ترجمة "شكك" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بدون شكك شئ رائع | Absolutely wonderful! |
اللي قبل شكك في الأسود حهمجو | Those who were doubting the lions, here they are. |
في حال فيك شكك بشكلك بشنغلك. | If they are suspicious of you, of the way you look, they would hang you. |
و شكك المدون بدر داري الشنقيطي في حصة الموضوع قائلا | Blogger Bader Dari Elchingiti noted |
سيد ماتوتشيك ، لقد كان شكك فى محله لقد كان أحد موظفينك | Mr. Matuschek, your suspicion was right. It was one of your employees. |
ولم أرد أن أخبرك كذلك ولكن بسبب شكك فضلت أن أخبرك | I didn't want to tell you either, but with what you're thinking, it's better if I did. |
بينما شكك البعض في ضرورة إدراج تلك الإشارة ضمن إطار الإجراء الاستعجالي. | Others questioned the need to include such a reference in the emergency procedure. |
وقد شكك المجلس كذلك في أن يكون قد م نح منصب نائب المنسق. | Neither did the Board think it credible that a Christian would have been given the post of deputy coordinator. |
إذا شكك أحد الاطفال غير الأسوياء في .. في سلطة الآباء ، فإنه سيوبخ. | If any of the more rowdier children questioned the authority of the parents, they were scolded. |
شكك الخبراء من القانونيين وغيرهم في صحة الإجراء الذي اتخذته الشرطة على أساسين. | Legal and other experts have questioned the conduct of the police on two grounds. |
فقد شكك المرشح المهزوم فيكتور يانوكوفيتش في صحة نتائج الانتخابات، وأصبحت البلاد منقسمة إلى حد عميق. | The defeated candidate, Viktor Yanukovich, contests the result. The country is deeply divided. |
وقد شكك بعض المحل لين في جدوى هذا الإجراء كما إنه لم يستخدم كثيرا في الممارسة العملية. | The utility of the procedure has been questioned by some analysts and, in practice, the procedure has not been utilized often. |
هل شكك أحد في شرعية النتيجة لم يحدث هذا لا في بريطانيا ولا من جانب شركاء بريطانيا. | Did anyone doubt the legitimacy of the result? Not in Britain, nor among Britain s partners. |
وعلمنة المجتمع التي بدأت خلال التنوير المواقف الدينية التقليدية شكك نحو الانتحار وجلب منظور أكثر حداثة لهذه القضية. | The secularisation of society that began during The Enlightenment questioned traditional religious attitudes toward suicide and brought a more modern perspective to the issue. |
43 وفيما يتعلق بالجرائم ذات الدوافع السياسية، شكك في قدرة السلطة القضائية على التعاطي مع هذه الجرائم بموضوعية. | In crimes with political motivation, the serenity of justice could be called into question. |
41 وكما ورد آنفا، شكك الدفاع وبعض المراقبين منذ بداية الدعوى في مدى انطباق الولاية القضائية الاتحادية عليها. | As was reported previously, the applicability of federal jurisdiction to this case was questioned by the defence and some observers from the outset of the case (see para. |
وفي مجال الحكم، عالج البرنامج بنجاح بعض القضايا الحساسة، رغم أن تقييم نتائج التنمية شكك في تأثيره الفعلي. | In the field of governance, the programme successfully addressed sensitive issues, although the ADR questioned the extent of its actual impact. |
وفي الوقت نفسه، شكك Marc Lynch والذي يكتب في Foreign Policy Passport في اختيار القاهرة مكانا للخطاب حيث لاحظ | Meanwhile, writing at Foreign Policy Passport, Marc Lynch casts doubt on Cairo as a venue and then notes |
سكوت ريتر مقابلة مفتش الاسلحة السابق للامم المتحدة الذي شكك في ادعاءات ادارة بوش حول برامج الأسلحة في العراق . | Scott Ritter Interviewed former UN weapons inspector who disputed the Bush administration's claims about weapons programs in Iraq. |
