - ترجمة : غرزة متماسكة - ترجمة : غرزة - ترجمة : غرزة - ترجمة : غرزة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
23 غرزة | 23 stitches. |
كل غرزة | Every stitch |
لقد أسقط غرزة. | I dropped a stitch. |
كل غرزة ستغي ركم | Every stitch you switch |
لا غرزة ظاهرة | Not a stitch showing. |
في رأسي 18 غرزة. | She gave you 18 stitches? |
هي أصابتك بـ 18 غرزة | And a gashed lip. |
يمكنه أن يترك رخصة السواقة وبطاقتة الإئتمانية في غرزة مخدرات. | He can leave his driving license and credit card in a crack house. |
لقد حصل لي البنطلون! وعلى كل غرزة من الملابس النائب و! | He's got my trousers! |
وعندما حملناها إلى المستشفى إحتاجت إلى 32 غرزة لإعادة أمعائها إلى الداخل | And when we took her to the hospital she needed 32 stitches to put back her intestine into her body. |
هل ثا' متماسكة سألت. | Can tha' knit? she asked. |
متماسكة معا بقوى غير مرئية | Held together by invisible forces |
لكن نشاطاتهم تبدون مترابطة بصورة متماسكة. | But their activities seem to be connected in a coherent picture. |
هو مع غرزة في الوقت المناسب يحفظ تسعة والذين يتردد المفقودة. لذا، إذا كنت تستخدم | The same is with a stitch in time saves nine and he who hesitates is lost. |
فلا توجد قوة أخرى تجعل أجزاءه متماسكة. | There is no other force holding it together. |
ما كانت الصين لتبقى متماسكة كما هي | China could never have held together. |
سآخذ هذه المعضلة متماسكة حتى صباح الغد. | I'll have this knot knit up to morrow morning. |
(ج) تعزيز التوصل إلى سياسة متماسكة داخل كل حكومة | (c) Promoting a coherent policy within each Government |
فما زالت البوسنة والهرسك تفتقر إلي سياسة زراعية متماسكة. | Bosnia and Herzegovina still lacked a coherent agricultural policy. |
ولكن من المؤسف أن إسرائيل تفتقر إلى استراتيجية إقليمية متماسكة. | Unfortunately, Israel is missing a coherent regional strategy. |
اليوم، هناك عدة جسور تربط السوقين، لكنها ليست جسور متماسكة. | Today, there are bridges connecting the two markets, but they are not conventional bridges. |
ومن ثم سيكون لدينا طبقة سفلى متماسكة على ضفتى النهر | Then we'd have solid bedrock on both banks. |
ذلك أن وجود كوسوفو قوية ومستقرة يستلزم وجود أوروبا متماسكة وموحدة. | A strong and stable Kosovo will require a cohesive and united Europe. |
81 إن وسائل التحديد سهلة الاستعمال وهي تعطي نتائج متماسكة ودقيقة. | The identifiers are simple to use and provide consistent and accurate results. |
ويتمثل التحدي على الصعيد الداخلي في صياغة رؤية متماسكة وشاملة للتنمية. | Domestically, the challenge is to frame a coherent and comprehensive vision of development. |
وقد أثبتت التجربة أن هناك ضرورة مطلقة لتطوير استراتيجية إعﻻمية متماسكة. | Experience has shown that it is absolutely necessary to develop a coherent information strategy. |
العائلة متماسكة كتماسك منازلها المتحدة حول كنيسة واحدة رمز الإيمان المسيحي | The family is united, like these small houses clustered round a single steeple, which stands for Christian belief. |
وعندما أفقت بدأت أتحسس رأسي فوجدت أن هناك ٣٦ غرزة في رأسي وكانت عيني اليسرى مغمضة تقريبا، ولم أستطع أن أرى بها. | When I started coming back to my senses, I felt my head and I found out that there were 36 stitches on my head. |
ولكن الحكومة المصرية المنقسمة لم تنجح في توطيد سياسة متماسكة بنفس القدر. | But Egypt s divided government has not established a correspondingly coherent policy. |
