ترجمة "سوء السلوك الإداري" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
سوء - ترجمة : السلوك - ترجمة : سوء السلوك الإداري - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
المعاقبة على سوء السلوك | Penalizing irregular conduct. |
القدرة على معالجة سوء السلوك | Capacity to address misconduct |
رابعا منع سوء السلوك واكتشافه | IV. PREVENTION AND DETECTION OF MISCONDUCT |
حاء القدرة على معالجة سوء السلوك | H. Capacity to address misconduct |
وإذ تلاحظ أيضا أن انتهاكات القواعد المالية والنظامين الإداري والأساسي والتعليمات الإدارية للأمم المتحدة تعتبر من قبيل سوء السلوك وتستدعي اتخاذ إجراءات تأديبية، | Noting also that violations of the United Nations Financial and Staff Rules and Regulations and administrative instructions are considered misconduct and call for disciplinary action, |
حماية الموظفين من الانتقام بسبب التبليغ عن سوء السلوك | Protection of staff against retaliation for reporting misconduct |
وستساعد هذه المكاتب في التحقيق في شكاوى سوء السلوك. | These offices will assist in the investigation of complaints of misconduct. |
وسيكون الهدف الرئيسي لهذه الوحدة تقديم المساعدة في مجال تحديد سوء السلوك وكفالة الامتثال لمعايير السلوك للأمم المتحـــدة وإنفاذها، فضلا عن اتخاذ إجراء فوري في جميع قضايا سوء السلوك ومتابعتها. | The primary aim of the Unit will be to help to prevent and identify misconduct and to ensure compliance with and enforcement of United Nations standards of conduct as well as prompt action and follow up on all cases of misconduct. |
والاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي ضربان من ضروب سوء السلوك الجسيم. | Sexual exploitation and sexual abuse constitute serious misconduct. |
لقد شهدنا زمنا عندما كان سوء السلوك البرلماني يقابل بالشدة. | There was a time when parliamentary misbehavior was dealt with firmly. |
١٩ وتعرف القاعدة ١١٠ ١ سوء السلوك على النحو التالي | 19. Staff rule 110.1 defines misconduct as |
وسيوفر المكتب أيضا الحماية من الانتقام للأشخاص الذين يبل غون عن سوء السلوك. | The office would also provide protection against retaliation to persons who report misconduct. |
وسوف يغطي هذا البرنامج، الذي يعتزم تنفيذه كل سنتين، دورات حول السلوك ومتطلبات الأداء الإداري. | The programme, which is intended to be conducted biannually, will cover sessions on conduct and requirements for management performance. |
لا شك أن حالات سوء السلوك العلمي ت ع د كثيرة حتى ولو كانت نادرة. | To be sure, even a few cases of scientific misconduct are too many. |
تعديل يتعلـق بـاعتبار الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي ضربين من ضروب سوء السلوك الجسيم | Amendment establishing sexual exploitation and sexual abuse as serious misconduct |
وسيقوم شاغل الوظيفة أيضا بالمساعدة في تصميم مواد التوعية والتدريب لمنع سوء السلوك. | The incumbent will also assist in the design of awareness and training material to prevent misconduct. |
خلال السنة الماضية، وضعت البعثات الميدانية نطاقا واسعا من التدابير لمنع سوء السلوك وتعزيز التقيد بمعايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة. | Over the past year, field missions have put in place a wide array of measures to prevent misconduct and to enforce United Nations standards of conduct. |
9 تقرر أيضا أنه ينبغي في حالات سوء السلوك الجسيم و أو السلوك الجنائي، أن تجري التحقيقات على أيدي محققين محترفين | Also decides that in cases of serious misconduct and or criminal behaviour, investigations should be conducted by professional investigators |
ولا تزال هناك ثغرات في مجالات منع سوء السلوك وتحديده والرد عليه، والرصد والإبلاغ. | Gaps remain in the areas of prevention, identification, response to misconduct, monitoring and reporting. |
