ترجمة "سوء السلوك المزعوم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

سوء - ترجمة : سوء السلوك المزعوم - ترجمة : السلوك - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

المعاقبة على سوء السلوك
Penalizing irregular conduct.
القدرة على معالجة سوء السلوك
Capacity to address misconduct
رابعا منع سوء السلوك واكتشافه
IV. PREVENTION AND DETECTION OF MISCONDUCT
حاء القدرة على معالجة سوء السلوك
H. Capacity to address misconduct
حماية الموظفين من الانتقام بسبب التبليغ عن سوء السلوك
Protection of staff against retaliation for reporting misconduct
وستساعد هذه المكاتب في التحقيق في شكاوى سوء السلوك.
These offices will assist in the investigation of complaints of misconduct.
وسيكون الهدف الرئيسي لهذه الوحدة تقديم المساعدة في مجال تحديد سوء السلوك وكفالة الامتثال لمعايير السلوك للأمم المتحـــدة وإنفاذها، فضلا عن اتخاذ إجراء فوري في جميع قضايا سوء السلوك ومتابعتها.
The primary aim of the Unit will be to help to prevent and identify misconduct and to ensure compliance with and enforcement of United Nations standards of conduct as well as prompt action and follow up on all cases of misconduct.
والاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي ضربان من ضروب سوء السلوك الجسيم.
Sexual exploitation and sexual abuse constitute serious misconduct.
لقد شهدنا زمنا عندما كان سوء السلوك البرلماني يقابل بالشدة.
There was a time when parliamentary misbehavior was dealt with firmly.
١٩ وتعرف القاعدة ١١٠ ١ سوء السلوك على النحو التالي
19. Staff rule 110.1 defines misconduct as
وسيوفر المكتب أيضا الحماية من الانتقام للأشخاص الذين يبل غون عن سوء السلوك.
The office would also provide protection against retaliation to persons who report misconduct.
وهذه اللجنة، وفي تقريرها أشارت إلى سوء السلوك المزعوم من طرف بعض الرسميين المنفذين للقانون، مثل الفحوص التمييزية، واللغة المهنية والمتعسفة، وسوء المعاملة والعنف، والتي استهدفت بوجه خاص، الغجر والأجانب والمواطنين الإيطاليين من أصل أجنبي.
In its report, ECRI had mentioned alleged misconduct on the part of some law enforcement officials, such as discriminatory checks, insulting and abusive language, ill treatment and violence targeting, in particular, Roma, foreigners and Italian citizens of foreign background.
لا شك أن حالات سوء السلوك العلمي ت ع د كثيرة حتى ولو كانت نادرة.
To be sure, even a few cases of scientific misconduct are too many.
تعديل يتعلـق بـاعتبار الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي ضربين من ضروب سوء السلوك الجسيم
Amendment establishing sexual exploitation and sexual abuse as serious misconduct
وسيقوم شاغل الوظيفة أيضا بالمساعدة في تصميم مواد التوعية والتدريب لمنع سوء السلوك.
The incumbent will also assist in the design of awareness and training material to prevent misconduct.
خلال السنة الماضية، وضعت البعثات الميدانية نطاقا واسعا من التدابير لمنع سوء السلوك وتعزيز التقيد بمعايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة.
Over the past year, field missions have put in place a wide array of measures to prevent misconduct and to enforce United Nations standards of conduct.
9 تقرر أيضا أنه ينبغي في حالات سوء السلوك الجسيم و أو السلوك الجنائي، أن تجري التحقيقات على أيدي محققين محترفين
Also decides that in cases of serious misconduct and or criminal behaviour, investigations should be conducted by professional investigators
ولا تزال هناك ثغرات في مجالات منع سوء السلوك وتحديده والرد عليه، والرصد والإبلاغ.
Gaps remain in the areas of prevention, identification, response to misconduct, monitoring and reporting.
وثمة مجال آخر للتشديد هو التحقيق في حاﻻت سوء السلوك واﻻحتيال وغيرهما من المخالفات.
Another area of emphasis will be the investigation of cases of misconduct, fraud and other violations.
