ترجمة "شطف وتدور" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
استخدم ماء شطف الارز | Use water from rinsing rice. |
تدور وتدور وتتجه للأعلى، وتدور وتدور وتنزل. | It goes round and round and up, and round and round and down. |
انها تبقى تدور وتدور وتدور . | It keeps missing the earth. it keeps going around and around and around. |
وتتحرك هذه الجولة إلى الأعلى وإلى الأسفل وتدور وتدور، بها الخوف والفرحة هي ملونة بسطوع وصاخبة جدا | And the ride goes up and down, and round and round, it has thrills and chills, it's very brightly colored and it's very loud. |
وتدور المعارك حاليا في أطراف المدينة. | Battles are currently going on in the outskirts of the city. |
تلك اللعبة التي بها حبل وتدور | Yes, you know? A spinning top painted with flags |
وتدور هذه المناقشة حول قضيتين رئيسيتين التقشف والتكامل. | The debate revolves around two major issues austerity and integration. |
يوم مفعول لواقع تمور السماء مورا تتحرك وتدور . | The day the sky will tremble , |
يوم مفعول لواقع تمور السماء مورا تتحرك وتدور . | A day on which the heavens will shake with a visible shaking . |
يوم مفعول لواقع تمور السماء مورا تتحرك وتدور . | Upon the day when heaven spins dizzily |
يوم مفعول لواقع تمور السماء مورا تتحرك وتدور . | On the Day whereon the heaven will shake with an awful shaking . |
يوم مفعول لواقع تمور السماء مورا تتحرك وتدور . | On the Day when the heaven will shake with a dreadful shaking , |
يوم مفعول لواقع تمور السماء مورا تتحرك وتدور . | On the Day when the heaven sways in agitation . |
يوم مفعول لواقع تمور السماء مورا تتحرك وتدور . | ( It shall come to pass ) on the Day when the heaven will convulse in a great convulsion , |
يوم مفعول لواقع تمور السماء مورا تتحرك وتدور . | On the day when the heaven will heave with ( awful ) heaving , |
يوم مفعول لواقع تمور السماء مورا تتحرك وتدور . | On the day when the sky whirls violently , |
يوم مفعول لواقع تمور السماء مورا تتحرك وتدور . | Upon the Day when the heaven spins dizzily |
يوم مفعول لواقع تمور السماء مورا تتحرك وتدور . | On the Day the heaven will sway with circular motion |
يوم مفعول لواقع تمور السماء مورا تتحرك وتدور . | On the day when the heavens will swiftly fly |
يوم مفعول لواقع تمور السماء مورا تتحرك وتدور . | On the day when the heaven shall move from side to side |
يوم مفعول لواقع تمور السماء مورا تتحرك وتدور . | on the Day when the skies are convulsed , |
يوم مفعول لواقع تمور السماء مورا تتحرك وتدور . | On the Day when the firmament will be in dreadful commotion . |
وتدور استراتيجية التنفيذ حول ثلاث نهج متكاملة، وهي | The implementation strategy involves three combined approaches |
المواضيع العشرة تشع وتدور في فلك كبسولة الزمن. | The ten themes radiate out and orbit the time capsule. |
وتدور الأحداث في عام 2007 بدلا من عام 2003. | It begins in the year 2006, instead of 2003. |
و720 تحاول فيها ان تقفز بلوح التزلج وتدور مرتين | And the 720 was essentially you were trying to jump your skateboard and spin around twice. |
سوف تدور وتدور حول الارض , وكان القذيفه تشبه الكوكب | So it will keep going around and around and around the earth. And a projectile like that would be in Orbit. |
وتدور الأسئلة الحاسمة حول الجوانب الاقتصادية المرتبطة باستجابتنا لهذه المشكلة. | The crucial questions concern the economics of our response. |
وتدور القصة حول مجموعة أناس تتآزر وتحاول البقاء ضد الزومبي. | The story is about a group of people who stick together and to try survive against the zombies. |
وتدور أحاديث حول حرب باردة، بينما الناس تـ قتل بحروب حقيقية | There's talk of Cold War, while men and women die in real wars. |
وتدور أحداث القصة في منزل آل كولفيلد الصيفي في كيب كود. | The story is set at the Caulfield summer home on Cape Cod. |
وتدور قصتها عن رجل غني ، ناجح ، قوي، يود أن يعيش للأبد | And it's about a man, rich, successful, powerful, who wants to live forever. |
انه تستمر تدور وتدور كدوامة الخيل بالملاهي وتصل الى نفس النتيجة | It goes 'round and 'round like a merrygoround... and gets just about as far. |
وتدور الآن حرب داخلية أخرى ضد بدو سيناء المصريين، والتي اندلعت منذ عامين. | Another domestic war, with the Egyptian Bedouins of Sinai, broke out two years ago. |
٦١ وتدور مناقشات بين المجلس واﻹدارة لتحديد أنسب عرض لوضع السيولة بالنسبة للمستقبل. | 61. The Board and the Administration are holding discussions to determine the most appropriate presentation of the liquidity position for the future. |
وتدور أجندة القاعدة حول إقامة خلافة إسلامية جديدة فضلا عن شن الجهاد ضد الغرب. | Al Qaeda s agenda is as much about the creation of a new Islamic caliphate as it is about waging jihad against the West. |
وتدور نصيحته في الأساس حول ممارسة شكل من أشكال ضبط النفس أو التعفف الرقمي. | His advice is essentially to practice a form of digital abstinence. |
وكتب المدون فإنه استغرق 5 سنوات في تأليفها، وتدور أحداثها في 12 ساعة فقط. | The blogger notes It took him five years to write the story which takes place in 12 hours. |
تستضيفها المغرب للمرة الثانية على التوالي، وتدور رحاها بين 10 و 20 ديسمبر 2014. | It was hosted by Morocco for the second year in a row, and played from 10 to 20 December 2014. |
الريح تذهب الى الجنوب وتدور الى الشمال. تذهب دائرة دورانا والى مداراتها ترجع الريح. | The wind goes toward the south, and turns around to the north. It turns around continually as it goes, and the wind returns again to its courses. |
الريح تذهب الى الجنوب وتدور الى الشمال. تذهب دائرة دورانا والى مداراتها ترجع الريح. | The wind goeth toward the south, and turneth about unto the north it whirleth about continually, and the wind returneth again according to his circuits. |
وتدور الأحداث في إيطاليا وانجلترا، وتعتبر القصة الرومانسية ونقدا للمجتمع الإنجليزي في بداية القرن العشرين. | Set in Italy and England, the story is both a romance and a critique of English society at the beginning of the 20th century. |
21 وتدور البحوث المضطلع بها حول مقترحات ترمي إلى تحسين إدارة وتنظيم هذه العمليات الانتقالية. | Research revolves around proposals to better manage and regulate such transition processes. |
وتدور الاستجابة حول خفض الضرائب على المرتبات، والذي سوف يقابله خفض الإنفاق وزيادة ضريبة القيمة المضافة. | The response is centered on a payroll tax cut, which will be offset by spending cuts and a higher value added tax. |
وتدور المعارك على المستوى المؤسسي في منظمات مثل الاتحاد الدولي للاتصالات، ويوميا في بلدان مثل سوريا. | The contest is being waged institutionally in organizations like the International Telecommunications Union (ITU) and daily in countries like Syria. |
عمليات البحث ذات الصلة : اعتصام وتدور - وتدور قصة الفيلم - دورة شطف - شطف العازلة - شطف التدرج - لا شطف - عقد شطف - حجم شطف - الظلام شطف - تدور شطف - شطف في