ترجمة "شحذ تركيزهم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
شحذ - ترجمة : شحذ - ترجمة : شحذ - ترجمة : شحذ تركيزهم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تركيزهم دائما علي عواقب الأمور. | Their focus is always about anticipated consequences. |
دعونا شحذ أدوات عملنا بشكل جيد. | Let us sharpen our tools well. |
سلامة القطيع جاءت مع شحذ الحواس. | Herd safety came with sharpened senses. |
والآن أصبح لدى المنتقدين أمر آخر يستحق تركيزهم. | Critics now had a new focus. |
ستكون أولوياتهم مختلفة، سيكون تركيزهم موجه للداخل أكثر. | Their priorities will be different, they will be much more internally focused. |
هل من اساسيات القراءة .. معرفة كيفية شحذ ريشة الكتابة | Are the basics of writing learning how to sharpen a quill? |
سنطلق عليهم المركزون علي المستقبل . تركيزهم علي ما سيكون. | We're going to call them future oriented. Their focus is on what will be. |
جنوب شرق آسيا، لماذا لأن تركيزهم الأساسي لم يكن على المحيط | East Asia. Why? Because their main focus was not on the ocean. |
تركيزهم الأساسي كان على الأعداء والفرص في المناطق النائية من أورآسيا | Their main focus was on enemies and opportunities in the Eurasian hinterland. |
و الشئ المثير الوحيد الذي فعله هو شراء حجر شحذ هذا الصباح | The only interesting thing he did, was to buy a whetting stone this morning. |
وسيضحى من الضروري شحذ آلياتها التي أنشئت ﻹعمال المبادئ والمقاصد المعلنة في الميثاق. | It will be necessary to sharpen the mechanisms that were established to give effect to the declared principles and purposes of the Charter. |
ويتمثل التحدي الأكبر في شحذ الإرادة السياسية اللازمة كي تعالج الدول بفعالية مشاكلها المحلية. | The greatest challenge is to encourage the necessary political will so that States will deal effectively with their domestic problems. |
فتلك الاجتماعات أسهمت في شحذ آراء أعضاء المجلس حول الحاجة إلى القيام بعمل وقائي. | Those meetings have mobilized the opinions of Council members on the need for preventive action. |
الذي جرى هو ان المحامون الذين يمثلون السجناء المحكوم عليهم بالإعدام قد حولوا تركيزهم | What's happened is that lawyers who represent death row inmates have shifted their focus to earlier and earlier chapters of the death penalty story. |
وكانوا قادرين على شحذ عشرات الآلاف معظمهم من النساء بعض الرجال فى الشوارع لإحداث تغيير . | And they were able to get tens of thousands of, primarily, women, some men, in the streets to bring about change. |
وفيما يتعلق بالقدرات البدنية والعقلية ينبغي أيضا شحذ ارادة الفرد حتى يتمكن من اﻻختيار بثقة. | With regard to physical and mental faculties, a person apos s will must also be honed, so that he may make choices with confidence. |
وهؤلاء الناس، عندما يتخذون قراراتهم بهذا الشكل سنسميهم المركزون علي الحاضر لأن تركيزهم علي الوقت الحالي. | And those people, when they make their decisions in that format we're going to call them present oriented, because their focus is what is now. |
تدربوا بأبسط التمارين ليبنوا عضلاتهم المدنية وأبقوا تركيزهم على أفكارهم الكبيرة وعندما يحين الوقت, سيكونون مستعدين. | Practiced the small acts that built their citizens' muscles and kept their focus on their big idea and when the time was right, they were ready. |
وبفعل تركيزهم بشكل مفهوم على إصلاح الميزانية العمومية، فإن المستهلكين الأميركيين لم يبتلعوا الطعم من السلطات النقدية والمالية. | Understandably fixated on balance sheet repair, US consumers have not taken the bait from their monetary and fiscal authorities. |
ومن جهة أخرى ألمحوا إلى أن نجاح الصين في هذا المجال إنما يعود لقل ة تركيزهم على حقوق الفرد. | The other side of their view is their success is built upon the lack of awareness on individual rights. |
وأضاف أن البحث الذي أجرته أمانة الأونكتاد قد شحذ همة المجتمع الدولي لكي يدرس باهتمام التحديات التي تواجهها أفريقيا. | The research by the UNCTAD secretariat had helped to galvanize the international community to undertake a more critical examination of the challenges faced by Africa. |
