ترجمة "ضمن قدراتها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وإذ تجهد البلدان لتنمية قدراتها اﻻقتصادية واﻻنتاجية، يزداد تنازعها على استخدام الموارد الطبيعية القابلة لﻻستغﻻل ضمن إطار بيئي معين. | As countries strive to develop their economic and productive capacities, they increasingly come in conflict over the use of exploitable natural resources within an environmental context. |
هل تبالغ الصين في استغلال قدراتها | Is China Overplaying Its Hand? |
إذا فحصنا قدراتها الحسية، ستكون بدائية. | If we were to assay her perceptual abilities, they would be crude. |
.على كل الدول تطوير قدراتها في مجال التحري المالي إضافة إلى قدراتها على التحري المبكر قبل وصول تقارير حول العملية المشبوهة. | All countries should strengthen their financial investigative abilities including the ability to initiate an investigation prior to receiving a suspicious transaction report. |
رابعا تعميم المنظور الجنساني في المؤسسات وتعزيز قدراتها | A review of the environment and experiences in the field over the past few years has clearly indicated that UNFPA must adopt a paradigm shift in the way it works. |
كما سعت الحكومة الروسية إلى استعراض قدراتها العسكرية المتنامية. | Russia s government has also sought to showcase its growing military potential. |
وستواصل البعثة تقديم الدعم اللوجستي في حدود قدراتها التشغيلية. | It will continue to offer logistical support, within its operational capabilities. |
وعليها أن تنشط قدراتها الذاتية للمشاركة في هذه العملية. | It should energize its own capabilities to participate in this process. |
أجبر نزاع بحري مع الصين الفلبين على مراجعة قدراتها الدفاعية. | A maritime dispute with China has forced the Philippines to review its defense capabilities. |
لم تكن قادرة على جعل طائر يشعر بالغيرة من قدراتها. | But you know what? It wouldn't have made an old pigeon jealous. |
سيكون ذلك من ضمن نشاط اليوم ضمن أنشطة أخرى. | These and much more may be a part of the half day program. |
إخفاء البيانات ضمن بيانات مشفرة أو ضمن بيانات عشوائية. | Concealing data within encrypted data or within random data. |
ضمن الس ياق | Inline |
ضمن الس ياق | Inline |
ضمن الس ياق | Wordwrap |
ضمن الس ياق | Select type of recipient |
64 وانجراحية موزامبيق ترجع أساسا إلى تخل فها الإنمائي وضعف قدراتها الوطنية. | Mozambique's vulnerability stemmed mainly from underdevelopment and the weakness of its national capacity. |
إن أسلحة اليوم المتطورة ﻻ تقف أمام قدراتها المرتفعات أو الجبال. | Hills and mountains are no obstacle to today apos s sophisticated weapons. |
وينبغي للبلدان النامية، من جانبها، أن تبذل جهودا تتناسب مع قدراتها. | Developing countries, for their part, should make efforts commensurate with their capabilities. |
ومن اﻷهمية بمكان عدم هدر قدراتها الفريدة إنما ينبغي زيادة تعزيزها. | It is important that their unique potential should not be wasted it should be further fostered. |
فمستويات التعليم المنخفضة تمنع مجتمعات كثيرة جدا من تحقيق قدراتها الكاملة. | Low levels of education prevent too many societies from realizing their full potential. |
ولكن القسم الأيمن ضمن إضاءة حمراء والقسم الأيسر ضمن إضاءة خضراء | Because your brain is seeing that same information as if the right one is still under red light, and the left one is still under green light. |
ضمن، لنقل انه كان مستوى، كان ضمن مستوى ممثلا بالمجموعة الجزئية | let's say, if this was a plane, within the plane that is your subspace. |
ضمن المجلدات الفرعية | Include subfolders |
ضمن الملفات الثنائية | Include binary files |
خاصا ضمن وﻻياتها | WITHIN THEIR MANDATES . 91 113 23 |
كضابط ضمن حراسك | As an officer in your guards. |
من ضمن النذر | She's in the promise? |