أكتب إليكم فيما يتعلق ببيان آخر مشين لرئيس إيران، شكك فيه بحقيقة محرقة اليهود، واقترح أن ي نقل الصهاينة إلى أوروبا. | I am writing with regard to yet another outrageous statement by the President of Iran, in which he cast doubt on the truth of the Holocaust and suggested that the Zionists be relocated to Europe. |
وكتقييم لشرعية سفك الدماء في الآونة الأخيرة شكك كثير من مدوني رو نت في أعمال الثأر العنيفة بأسلوب الحريات الدينية الغربي. | Evaluating the legitimacy of the recent bloodshed, many RuNet bloggers have questioned the validity of violently avenging Western religious liberality. |
وكان رئيس اللجنة البرلمانية المخصصة التي أنشئت للتأكد من هذه اﻻدعاءات أول من شكك في صحة شهادات الجنسية التي يحملها اﻷطـباء. | The chairman of an ad hoc parliamentary commission established to verify the allegations was the first to question the validity of the accused doctors apos certificates of citizenship. |
بدورهم، شكك الأوغنديون بمسوغات خطط تهدف إلى مساعدة رجال أعمال متنفذين في بلد يشهد استثمارات متواضعة في البنية التحتية والمدارس والمستشفيات المتهالكة. | Ugandans questioned the rationale of plans to help well connected and powerful tycoons in a country with little investment into infrastructure, and dilapidated schools and hospitals. |
والواقع أن الطبيب الذي كان جراحا وليس طبيب توليد شكك في الحكمة من وراء استدعائه لعلاج نزيف حاد كان ناتجا عن ولادة مبكرة. | The doctor, who was a surgeon, not an obstetrician, questioned the wisdom of summoning him to treat excessive bleeding from a premature delivery. |
فقد أدى مقتل تاثير إلى انطلاق تظاهرات عامة ضخمة في دعم القاتل المزعوم بزعم أنه قتل السياسي الذي شكك في مضمون قوانين الحدود . | Taseer s murder led to large public displays of support for the alleged assassin on the grounds that he had taken the life of a politician who had questioned the content of the Hudood ordinances. |
وفيما شكك البعض في صحة قرار منح جائزة نوبل للأدب إلى الشاعر الغنائي بوب ديلن، عب ر ياباني واحد على الأقل عن سعادته بالخبر | While some may be questioning the decision to award Bob Dylan, a songwriter, a Nobel Prize for literature, there is at least one Japanese Twitter who was happy with the result |
9 سير نايجل رودلي شكك في التمييز بين المعارضة بدافع الضمير المستندة إلى دوافع دينية وبين المعارضة المستندة إلى دوافع فلسفية أو أخلاقية. | Sir Nigel Rodley questioned the distinction between conscientious objection on religious grounds and on philosophical or moral grounds. Why did objectors on philosophical and moral grounds have to serve longer than those who objected on religious grounds? |
ومع ذلك، شكك بعض الممثلين في وجود فرصة لوضع إطار زمني عالمي، ودعوا إلى التركيز على إنجازات المعونة بدلا عن التركيز على الالتزامات. | However, some representatives questioned the opportunity of a global time frame and called for a focus on aid achievements rather than on commitments. |
)أ( التوصية ٢ شكك عدد من الوفود في قيمة إجراء تنقيح رسمي لخطة العمل على مستوى منظومة اﻷمم المتحدة لﻻنتعاش اﻻقتصادي والتنمية في افريقيا | (a) Recommendation 2. A number of delegations questioned the value of a formal revision to the United Nations System wide Plan of Action for African Economic Recovery and Development |
ولقد شكك العديد من الناس في احتمالات فوز أمريكي من أصل أفريقي يحمل اسما غريبا ولديه القليل من الخبرة في المجال الوطني بمثل هذا المنصب. | Many people were skeptical that an African American with a strange name and little national experience could win. |