وثمة مجال آخر للتشديد هو التحقيق في حاﻻت سوء السلوك واﻻحتيال وغيرهما من المخالفات. | Another area of emphasis will be the investigation of cases of misconduct, fraud and other violations. |
وتوفر هذه الأفرقة الرقابة وتضع سياسات وتوجيهات بشأن جميع المسائل المتعلقة بآداب السلوك والانضباط التي تمس موظفي حفظ السلام وكذلك تتبع حالات سوء السلوك. | These teams provide oversight, policy development and guidance on all conduct and discipline issues affecting peacekeeping personnel, as well as tracking misconduct cases. |
والواقع أن الثقة في البحث العلمي لم تضعف إلى حد خطير بسبب التقارير عن سوء السلوك. | Indeed, trust and confidence in scientific research have not been seriously undermined by reports of misconduct. |
قد اختاروا من العلاقات، ونشر المعلومات السلبية، أو الانخراط في سوء السلوك التي قد تضر الشركة. | They may opt out of relationships, spread negative information, or engage in misbehavior that may damage the firm. |
ولن يحل محل أي آلية قائمة متاحة للموظفين والمديرين لتسوية المظالم أو التبليغ عن سوء السلوك. | It would not replace any existing mechanism available to staff and managers for the resolution of grievances or the reporting of misconduct. |
وبحلول كانون الأول ديسمبر، ستحل وحدة السلوك والانضباط محل المكتب المعني بمعالجة الاستغلال والاعتداء الجنسيين، وستنظر الوحدة في قضايا الاستغلال والاعتداء الجنسيين وأشكال سوء السلوك الأخرى. | By December, the Office for Addressing Sexual Exploitation and Abuse will be replaced by the Conduct and Discipline Unit dealing with sexual exploitation and abuse and other forms of misconduct. |
ويساور مجلس الأمن قلق عميق إزاء ادعاءات سوء السلوك الجنسي من جانب أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام. | The Security Council is deeply concerned with the allegations of sexual misconduct by United Nations peacekeeping personnel. |
وفيما يتعلق بالأفراد العسكريين، سيقوم شاغلو الوظائف بتتبع الإجراءات التي تتخذها الدول الأعضاء في قضايا سوء السلوك. | For uniformed personnel, the incumbents will track action taken by Member States in cases of misconduct. |
ولقد تحققت ثمار للجهود التي تبذلها الحكومة في إنشاء آليات مستقلة للتصدي للمضايقات وغيرها من سوء السلوك. | Government efforts to establish independent mechanisms to deal with harassment and other misconduct had produced results. |
يجب أن يتعرف المعلمون في فترة الإعداد على الأخلاق المهنية للتدريس، وعلى قواعد السلوك المتوقع منهم، وعلى تداعيات فكرة كون المعلم مكان ولي الأمر، وعلى الأحكام القانونية لتوظيفهم، بما في ذلك ما يعتبر سوء سلوك، وإجراءات التعامل مع سوء السلوك. | Teachers in training should be familiarized with the professional ethos of teaching, with the code of conduct to which they will be required to subscribe, with the implications of the concept in loco parentis (in the place of the parents), with legal provisions for their employment, including what constitutes misconduct and procedures for dealing with misconduct. |
ولأن مجلس المحافظين وأعضاء المجلس التنفيذي يتمتعون بالحصانة من الملاحقة الجنائية، فإن معاقبة سوء السلوك ليست بالأمر الوارد. | And, because Governing Council and Executive Board members enjoy immunity from criminal prosecution, misbehavior cannot be punished. |
(ب) الاضطلاع بالمسؤوليات الموكلة إليه بموجب سياسة المنظمة الخاصة بحماية الموظفين من الانتقام بسبب التبليغ عن سوء السلوك | (b) Undertaking the responsibilities assigned to it under the Organization's policy for the protection of staff against retaliation for reporting misconduct |
