ترجمة "عملة اليورو" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عملة - ترجمة : اليورو - ترجمة : عملة اليورو - ترجمة : اليورو - ترجمة : عملة اليورو - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كانت عملة اليورو مصممة لضمان الرخاء والاستقرار للجميع. | The euro system was designed to deliver prosperity and stability for all. |
فالركود الاقتصادي المزمن يشكل ثمنا باهظا لتبني عملة اليورو. | Chronic stagnation is too high a price to pay for adopting the euro. |
ثم تصاعدت هذه الحصة بسرعة في أعقاب إدخال عملة اليورو. | That share climbed rapidly in the aftermath of the euro s introduction. |
إن تحول اليورو إلى عملة احتياطية رئيسية يمنح اقتصاد منطقة اليورو عددا من المزايا الاقتصادية المهمة. | The euro s becoming a major reserve currency bestows important economic advantages on the euro zone economy. |
فاقتصاد بريطانيا لم يتأثر تأثرا سلبيا بعدم اشتراكها في عملة اليورو. | Our economy has not been adversely affected by staying out. |
الآن , اليورو كان عملة مولودة حديثا لفرص عظيمة للمكاسب , وبالطبع , للإستثمارات . | Now, the Euro was a newly born currency of great opportunity for business, and, of course, for investment. |
حين صدرت عملة اليورو كان سعر صرف الدولار الأميركي في مقابل اليورو ثابتا عند 1.16 دولار أميركي لليورو. | When the euro was launched, the US dollar euro ( ) exchange rate stood at 1.16 1. |
ولكن منذ ذلك الوقت حذت قبرص ومالطا وسلوفاكيا حذوها، فجعلت اليورو عملة لها. | But Cyprus, Malta, and Slovakia have since followed suit in making the euro their currency. |
ومن منظور وال ستريت، فإن اليورو كان يتحرك مقتربا من التحول إلى عملة طبيعية. | Seen from Wall Street, the euro was moving closer to becoming a normal currency. |
ذلك أن أسعار الفائدة على الدين السيادي الذي تـغ ـل ـب عليه عملة اليورو، جميعها متشابهة للغاية في 12 حكومة هي حكومات منطقة اليورو. | The interest rates on the euro denominated sovereign debt of the twelve euro zone governments are all very similar. |
مبالغ منحة التعليم في بلدان مناطق عملة اليورو اعتبارا من 1 كانون الثاني يناير 2002 | Education grant amounts for euro zone currency areas effective 1 January 2002 |
واشنطن، العاصمة ــ كان إنشاء عملة اليورو قبل عشرة أعوام تجربة جريئة وفريدة من نوعها. | WASHINGTON, DC The creation of the euro just over a decade ago was a courageous and unique experiment. |
وكلما تعرض الحكم غير الفع ال في منطقة اليورو للمزيد من الانتقادات، كلما تعاظمت أهمية اليورو باعتباره عملة غير سياسية تمثل مستودعا آمنا للقيمة. | The more the eurozone s ineffective governance is criticized, the greater becomes the euro s importance as a non political currency that represents a secure store of value. |
ويتعين على هؤلاء الذين يعتبرون اليورو عملة فاشلة أن يتذكروا أن عمره لا يتجاوز العشرة أعوام. | Those who would write off the euro as a failure should consider that it is only ten years old. |
ولكن اليورو لم يكن عملة كاملة حيث يديره بنك مركزي ولكن في غياب وزارة خزانة مركزية. | But the euro was an incomplete currency it had a central bank but no central treasury. |
لكن الأرضية التي تقف عليها عملة اليورو قد تبدأ في التحول والاهتزاز إذا لم تتغير الأمور. | But the ground under the euro may well begin to shift if things don t change. |
إن اليورو اليوم ـ وهو عملة بلا وطن ـ يفتقر إلى سجل طويل الأمد من المصداقية. | Today, the euro a currency without a country lacks a long track record of credibility. |
واعتبارا من كانون الثاني يناير 2002، تغيرت عملة الحسابات إلى اليورو (م ع 8 م 16). | With effect from January 2002, the currency of accounts was changed to euros (GC.8 Dec.16). |