وأنا فيلسوف، لذا فلعل شكك في تحيز وجهة نظري يكون مبررا.ولكن ولحسن الحظ يمكنني الاعتماد على تقرير مستقل من إعداد مركز البحوث السويسري معهدجوتليبدوتويلر، لدعم إدعائي. | I am a philosopher, so you would be justified in suspecting bias in my view. Fortunately, I can draw on an independent report by the Gottlieb Duttweiler Institute (GDI), a Swiss think tank, to support my claim. |
في تاريخ علم الكون، شكك العديد من العلماء والباحثين في أجزاء أو كل نظرية الانفجار العظيم نتيجة رفض أو إضافة افتراضات أساسية لتطوير نموذج علمي للكون. | In the history of cosmology, various scientists and researchers have disputed parts or all of the Big Bang due to a rejection or addition of fundamental assumptions needed to develop a theoretical model of the Universe. |
الطبيب الموريتاني المختار ولد وديه شكك على صفحته على فيسبوك في كون الحرارة هي سبب حالات الوفاة وقال أن هناك مرض وبائي لم يكشف عنه حتى الا ن | Mauritanian doctor Moktar Ould Weddih casts doubts on his Facebook about the real reason behind deaths. According to him it is not the heatwave but a pandemic disease |
26 لكن البعض شكك شيئا ما في المكسب الإضافي من إنشاء هيئة دائمة، بما أن باستطاعة اللجنة الآن بالفعل أن تعقد دورات استثنائية للتعامل مع حالات الطوارئ. | Some scepticism regarding the added value of establishing a standing body was, however, expressed as the Commission already had the possibility to convene special sessions to deal with emergency situations. |
وفي ظل وجود الرئيس الذي شكك في بعض الأحيان علنا في الالتزام الإيديولوجي الجامد بالتجارة الحرة، فإن كل شيء محتمل، وخاصة في الفترة السابقة للانتخابات الرئاسية في عام 2012. | And, with a president who has sometimes openly questioned rigid ideological adherence to free trade, anything is possible, especially in the run up to the 2012 presidential election. |
ولقد كان ذلك التصريح أكثر من طاقة احتمال المشرع الإيراني أكبر علامي، الذي شكك علنا في رأي أحمدي نجاد قائلا حتى أكثر الشخصيات الإسلامية قداسة لم تتجرأ قط على التلفظ بمثل هذه المزاعم . | This proved too much for one Iranian legislator, Akbar Alami, who publicly questioned Ahmadinejad s judgment, saying that even Islam s holiest figures have never made such claims. |
وفي حالات إعادة التوطين التي يجري فيها الكشف عن مدى الإصابة بالفيروس، نشأت مشاكل الحماية أيضا في المخيمات التي شكك فيها أن المرفوضين من مقدمي الطلبات مصابون بالفيروس وهو ما عرضهم للنبذ والتمييز. | In the resettlement context, where HIV testing is undertaken, protection problems also arose in camps where applicants who were rejected were often assumed to be HIV positive and faced ostracism and discrimination as a result. |
هذا وتفيد بأن الملتمس قد شكك في فعالية هذا الإجراء لأن المهل المحددة لإقامة إجراءات قانونية قد انقضت، وأن أي قرار قضائي يتناول شرعية الإجراءات المتخذة لن يكون لـه أي أثر في الواقع على الإجراءات المعنية. | The Committee notes, moreover, that the petitioner has questioned the effectiveness of such an application, arguing that as the deadline for prosecution had passed any judicial decision on the legality of action taken would be devoid of practical effect for the proceedings in question. |