٨ وفي أوائل عام ١٩٩٣ بدأ تنفيذ البرنامج الشامل للتنمية اﻻدارية بهدف شحذ المهارات اﻻدارية للموظفين على جميع المستويات. | 8. In early 1993, the comprehensive management development programme was launched with the objective of honing the managerial skills of staff at all levels. |
عندما كتبوا دستور البلاد فقاموا وضع طين حول كل البحص الذي يحيط القاعة من اجل ان يحافظوا على تركيزهم .. | When they wrote the Constitution, they put dirt all over the cobblestones outside the hall so that they could concentrate. |
قبل العملية، استمعنا إلى النساء يتغنين بالأناشيد البطولية التقليدية، بينما عكف بعض النساء على شحذ سكاكينهن إعدادا للمهمة الموكلة إليهن. | Before the operation, traditional heroic songs were sung, while a few older women sharpened their knives, preparing for the task ahead. |
كان كل ما كنت أفكر فيه صورة أغاثا العمة الشرب كل هذا في و الوصول إلى شحذ الأحقاد ضد عودتي. | All I could think of was the picture of Aunt Agatha drinking all this in and reaching out to sharpen the hatchet against my return. |
وبات انشغال المسئولين باكتساب الاحترام وعدم خسارة ماء الوجه سببا في تركيزهم بشكل شبه كامل على الإنجازات التي حققتها الصين. | Officials preoccupation with commanding respect and not losing face leads them to focus almost exclusively on China s achievements. |
وعند استخدام الطلاب محاكاة فت، يكون تركيزهم على الفيزياء، لا على كيف أقوم بتشغيل هذه المحاكاة، حيث أنها عملت بشكل مبسط. | And when students use a PhET simulation, they are focused on the physics, not how do I run this simulation, that's all been made very simple. |
ولكن يتعين على صناع القرار في الصين أن يزيدوا من تركيزهم على تقليص الفوائض التجارية وأن يقللوا في نفس الوقت من تركيزهم على تقليص الإنفاق على الاستثمارات ـ وهذا يعني أنهم لابد وأن يؤكدوا على رفع قيمة العملة الصينية، وليس على رفع أسعار الفائدة، من أجل تهدئة الاقتصاد الصيني. | But Chinese policymakers should focus more on reducing the trade surplus and less on reducing investment spending that is, they should emphasize renminbi (RMB) appreciation over higher interest rates to cool the economy. |
على سبيل المثال، حوسبة التحكم عن طريق الأفكار يمكنها تعليم الأطفال الذين يعانون من اضطراب نقص الإنتباه وفرط النشاط كيف يحسنون تركيزهم. | For example, thought controlled computing can teach children with ADD how to improve their focus. |
وتركزت مجموعة من المقترحات على محاولة شحذ الحكم بإدراج إشارة أكثر تحديدا الى ما ينبغي فهمه من اﻹشارة الى quot طبيعة الخدمات quot . | One set of proposals centred on an attempt to sharpen the provision by making a more specific reference to what should be understood by the reference to the quot nature of the services quot . |
وهو يهدف إلى شحذ وتوسيع نطاق المهارات الموجودة من أجل سد الثغرات الحالية والمقبلة ومنح المنظمة القدرة على اﻻستجابة بفعالية لوﻻيات وتحديات جديدة. | It aims at honing and broadening existing skills in order to fill present and future gaps and to give the Organization the ability to respond effectively to new mandates and challenges. |
ويقتضي ذلك أيضا تغييرا في مواقف رجال الأعمال عديمي الضمائر الذين لا يفكرون في الأضرار التي تتحملها البحار وينصب كل تركيزهم على تحقيق الربح. | This also requires a change in the attitude of unscrupulous businessmen, who think nothing of the damage sustained by the sea and focus solely on profit. |
ولقد أدى هذا إلى توسيع بؤرة تركيزهم بحيث تشمل المجتمع المغربي ككل فتتعامل مع قضايا مثل كيفية تمكين الناس بحيث يصبح بوسعهم تحسين أحوالهم المعيشية. | This broadened their focus to Moroccan society as a whole and questions of how people could be empowered to improve their lives. |
كما تعهدت نساء الرابطة بزيادة شحذ وتطوير عملياتهن لرصد وقياس واستعراض تنفيذ فرادى الحكومات لمجالات الاهتمام الهامة، والتدابير المحددة المتخذة لضمان الحصول على موارد مالية كافية. | They pledged to further hone and develop their processes for monitoring, measuring and reviewing individual governments' implementation of the critical areas of concern, and specific actions taken to ensure adequate financial resourcing. |
وهو يتسم بسمات إيجابية كثيرة من حيث تصميمه، من بينها شحذ القدرات الموجودة حاليا لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية ذاتها من أجل حل مشاكلها اﻹنمائية المشتركة. | It has many positive design features including harnessing the existing capacities of the small island developing States themselves to solve their common development problems. |