ولكن معاهدة ماستريخت تحظر صراحة على أي دولة في منطقة اليورو ترك عملة اليورو، ولكنها لا تتحدث عن الانسحاب المؤقت (وبالتالي فإنها لا تمنعه). | The Maastricht treaty explicitly prohibits a eurozone country from leaving the euro, but says nothing about a temporary leave of absence (and therefore doesn t prohibit one). |
وكان تبني عملة اليورو سببا في نشوء موجة ازدهار في قطاع الإسكان في بلدان مثل أسبانيا وأيرلندا. | The euro s introduction led to housing booms in countries like Spain and Ireland. |
الاحتمال الأول تدريجي، وقد يتحقق من خلال تآكل دور الدولار في السوق باعتباره عملة احتياطية لصالح اليورو. | One possibility is a gradual, market determined erosion of the dollar as a reserve currency in favor of the euro. |
ومن أجل تغطية الطلب العالمي على الطاقة فلسوف يتطلب الأمر استثمارات ضخمة تقدر بالترليونات من عملة اليورو. | Huge investments worth trillions of euros will be needed to meet global energy requirements. |
كما كان تبني عملة اليورو في عدد من بلدان الاتحاد الأوروبي ـ من المنتظر أن تنضم استونيا قريبا إلى منطقة اليورو ـ بمثابة قصة نجاح باهرة. | The introduction of the euro by a number of them Estonia is likely to follow shortly has also been a remarkable success story. |
كان دعم كفاءة السوق الداخلية ومنع تقلب أسعار العملات من بين الضرورات التي دعت إلى إنشاء عملة اليورو. | The euro was created partly in order to bolster internal market efficiency and prevent currency volatility. |
ويتعين على ألمانيا بشكل خاص أن تعترف بأن اقتصادها، بعيدا عن كونها ضحية بريئة، هو المستفيد الأكبر من منطقة اليورو ــ وكان الأمر كذلك منذ إطلاق عملة اليورو. | Germany, in particular, must acknowledge that, far from being an innocent victim, its economy is the eurozone s biggest beneficiary and has been since the euro s inception. |
ذلك أن أسعار الفائدة في جنوب أوروبا كانت أعلى من 10 في الأعوام العشرة التي سبقت تقديم عملة اليورو. | After all, interest rates in Southern Europe were well above 10 in the decade before the euro was introduced. |
فالعديد من الدول الأعضاء الجديدة من الدول الصغيرة التي ستتبنى عملة اليورو ذات يوم وستطالب بمقعد في الهيئة التنفيذية. | Many of the new members will be small countries who will introduce the euro someday and will want to have a seat on the Executive Board. |
والواقع أن الحجة التي تزعم أن الأزمة نابعة من كون منطقة اليورو غير مثالية كمنطقة عملة لا تقل اختلالا. | The argument that the crisis stems from the eurozone not being an optimal currency area is similarly flawed. |
فعندما يناسبهم ذلك، لا يصبح اليورو عملة لاقتصاد متكامل وناجح، بل عملة مشتركة بين مجموعة من الدائنين السياديين والدول المدينة، وبالتالي فإن صندوق النقد الدولي مسؤول عن دعم الدول الأعضاء المدينة. | When it suits them, the euro is no longer the currency of a highly successful and integrated economy, but a currency shared by a collection of sovereign creditor and debtor countries, and the IMF thus has a responsibility to support the debtor members. |
عملة | Currency |
وتعبر دول منطقة اليورو عن اعتزاز كبير بالدور المتنامي الذي يلعبه اليورو باعتباره عملة احتياطية دولية، فضلا عن عزيمتها في القيام بكل ما يلزم للدفاع عن سلامة اتحاد العملة. | And they express considerable pride in the euro s growing role as an international reserve currency, as well as resolve to do whatever it takes to defend the currency union s integrity. |