واضط لع بتدابير التحقق الإضافية هذه عموما في الحالات التي يوجد فيها احتمال مبالغة بسبب ارتفاع مبلغ التعويض المطالب به أو في الحالات التي شكك فيها الفريق في مصداقية صاحب المطالبة لاحتمال وجود مخالفات لوحظت في الأدلة المستندية. | These additional verification measures were generally undertaken in circumstances where there was a risk of overstatement as a result of a high claimed amount or in cases where the Panel questioned the credibility of the claimant as a result of potential irregularities noted in the documentary evidence. |
ولقد شكك المتخصصون في علم الأوبئة في صحة هذه التقديرات، لكنهم قدموا من المعلومات والبيانات ما يكفي للتأكيد على ضرورة إجراء تحقيق متابعة وإعادة النظر من ق ـب ل إدارة بوش والمسئولين العسكريين بشأن غارات القصف الجوي على المناطق الحضرية بالعراق. | The epidemiologists acknowledged the uncertainties of these estimates, but presented enough data to warrant an urgent follow up investigation and reconsideration by the Bush administration and the US military of aerial bombing of Iraq s urban areas. |
بل كان فيلسوفا بنفس المعنى الذي كان لسقراط المفكر الذي شكك فيما اعتبره الآخرون من المسلمات، واستكشف المشاعر والسلوكيات البشرية لمساعدتنا في فهم الكيفية التي نستطيع بها أن نرتقي بأنفسنا ونعيش حياة متفوقة أخلاقيا ، ولكنها أكثر إشباعا رغم ذلك. | He was a philosopher in the same sense that Socrates was a thinker who questioned what others take for granted, and probed human feelings and actions to help us understand how we can better ourselves and lead lives that are morally superior, yet also more fulfilling. |
غولدنغ بيرد المتنازع عليها وكان ذلك زيادة اليوريا في الدم سبب مرض الكلى و شكك في فعالية هذا العلاج ، نقلا عن نتائج فرانسوا ماجندي ، الذي كان قد حقن اليوريا في الدم ، على ما يبدو مع عدم وجود آثار سيئة. | Bird disputed that increased urea in the blood was the cause of kidney disease and doubted the effectiveness of this treatment, citing the results of François Magendie, who had injected urea into the blood, apparently with no ill effects. |
ففي شهر ديسمبر كانون الأول الماضي، نشر كل من مارتن فيلدشتاين ونورييل روبيني ـ وهما من أبرز خبراء الاقتصاد ـ مقالا تحريريا ، حيث شكك كل منهما في مقاله بشجاعة في مشاعر السوق الصاعدة، مشيرا بحكمة إلى المجازفات والمخاطر المحيطة بالذهب. | Just last December, fellow economists Martin Feldstein and Nouriel Roubini each penned op eds bravely questioning bullish market sentiment, sensibly pointing out gold s risks. |
42 وفي ضوء الأزمات المالية المتكررة بصورة متزايدة في التسعينات وازدياد حصول أعضاء صندوق النقد الدولي على دعم ميزان المدفوعات بما يتعدى حصتها العادية من المسحوبات، شكك العديد من المتحدثين في كفاية الحدود الائتمانية القائمة لإدارة الأزمات وحفظ الاستقرار المالي العالمي. | In light of the increasingly frequent financial crises in the 1990s, and increased access by IMF members to balance of payments support beyond their normal quota drawings, many speakers questioned the adequacy of existing credit lines to manage crises and preserve global financial stability. |
السيد مارتنز )منظمة التحرير التيمورية( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( اعتقد أن السيد خوسيه لويس غوتــيرس خاطـب هذه اللجنـة في ١٣ تموز يوليه ١٩٩٣. وقد فعــل ذلك بوقـار تيموري شرقي شكك في دور اﻷجانب الذين يستخدمون اسم شعبنا لكسب الشهرة الدولية ﻷنفسهم. | Mr. Martins (Timorese Liberation Organization) It is my understanding that on 13 July 1993 Mr. José Luis Guterres addressed this Committee with an East Timorese dignity that jeopardized the role of outsiders who use the name of our people to garner international fame for themselves. |
عمليات البحث ذات الصلة : وقد شكك - شكك بقوة - شكك نفسي