ترجمة "طرقي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
طرقي العضو | Percussive Organ |
مي ل طرقي ومزقني. جعلني خرابا. | He has turned aside my ways, and pulled me in pieces he has made me desolate. |
مي ل طرقي ومزقني. جعلني خرابا. | He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces he hath made me desolate. |
لدي طرقي الخاصـة، دائمـا تنجح. | I've got my own methods, they always work. |
ليت طرقي تثبت في حفظ فرائضك . | Oh that my ways were steadfast to obey your statutes! |
مسلكي ومربضي ذريت وكل طرقي عرفت . | You search out my path and my lying down, and are acquainted with all my ways. |
سيج طرقي بحجارة منحوتة. قلب سبلي. | He has walled up my ways with cut stone he has made my paths crooked. |
ليت طرقي تثبت في حفظ فرائضك . | O that my ways were directed to keep thy statutes! |
مسلكي ومربضي ذريت وكل طرقي عرفت . | Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my ways. |
سيج طرقي بحجارة منحوتة. قلب سبلي. | He hath inclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked. |
أليس هو ينظر طرقي ويحصي جميع خطواتي. | Doesn't he see my ways, and number all my steps? |
وضع رجلي في المقطرة. يراقب كل طرقي | He puts my feet in the stocks. He marks all my paths.' |
تفكرت في طرقي ورددت قدمي الى شهاداتك . | I considered my ways, and turned my steps to your statutes. |
حفظت وصاياك وشهاداتك لان كل طرقي امامك | I have obeyed your precepts and your testimonies, for all my ways are before you. |
يا ابني اعطني قلبك ولتلاحظ عيناك طرقي. | My son, give me your heart and let your eyes keep in my ways. |
أليس هو ينظر طرقي ويحصي جميع خطواتي. | Doth not he see my ways, and count all my steps? |
وضع رجلي في المقطرة. يراقب كل طرقي | He putteth my feet in the stocks, he marketh all my paths. |
تفكرت في طرقي ورددت قدمي الى شهاداتك . | I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies. |
حفظت وصاياك وشهاداتك لان كل طرقي امامك | I have kept thy precepts and thy testimonies for all my ways are before thee. |
يا ابني اعطني قلبك ولتلاحظ عيناك طرقي. | My son, give me thine heart, and let thine eyes observe my ways. |
لو سمع لي شعبي وسلك اسرائيل في طرقي | Oh that my people would listen to me, that Israel would walk in my ways! |
لو سمع لي شعبي وسلك اسرائيل في طرقي | Oh that my people had hearkened unto me, and Israel had walked in my ways! |
فالآن ايها البنون اسمعوا لي. فطوبى للذين يحفظون طرقي. | Now therefore, my sons, listen to me, for blessed are those who keep my ways. |
لان افكاري ليست افكاركم ولا طرقكم طرقي يقول الرب. | For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, says Yahweh. |
فالآن ايها البنون اسمعوا لي. فطوبى للذين يحفظون طرقي. | Now therefore hearken unto me, O ye children for blessed are they that keep my ways. |
لان افكاري ليست افكاركم ولا طرقكم طرقي يقول الرب. | For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, saith the LORD. |
وبذلك الإعتقاد في عقلي , أتذكر طرقي على أبواب المدارس الثانوية | With that thinking in mind, I remember knocking on doors in high schools. |
لانه كما علت السموات عن الارض هكذا علت طرقي عن طرقكم وافكاري عن افكاركم. | For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts. |
لانه كما علت السموات عن الارض هكذا علت طرقي عن طرقكم وافكاري عن افكاركم. | For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts. |
فانا ايضا صي رتكم محتقرين ودنيئين عند كل الشعب كما انكم لم تحفظوا طرقي بل حابيتم في الشريعة | Therefore I have also made you contemptible and base before all the people, according to the way you have not kept my ways, but have had respect for persons in the law. |