ما وصلنا إليه هو أنه هناك دليل على وجود تاثير عالمي عندما تقوم مجموعة كبيرة من الناس بغصدار نفس الموجات العاطفية سواء كانت سلبية وغير متماسكة أو إيجابية و متماسكة | What we found is that there is evidence of a global effect when a large number of people create similar outgoing emotional waves, whether stressful and incoherent, or positive and coherent. |
من المؤكد أن المحادثات والمؤتمرات لا تعني أي شيء بدون انتهاج سياسة متماسكة. | Certainly, talks and conferences make little sense without a coherent policy. |
فالتهريب والاتجار تزايدا في السنوات الأخيرة بسبب الفقر وعدم وجود تشريعات متماسكة للهجرة. | Both smuggling and trafficking had increased in recent years, owing to poverty and the absence of coherent migration legislation. |
وبدون استراتيجيات متماسكة لبناء السلام قد لا تنجو البلدان الضعيفة من دائرة العنف. | Without coherent peacebuilding strategies, vulnerable countries may not escape the cycle of violence. |
ونتوقع أن ينتج عن هذه العملية استراتيجية متماسكة وموجهة صوب العمل يتشاطرها الجميع. | We expect that this process will result in a coherent and action oriented strategy shared by all. |
ولكن لكي تختار هذه المجموعة زعيما فيتعين عليها أن تلتحم في قوة واحدة متماسكة. | But, in order to choose a leader, these groups must coalesce into a coherent force. |
فقد فشلت بريطانيا في صياغة استجابة سياسية متماسكة للأزمة المالية في ثلاثينيات القرن العشرين. | The country failed to develop a coherent policy response to the financial crisis of the 1930 s. |
كانت الأهداف الإنمائية للألفية متماسكة لأنها ركزت على مساعدة أشد الناس فقرا في العالم. | The MDGs were coherent because they focused on helping the poorest people in the world. |
وفعالية المجلس تتوقف إلى حد كبير على كون لجانه أداة متماسكة ومتحدة ضد الإرهاب. | To a great extent, the Council's effectiveness depends on its committees being a coherent and unified counter terrorism instrument. |
٣ يتمثل النهج البرنامجي في متابعة اﻷهداف اﻹنمائية الوطنية من خﻻل برامج وطنية متماسكة. | Programme approach 3. The pursuit of national development goals through cohesive national programmes. |
وهو غاز مشحون كهربائيا. و تغادر بعيدا عن الشمس في كتلة متماسكة من البلازما | They travel away from the Sun as a constant gale of plasma, known as the solar wind. |
الباويانيون يعملون في الخارج ويعيشون على شكل مجتمعات متماسكة، وبعضها معروفة لأكثر من 150 عاما. | Baweans, working abroad form compact communities, some of which are known for over 150 years. |
وسيقدم الدعم أيضا لتعزيز كفاءة السلطات الوطنية والمحلية في صوغ وتنفيذ استراتيجيات قطاعية ومحلية متماسكة. | Support will also be given to enhance the competence of national and local authorities in formulating and implementing coherent sectoral and local strategies. |
وينبغي تضمين هذه اﻻشارات الوفيرة لﻷسرة في وثيقة متماسكة وشاملة تتناول وظائف اﻷسرة ومسؤولياتها وحقوقها. | These abundant references to the family should be embodied in a coherent and comprehensive document on the functions, responsibilities and rights of the family. |
ثم في لحظة معينة، إنفتح الباب عنها ، و دخلت في أبهى حللها، وهي متماسكة كلية . | Then at a certain moment, the door opened and she walked out perfectly dressed, completely composed. |
وربما أصبحت القدرة على التواصل الآن فورية، ولكن في غياب آيديولوجيا محر كة متماسكة، تتقدم الثورة ببطء. | Communication may be instant, but, with no coherent animating ideology, the revolution proceeds in slow motion. |
عمليات البحث ذات الصلة : بطانية غرزة - غرزة جارتر - غرزة معا - خيمة غرزة - الساتان غرزة - قذيفة غرزة - غرزة واحدة - غرزة عادي - حياكة غرزة