)ج( مساعدتها على تقوية قدراتها لتمكينها من تحسين أطرها المؤسسية، فضﻻ عن قدراتها العلمية والتقنية، وقدرات جمع وتحليل المعلومات، والبحث والتطوير لغرض مكافحة التصحر و أو تخفيف آثار الجفاف. | (c) Assist them in strengthening capacities to enable them to improve their institutional frameworks, as well as their scientific and technical capabilities, information collection and analysis, and research and development for the purpose of combating desertification and or mitigating the effects of drought. |
)ج( مساعدتها على تقوية قدراتها لتمكينها من تحسين أطرها المؤسسية، فضﻻ عن قدراتها العلمية والتقنية، وقدرات جمع وتحليل المعلومات، والبحث والتطوير لغرض مكافحة التصحر و أو تخفيف آثار الجفاف. | (c) assist them in strengthening capacities to enable them to improve their institutional frameworks, as well as their scientific and technical capabilities, information collection and analysis, and research and development for the purpose of combating desertification and or mitigating the effects of drought. |
ورأى المشاركون ضرورة مساعدة البلدان النامية على تعزيز قدراتها في مجال التصدير. | Developing countries should also be helped to enhance their export capacities. |
كان يتعين عليها أن تكيف قدراتها وطرائق تعاونها لتلبية هذه الحاجات الجديدة. | They have had to adapt their capabilities and modes of cooperation to meet those new needs. |
وإذا فعلت الجمعية ذلك فستظل تفقد قدراتها على الإدارة وصنع القرار والإشراف. | If it did that the Assembly would continue to lose its management, decision making and oversight capacities. |
ونطالب الأمم المتحدة بإعطاء الأولوية لمساعدة البلدان النامية على تعزيز بناء قدراتها. | We call on the United Nations to give priority to helping developing countries to strengthen their capacity building. |
فالمؤسستان تتفقان على أنه يجب للبلدان النامية بناء قدراتها خدمة لمصالحها الخاصة. | Both institutions argue that developing countries must build their capacity for their own sake. |
مما يعني انهم استطاعوا اثبات قصور هذه الطاقات المتجددة بدلا من قدراتها | Which means that they have more proven the limits of renewable energies than the potential of it. |
وإذ تسلـم بأن رفاه الشعوب وتنمية قدراتها بالكامل هما هدف التنمية المستدامة الشامل، | Recognizing that the well being of people and the full development of their potential is the overall goal of sustainable development, |
وتنوي الصين تحقيق توسع يبلغ ستة أضعاف تقريبا في قدراتها بحلول نفس التاريخ. | China plans a nearly six fold expansion in capacity by the same date. |
دعم المنظمات غير الحكومية ومنظمات المرأة ورفع كفاءتها من خلال برامج لبناء قدراتها. | To provide support and capacity building for NGOs and women's groups and |
وقد كانت الصين، لفترة طويلة، تقدم الدعم والمساعدة للجانب الفلسطيني في نطاق قدراتها. | For a long time, China has been providing support and assistance to the Palestinian side within its capacity. |
54 ستتم إعادة هيكلة الوحدة الخاصة وبناء قدراتها للتمكن من تنفيذ هذا الإطار. | The Special Unit will be restructured and capacities built to enable the implementation of the present framework. |
وواصلت المفوضية خﻻل هذه الفترة تعزيز قدراتها على التأهب لحاﻻت الطوارئ واﻻستجابة لها. | During this period, UNHCR continued to strengthen its emergency preparedness and response capabilities. |
وفي المناخ السياسي الدولي المتغير، نود أن نرى اﻷمم المتحدة تحقق قدراتها التامة. | In the altered international political environment, we would like the United Nations to realize its full potential. |
فحيثما تكون اﻻدارات الحكومية هي الوكاﻻت المنفذة يكون هناك تفاؤل مفرط بشأن قدراتها. | Where government departments are the executing agents, there has often been an over optimistic view taken of their capabilities. |
وما زالت العﻻقات بين الدول التي تتفاوت قدراتها اﻻقتصادية تعاني مــــن علل الماضي. | Relations between States with different economic potentials still suffer from the maladies of the past. |
عمليات البحث ذات الصلة : بناء قدراتها - بناء قدراتها - خطوة قدراتها - تعظيم قدراتها - تحسين قدراتها - بناء قدراتها - وقد أثبتت قدراتها - ضمن الحدود - أيضا ضمن - مصنفة ضمن - ضمن مواصفات - إدراجها ضمن