ترجمة "طابع إعلامي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

طابع إعلامي - ترجمة : إعلامي - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهذا مجرد تضليل إعلامي.
That is nothing but a propaganda ploy.
إنها سيرك إعلامي حقيقي.
It's a total media circus.
من يستطيع إعلامي هنا
She didn't? Who's in charge here?
تعميم إعلامي إلى وسائط الإعلام
Information circular to media.
ظهر عندما إحتجنا لوجه إعلامي
He showed up when we needed a public face.
وقد تم إعلامي بأني مصاب بعسر القراءة.
I was told I was dyslexic.
إلي إعلامي التلفزيون المصري أن تدعمون شخص طاغية مصيره الرحيل .
Pls spread. Egypt jan25
وأحرز تقدم في العمل على إنشاء مركز إعلامي خاص بالانتخابات.
Work has progressed on the establishment of a media centre for the elections.
لقد ص نفت في سيرة ذاتية على الإنترنت أنني مصمم إعلامي
I was listed on the online biography that said I was a design missionary.
أنا اسمي أمجد النور ، مخرج بشتغل في شركة إنتاج إعلامي
My name is Amjad Al Noor
احذف طابع
Remove Label
اضف طابع
Attach Label
فهو حتى الآن عاجز حتى عن تأسيس منبر إعلامي خاص بعصبته.
So far, he lacks even a media platform for his faction.
(أ) بما فيها مساعد إعلامي اعتبارا من 1 أيلول سبتمبر 1991.
Gross pension Gross pensionable salaries have been derived through the application of staff assessment to net pensionable salaries.
سوف نمول هذه المهمة بخلق أكبر حدث إعلامي على الإطلاق لتغطيتها
We will finance this mission by creating the biggest media event ever around it.
يمكن أن تحدث إختلافات كبيره جدا. خذ مثلا تصريح إعلامي بسيط.
Take a simple declarative sentence.
والعﻻقة بينهما غالبا ما تكون ذات طابع تكاملي ﻻ طابع تنافسي.
The relationship between them is frequently of a complementary rather than a competitive character.
هذا طابع بريد. لقد استخدمت طابع بريد لأدافع عن حدود كندا.
In fact, that's a stamp. I used a stamp to defend Canada's borders. (Laughter)
وأشار إلى ما ذكره ممثل كوبا من الحاجة إلى نظام إعلامي عالمي جديد وقال إن كوبا وليس العالم التي تحتاج إلى نظام إعلامي عالمي جديد على أساس الحقيقة والحرية.
Referring to the Cuban's representative's mention of the need for a new world information order, he said that it was Cuba, not the world, that needed a new world information order based on truth and freedom.
في وسط تعتيم إعلامي، يقوم المواطنون بتصوير ما لا تريد السلطات نشره.
Amid media blackout, citizens are taking their cameras out and filming what the state run media doesn't want you to see. Here's a video timeline of Bahrain protests as posted by blogger Chan'ad Bahraini 2.0 who comments
أسئلة ذات طابع عام
Questions of a general nature
أغلى طابع فى العالم
The most valuable stamp in the world.
وأ عد تعميم إعلامي بشأن سياسة قبول الهدايا ويجري الآن وضعه في صيغته النهائية.
An information circular on the policy regarding the acceptance of gifts has been drafted and is being finalized.
والوظيفة المطلوبة مخصصة لمساعد إعلامي في وحدة الاتصال والدعوة التابعة لقسم الاتصالات والإعلام.
The post is requested for an Information Assistant in the Public Outreach and Advocacy Unit of the Communications and Public Information Section.
أما دور الهاتف المحمول فهو يحوز على اهتمام إعلامي أقل من الوسائل التقنية الأخرى.
One map compares the number of people at university to the number of people online
إذا تفاعلنا مع أنواع معينة من المواد الإعلامية، فمحتوى إعلامي مماثل سيظهر لنا مجدد ا.
The more we engage with certain type of content, the more similar content is made visible in our feeds.
أما بالنسبة للمنظمات الإقليمية، فإن اللجنة توشك على تنظيم اجتماع تشاوري إعلامي في ألماتي.
As to regional organizations, the Committee is about to convene an important concertation and information exercise in Almaty.
وقلت لهما أوه، يا بنات، والدكن إعلامي مهم جدا، وهذا لا يناسبه على الإطلاق .
And I said, Oh, girls, Dad is a very important journalist, that just wouldn't do at all.
أنا في نظري ، أكبر حاجة ، أكبر وسيط إعلامي إنت تقدر تعبر بيه عن بلدك ،
In my view, the biggest media broker, to portray your country,
بيد أن العناصر المقترحة لتعريف كهذا ذات طابع سياسي أكثر من كونها ذات طابع قانوني.
However, the elements proposed for such a definition are more political than legal in character.
أحتاج الحصول على طابع بريدي.
I need to get a stamp.
فشلت قراءة طابع توقيت الأرشيف.
Reading archive time stamp failed.
وسماء خريف لا طابع لها.
An indifferent autumn sky.
وهذا أمر بالغ اﻷهمية ﻷن طابع الوحدة اﻷساسية للعﻻقات الدولية أي الدولة يحدد طابع النظام العالمي.
This is very important because the character of the basic unit of international relations the State determines the character of the world order.
وقد تم في هذا الصدد إنتاج وتوزيع منشور إعلامي بشأن الوضع المؤسسي للمهاجرين في اليونان.
They produced and distributed an informational leaflet on the institutional status of immigrants in Greece.
إصدار منشور إعلامي من جانب الأمانة العامة المعنية بالمساواة بين الجنسين تحت عنوان المرأة والريف .
Publication of an informative leaflet by the General Secretariat for Gender Equality by the title WOMAN AND COUNTRYSIDE .
باتالي اذا اردت ألف طابع ١٠٠٠ طابع سوف نقوم بتحريك الفاصلة العشرية منزلة واحدة لليمين مرة أخرى
So if we want a thousand stamps, if we want 1000 stamps, we would move the decimal to the right one more time.
لنا طريقة في التعامل مع المعلومات التي لها طابع الدلالة الشخصية معلومات ذات طابع شخصي تخص أفراد .
We have a way of dealing with information that has sort of personal personally identifying information in it.
ظرف و طابع بريد من فضلك.
An envelope and a stamp, please.
جورج وايتسادس مخبر بحجم طابع بريد
George Whitesides A lab the size of a postage stamp
فهذا يمس طابع السيادة في جوهره.
That strikes at the essence of the nature of sovereignty.
ولهذه الالتزامات طابع سلبي وإيجابي معا ().
These obligations are both negative and positive in nature.
الصق طابع للاسم للجسم المركز اوتوماتيكيا
Automatically attach name label to centered object?
أوﻻ ـ قضايا ذات طابع عام
I. ISSUES OF A GENERAL CHARACTER
وهذه المسألة ذات طابع شديد التعقد.
This question is very complex in nature.

 

عمليات البحث ذات الصلة : من طابع إعلامي - حدث إعلامي - مصدر إعلامي - مخطط إعلامي - منبر إعلامي - جهد إعلامي - موقع إعلامي - بيان إعلامي - محتوى إعلامي - مشروع إعلامي - تقرير إعلامي - حضور إعلامي - مستشار إعلامي