وبالمصطلح الاجتماعي النفسي، نستطيع أن نقول إن الساسة الاحترازيين يوجهون تركيزهم التنظيمي نحو منع أسوأ النتائج، في حين يسعى الساسة الفاعلين إلى تعزيز أفضل الفرصة المتاحة. | In social psychological terms, precautionary policymakers set their regulatory focus on the prevention of worst outcomes, whereas proactionary policymakers seek the promotion of the best available opportunities. |
33 ثالثا، في استطاعة الموظفين أن يركزوا على التنفيذ عوضا عن صرف تركيزهم على بدء تنفيذ نظم التشغيل الرئيسية وإعادة الهيكلة التنظيمية كما حدث في عام 2004. | Third, staff can focus on delivery, and not be diverted by the kind of major operating system rollout and organizational restructuring that took place in 2004. |
الحل يكمن في وجود اناس اذكياء يضعون جل تركيزهم على ما اذا كان الطعام عضويا أم محليا أو ما اذا كنا نتغامل برحمة و حنكة مع الحيوانات | But with lots of intelligent people focusing on whether food is organic or local, or whether we're being nice to animals, the most important issues just aren't being addressed. |
الجميع ، كما يبدو ، كان التعرض للضرب في كل مرة ، وWadgers ساندي ، ومعرفة من أي وقت مضى واعيد فتح ذكائه شحذ بواسطة ضربة مخيفة في الأنف ، والباب وقاد هزيمة. | Everybody, it seemed, was being hit all at once, and Sandy Wadgers, knowing as ever and his wits sharpened by a frightful blow in the nose, reopened the door and led the rout. |
شحذ ذهني واسع الن طاق، يوجد بها الر غبة في الت حرك مجد دا، سنتجاوز حاجز الآفة عبر استعمال الهندسة الحسابية الدقيقة و إرسالها إلى جسد جديد، جسد كامل يسم ى بالهيكل الخارجي ، | larger scale brainstorms that contain the desire to move again, bypass the lesion using computational microengineering and send it to a new body, a whole body called an exoskeleton, a whole robotic suit that will become the new body of these patients. |
وتحقيقا لهذه الغاية، انصب تركيزهم بصفة خاصة على نقل المهارات والمعرفة، والقضاء على الفساد من خلال تنظيم حملات إعلامية وتثقيفية ودعائية ذات صلة، إضافة إلى تطبيق تدابير تصحيحية. | To this end, they focused, in particular, on the transfer of skills and knowledge and on the elimination of corruption through relevant public information, education and advocacy campaigns, as well as the implementation of corrective measures. |
ولهذا السبب فقد آن الأوان لكي يحول قادة اليابان تركيزهم بعيدا عن السهمين الأول والثاني اللذين يركزان على الطلب ونحو السهم الثالث الذي يستهدف العرض أو استراتيجية النمو الجديدة. | That is why it is time for Japan s leaders to shift their focus from the demand focused first and second arrows to the supply oriented third arrow a new growth strategy. |
ولكن زعماء الاتحاد الأوروبي مصرون على تركيزهم العجيب على أولويات قديمة ــ الافتقار إلى الرؤية، والذي يتجلى بوضوح في المفاوضات حول الإطار المالي المتعدد السنوات 2014 2020 للاتحاد الأوروبي. | But European Union leaders remain fixated on old priorities a lack of vision evident in negotiations over the EU s 2014 2020 Multiannual Financial Framework (MFF). |
يواصل كتاب الإعلام الاجتماعي الأردني تركيزهم على الانتخابات البرلمانية التي تجري في التاسع من نوفمبر تشرين الثاني الحالي وبالأخص على اللافتات الانتخابية التي تغطي البلاد، وبالذات في العاصمة عمان. | Jordanian social media writers continue to focus their writing about the November 9th parliamentary elections on the election posters covering the country, and particularly the capital city, Amman. |
أريد أن أختتم وأريكم شريط فيديو وهو نسخة من لعبة المستقبل من سلسلة روكت والتي وضعها مصمموا الجرافيكس لدينا والمصممين مع بعضها البعض، والذي من شانه شحذ 4 من الناقدين. | I want to close by showing you a videotape that's a version of a future game in the Rockett series that our graphic artists and design people put together, that we feel would please that four percent of reviewers. |
عمليات البحث ذات الصلة : يكون تركيزهم - زيادة تركيزهم - زيادة تركيزهم - الحفاظ على تركيزهم - شحذ في - التركيز شحذ - آلة شحذ - حجر شحذ - شحذ الصلب - شحذ تركيزنا - صورة شحذ