وتوفر هذه الأفرقة الرقابة وتضع سياسات وتوجيهات بشأن جميع المسائل المتعلقة بآداب السلوك والانضباط التي تمس موظفي حفظ السلام وكذلك تتبع حالات سوء السلوك.
These teams provide oversight, policy development and guidance on all conduct and discipline issues affecting peacekeeping personnel, as well as tracking misconduct cases.
أما المشكلة الثانية فتتمثل في أن محاولة إثبات عدم حدوث سوء المعاملة يمكن أن يثير مشكلة ذات طابع فني، خاصة بالنظر إلى انقضاء عدة سنوات على حدوث سوء المعاملة المزعوم.
Secondly, attempting to prove that ill treatment had not occurred could pose a problem of a more technical nature, particularly in view of the fact that several years had passed since the ill treatment allegedly took place.
والواقع أن الثقة في البحث العلمي لم تضعف إلى حد خطير بسبب التقارير عن سوء السلوك.
Indeed, trust and confidence in scientific research have not been seriously undermined by reports of misconduct.
قد اختاروا من العلاقات، ونشر المعلومات السلبية، أو الانخراط في سوء السلوك التي قد تضر الشركة.
They may opt out of relationships, spread negative information, or engage in misbehavior that may damage the firm.
ولن يحل محل أي آلية قائمة متاحة للموظفين والمديرين لتسوية المظالم أو التبليغ عن سوء السلوك.
It would not replace any existing mechanism available to staff and managers for the resolution of grievances or the reporting of misconduct.
وبحلول كانون الأول ديسمبر، ستحل وحدة السلوك والانضباط محل المكتب المعني بمعالجة الاستغلال والاعتداء الجنسيين، وستنظر الوحدة في قضايا الاستغلال والاعتداء الجنسيين وأشكال سوء السلوك الأخرى.
By December, the Office for Addressing Sexual Exploitation and Abuse will be replaced by the Conduct and Discipline Unit dealing with sexual exploitation and abuse and other forms of misconduct.
ويساور مجلس الأمن قلق عميق إزاء ادعاءات سوء السلوك الجنسي من جانب أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام.
The Security Council is deeply concerned with the allegations of sexual misconduct by United Nations peacekeeping personnel.
وفيما يتعلق بالأفراد العسكريين، سيقوم شاغلو الوظائف بتتبع الإجراءات التي تتخذها الدول الأعضاء في قضايا سوء السلوك.
For uniformed personnel, the incumbents will track action taken by Member States in cases of misconduct.
ولقد تحققت ثمار للجهود التي تبذلها الحكومة في إنشاء آليات مستقلة للتصدي للمضايقات وغيرها من سوء السلوك.
Government efforts to establish independent mechanisms to deal with harassment and other misconduct had produced results.
يجب أن يتعرف المعلمون في فترة الإعداد على الأخلاق المهنية للتدريس، وعلى قواعد السلوك المتوقع منهم، وعلى تداعيات فكرة كون المعلم مكان ولي الأمر، وعلى الأحكام القانونية لتوظيفهم، بما في ذلك ما يعتبر سوء سلوك، وإجراءات التعامل مع سوء السلوك.
Teachers in training should be familiarized with the professional ethos of teaching, with the code of conduct to which they will be required to subscribe, with the implications of the concept in loco parentis (in the place of the parents), with legal provisions for their employment, including what constitutes misconduct and procedures for dealing with misconduct.
ولأن مجلس المحافظين وأعضاء المجلس التنفيذي يتمتعون بالحصانة من الملاحقة الجنائية، فإن معاقبة سوء السلوك ليست بالأمر الوارد.
And, because Governing Council and Executive Board members enjoy immunity from criminal prosecution, misbehavior cannot be punished.
(ب) الاضطلاع بالمسؤوليات الموكلة إليه بموجب سياسة المنظمة الخاصة بحماية الموظفين من الانتقام بسبب التبليغ عن سوء السلوك
(b) Undertaking the responsibilities assigned to it under the Organization's policy for the protection of staff against retaliation for reporting misconduct
5 لن يحل مكتب الأخلاقيات محل أي آلية قائمة متاحة للموظفين للإبلاغ عن سوء السلوك أو تسوية المظالم.