5 لن يحل مكتب الأخلاقيات محل أي آلية قائمة متاحة للموظفين للإبلاغ عن سوء السلوك أو تسوية المظالم. | The ethics office will not replace any existing mechanisms available to staff for the reporting of misconduct or the resolution of grievances. |
وفي سيراليون، وضعت بعثة الأمم المتحدة قواعد جديدة وتقدمية بشأن سوء السلوك والجرائم الجنسية للقوات الموجودة في سيراليون. | Thoughtful and progressive rules on sexual misconduct and crimes were developed by UNAMSIL for troops stationed in Sierra Leone. |
ان هذا يهدد بخلق حلقة مفرغة يتم بموجهبا مكافأة سوء السلوك والابحاث الضبابية مما يقوض من المسيرة العلمية ومصداقيتها. | This threatens to create a vicious cycle in which misconduct and sloppy research are rewarded, undermining both the scientific process and its credibility. |
43 أبرزت الصعوبة التي تواجه إدارة مسائل سوء السلوك في عمليات حفظ السلام، ضرورة وجود توجيهات منسقة تتعلق بالسياسات. | The difficulty in managing misconduct issues in peacekeeping operations has put emphasis on the need for coordinated policy guidance. |
وأردف قائلا إن العامل الحساس في منع سوء السلوك هو تعميم مراعاة الوعي الجنساني في جميع نواحي بعثات حفظ السلام. | A crucial factor in preventing misconduct was mainstreaming of gender awareness across peacekeeping missions. |
11 لم توضع بعد الصيغة النهائية لسياسة حماية الموظفين من الانتقام بسبب التبليغ عن سوء السلوك وستخضع للمزيد من المشاورات. | The policy for protecting staff against retaliation for reporting misconduct is not yet finalized and will be the subject of further consultations. |
وستكون تلك الوحدات أداة أساسية لمنع سوء السلوك ولمراقبة الامتثال لقواعد الأمم المتحدة ولضمان المتابعة السريعة فيما يتعلق بالحالات التأديبية. | Those units will be an essential tool for preventing misconduct, monitoring compliance with United Nations standards and ensuring swift follow up on disciplinary cases. |
وتتردد الإدارة في استخدام مصطلح سوء السلوك الجسيم حيث أن له مفاهيم مختلفة ومحددة فيما يخص الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين. | The Department hesitates to use the term serious misconduct as this has different and defined meanings for uniformed and civilian personnel. |
٨١ ستشمل اﻷنشطة خﻻل فترة السنتين التحقيق في التقارير المقدمة عن سوء السلوك أو اﻷفعال المنافية للقانون أو سوء اﻹدارة المتعمد أو سوء اﻻستعمال أو اﻻنتهاكات ﻷنظمة اﻷمم المتحدة والتعميمات اﻹدارية المتصلة بها، بما في ذلك عدم التقيد بإجراءات المراقبة الداخلية. | 18. Activities during the biennium will consist of investigating reports of misconduct, malfeasance, deliberate mismanagement, abuses or violations of the United Nations regulations and pertinent administrative issuances, including non compliance with internal control procedures. |
ولا بد لنا من أن ندين بأشد العبارات جميع أعمال سوء السلوك الجنسي وأن نطبق مدونات قواعد السلوك والإجراءات التأديبية تطبيقا كاملا لكي نحول دون وقوع هذه الأعمال ثانية ونكفل المساءلة الكاملة. | We must condemn, in the strongest terms, all acts of sexual misconduct and fully implement codes of conduct and disciplinary procedures in order to prevent such acts from happening again and to ensure full accountability. |
التعاون الإداري | Administrative cooperation |
الإصلاح الإداري | Management reform |
الهيكل الإداري | Administrative Structure |
القانون الإداري | The Administrative Code |
عمليات البحث ذات الصلة : السلوك الإداري - السلوك الإداري - السلوك الإداري - سوء السلوك - سوء السلوك - سوء السلوك - سوء السلوك المتهور - سوء السلوك المزعوم - لعبة سوء السلوك - سوء السلوك تقرير - سوء السلوك الأكاديمي - سوء السلوك الشخصي - الوحشي سوء السلوك - سوء السلوك الأخلاقي