فانا ايضا صي رتكم محتقرين ودنيئين عند كل الشعب كما انكم لم تحفظوا طرقي بل حابيتم في الشريعة | Therefore have I also made you contemptible and base before all the people, according as ye have not kept my ways, but have been partial in the law. |
واياي يطلبون يوما فيوما ويسرون بمعرفة طرقي كام ة عملت برا ولم تترك قضاء الهها. يسالونني عن احكام البر. يسرون بالتقرب الى الله | Yet they seek me daily, and delight to know my ways as a nation that did righteousness, and didn't forsake the ordinance of their God, they ask of me righteous judgments they delight to draw near to God. |
واياي يطلبون يوما فيوما ويسرون بمعرفة طرقي كام ة عملت برا ولم تترك قضاء الهها. يسالونني عن احكام البر. يسرون بالتقرب الى الله | Yet they seek me daily, and delight to know my ways, as a nation that did righteousness, and forsook not the ordinance of their God they ask of me the ordinances of justice they take delight in approaching to God. |
هكذا قال رب الجنود ان سلكت في طرقي وان حفظت شعائري فانت ايضا تدين بيتي وتحافظ ايضا على دياري واعطيك مسالك بين هؤلاء الواقفين. | Thus says Yahweh of Armies 'If you will walk in my ways, and if you will follow my instructions, then you also shall judge my house, and shall also keep my courts, and I will give you a place of access among these who stand by. |
هكذا قال رب الجنود ان سلكت في طرقي وان حفظت شعائري فانت ايضا تدين بيتي وتحافظ ايضا على دياري واعطيك مسالك بين هؤلاء الواقفين. | Thus saith the LORD of hosts If thou wilt walk in my ways, and if thou wilt keep my charge, then thou shalt also judge my house, and shalt also keep my courts, and I will give thee places to walk among these that stand by. |
لانهم تركوني وسجدوا لعشتورث الاهة الصيدونيين ولكموش اله الموآبيين ولملكوم اله بني عمون ولم يسلكوا في طرقي ليعملوا المستقيم في عيني وفرائضي واحكامي كداود ابيه. | because that they have forsaken me, and have worshiped Ashtoreth the goddess of the Sidonians, Chemosh the god of Moab, and Milcom the god of the children of Ammon. They have not walked in my ways, to do that which is right in my eyes, and to keep my statutes and my ordinances, as David his father did. |
لانهم تركوني وسجدوا لعشتورث الاهة الصيدونيين ولكموش اله الموآبيين ولملكوم اله بني عمون ولم يسلكوا في طرقي ليعملوا المستقيم في عيني وفرائضي واحكامي كداود ابيه. | Because that they have forsaken me, and have worshipped Ashtoreth the goddess of the Zidonians, Chemosh the god of the Moabites, and Milcom the god of the children of Ammon, and have not walked in my ways, to do that which is right in mine eyes, and to keep my statutes and my judgments, as did David his father. |
فاذا سمعت لكل ما اوصيك به وسلكت في طرقي وفعلت ما هو مستقيم في عيني وحفظت فرائضي ووصاياي كما فعل داود عبدي اكون معك وابني لك بيتا آمنا كما بنيت لداود واعطيك اسرائيل. | It shall be, if you will listen to all that I command you, and will walk in my ways, and do that which is right in my eyes, to keep my statutes and my commandments, as David my servant did that I will be with you, and will build you a sure house, as I built for David, and will give Israel to you. |
فاذا سمعت لكل ما اوصيك به وسلكت في طرقي وفعلت ما هو مستقيم في عيني وحفظت فرائضي ووصاياي كما فعل داود عبدي اكون معك وابني لك بيتا آمنا كما بنيت لداود واعطيك اسرائيل. | And it shall be, if thou wilt hearken unto all that I command thee, and wilt walk in my ways, and do that is right in my sight, to keep my statutes and my commandments, as David my servant did that I will be with thee, and build thee a sure house, as I built for David, and will give Israel unto thee. |
عمليات البحث ذات الصلة : أداة طرقي - أدوات طرقي - تغيير طرقي - صوت طرقي - ضربة طرقي - مطرقة طرقي