وحتى إذا تفككت منطقة اليورو، فإن كل دولة أوروبية من الممكن أن تتبنى عملة مختلفة ولكنها تظل محتفظة برموز مشتركة. | Indeed, even if the eurozone breaks up, each European country could adopt a different currency but retain common symbols. |
إن تحول اليورو إلى عملة احتياطية رئيسية يمنح اقتصاد منطقة اليورو عددا من المزايا الاقتصادية المهمة. وينبغي للأوروبيين أن يكونوا شاكرين للصين التي لعبت دورا في هذا بربطها لعملتها بالدولار. | The euro s becoming a major reserve currency bestows important economic advantages on the euro zone economy. Europeans should thank the Chinese currency peg for the part it is playing in this. |
هناك أمر واحد مؤكد إن مناطق المشاكل الثلاث هذه ـ الإصلاح وإعادة تمويل النظام المصرفي، ونظام سندات اليورو، وآلية الخروج ـ لابد وأن تحل لكي يصبح اليورو عملة قابلة للحياة. | One thing is certain these three problem areas reform and recapitalization of the banking system, a eurobond regime, and an exit mechanism need to be resolved to make the euro a viable currency. |
مبالغ بدل إعالة الأولاد وبدل المعالين من الدرجة الثانية في بلدان مناطق عملة اليورو اعتبارا من 1 كانون الثاني يناير 2002 | Children's and secondary dependant's allowance amounts for euro zone currency areas effective 1 January 2002 |
ولقد صوتت الأغلبية الشعبية في كل من البلدين ضد التحول إلى عملة اليورو خشية أن تتقلص مكاسب الرفاهية الاجتماعية هناك بالضرورة. | In both countries, majorities voted against adopting the euro because they feared that national welfare norms would become curtailed. |
عملة الاسترداد | Currency of reimbursement |
رمز ، عملة | Symbol, Currency |
رمز ، عملة | Symbol ,Currency |
عملة البصرة | Basra coin. |
فقد يزعم البعض على سبيل المثال أن سندات اليورو من شأنها أن تسمح لدول منطقة اليورو باستجماع قوتها المالية، وخفض تكاليف الاقتراض من خلال تعزيز جاذبية اليورو بوصفه عملة احتياطية إلى الحد الذي يعفي البلدان المصنفة (أأأ) من أعباء ثقيلة. | It could be argued, for example, that Eurobonds would allow eurozone members to pool their financial strength and, by enhancing the attractiveness of the euro as a reserve currency, hold down borrowing costs to such an extent that AAA rated countries are not overburdened. |
وبعد مرور عشرين عاما منذ انتخاب البرلمان الأوروبي بالاقتراع العام في عام 1979، كان تقديم عملة اليورو بمثابة الامتداد الطبيعي للحلم الأوروبي. | Twenty years after the European Parliament was elected by universal suffrage in 1979, the introduction of the euro marked a logical extension of the European dream. |
ولكن وجه الشبه الأكثر تحديدا هو أن البلدان المثقلة بالديون في منطقة اليورو والأقاليم والمقاطعات الصينية كانت تفرط في الإنفاق من عملة مشتركة. | But a more specific similarity is that highly indebted eurozone countries and Chinese provinces and counties have been spending too much of a common currency. |
ويصدق نفس القول على التطورات التي شهدها الاتحاد مثل السياسة الخارجية والأمنية المشتركة، أو الاتحاد النقدي الذي تجسد في عملة اليورو والبنك المركزي. | The same is true of developments like the Union's common foreign and security policy or Monetary Union, with its Euro and European Central Bank. |
لقد قطعت أوروبا شوطا طويلا منذ الأيام التي تنبأ فيها زعماؤها بأن اليورو سوف يتمكن بسرعة من منافسة الدولار باعتباره عملة احتياطية عالمية. | Europe has come a long way from the days when its leaders prophesied that the euro would quickly rival the dollar as a global reserve currency. |
عمليات البحث ذات الصلة : في عملة اليورو - في عملة اليورو - عملة تداولية - عملة الدفع - عملة فارغة - البنك عملة - آلة عملة - عملة الوجه - علبة عملة - عملة التسعير