The ethics office will not replace any existing mechanisms available to staff for the reporting of misconduct or the resolution of grievances.
وفي سيراليون، وضعت بعثة الأمم المتحدة قواعد جديدة وتقدمية بشأن سوء السلوك والجرائم الجنسية للقوات الموجودة في سيراليون.
Thoughtful and progressive rules on sexual misconduct and crimes were developed by UNAMSIL for troops stationed in Sierra Leone.
لجمهورية كوسوفا quot المزعوم
Human Rights and Freedoms of the Republic of Kosova quot
اتهام القاتل المأجور المزعوم
The accusation of the alleged gunman
ان هذا يهدد بخلق حلقة مفرغة يتم بموجهبا مكافأة سوء السلوك والابحاث الضبابية مما يقوض من المسيرة العلمية ومصداقيتها.
This threatens to create a vicious cycle in which misconduct and sloppy research are rewarded, undermining both the scientific process and its credibility.
43 أبرزت الصعوبة التي تواجه إدارة مسائل سوء السلوك في عمليات حفظ السلام، ضرورة وجود توجيهات منسقة تتعلق بالسياسات.
The difficulty in managing misconduct issues in peacekeeping operations has put emphasis on the need for coordinated policy guidance.
وأردف قائلا إن العامل الحساس في منع سوء السلوك هو تعميم مراعاة الوعي الجنساني في جميع نواحي بعثات حفظ السلام.
A crucial factor in preventing misconduct was mainstreaming of gender awareness across peacekeeping missions.
11 لم توضع بعد الصيغة النهائية لسياسة حماية الموظفين من الانتقام بسبب التبليغ عن سوء السلوك وستخضع للمزيد من المشاورات.
The policy for protecting staff against retaliation for reporting misconduct is not yet finalized and will be the subject of further consultations.
وستكون تلك الوحدات أداة أساسية لمنع سوء السلوك ولمراقبة الامتثال لقواعد الأمم المتحدة ولضمان المتابعة السريعة فيما يتعلق بالحالات التأديبية.
Those units will be an essential tool for preventing misconduct, monitoring compliance with United Nations standards and ensuring swift follow up on disciplinary cases.
وتتردد الإدارة في استخدام مصطلح سوء السلوك الجسيم حيث أن له مفاهيم مختلفة ومحددة فيما يخص الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين.
The Department hesitates to use the term serious misconduct as this has different and defined meanings for uniformed and civilian personnel.
٨١ ستشمل اﻷنشطة خﻻل فترة السنتين التحقيق في التقارير المقدمة عن سوء السلوك أو اﻷفعال المنافية للقانون أو سوء اﻹدارة المتعمد أو سوء اﻻستعمال أو اﻻنتهاكات ﻷنظمة اﻷمم المتحدة والتعميمات اﻹدارية المتصلة بها، بما في ذلك عدم التقيد بإجراءات المراقبة الداخلية.
18. Activities during the biennium will consist of investigating reports of misconduct, malfeasance, deliberate mismanagement, abuses or violations of the United Nations regulations and pertinent administrative issuances, including non compliance with internal control procedures.
السيطرة على ارتكاب الانتهاك المزعوم
Control over the infliction of the alleged violation
وماذا كان رد محققكم المزعوم
And what was the answer of your selfstyled inspector?
ولا بد لنا من أن ندين بأشد العبارات جميع أعمال سوء السلوك الجنسي وأن نطبق مدونات قواعد السلوك والإجراءات التأديبية تطبيقا كاملا لكي نحول دون وقوع هذه الأعمال ثانية ونكفل المساءلة الكاملة.
We must condemn, in the strongest terms, all acts of sexual misconduct and fully implement codes of conduct and disciplinary procedures in order to prevent such acts from happening again and to ensure full accountability.

 

عمليات البحث ذات الصلة : السلوك المزعوم - سوء السلوك - سوء السلوك - سوء السلوك - سوء السلوك المتهور - لعبة سوء السلوك - سوء السلوك تقرير - سوء السلوك الإداري - سوء السلوك الأكاديمي - سوء السلوك الشخصي - الوحشي سوء السلوك - سوء السلوك الأخلاقي - مزاعم سوء السلوك - سوء السلوك شديد