ترجمة "سلميا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تسوية المنازعات سلميا | Pacific settlement of disputes |
تسوية المنازعات سلميا | Peaceful resolution of disputes |
توفي بوذا سلميا. | The Buddha died peacefully. |
ولذلك ، يجب اتخاذ سلميا لعمل استراتيجية للغاية. | Therefore, peacefully a highly strategic action must be taken. |
وينبغي فض المنازعات سلميا، من خلال الحوار والتفاوض. | Disputes should be resolved peacefully, through dialogue and negotiation. |
ونحن تواقون ﻷن نرى اﻻتفاقات تنفذ سلميا وبالكامل. | We are anxious to see the Accords implemented peacefully and in full. |
ولكن يمر البوذية داخل والخروج من ذلك سلميا. | But Buddhism is going through inside it and getting out of it peacefully. |
سحابة حمراء يريد التحدث معك وتسوية الأمور سلميا | Red Cloud wants to settle things peaceably. |
ولكن هناك أيضا سابقة شارل ديجول لخروج رئيس منتخب سلميا. | But there is also Charles de Gaulle s precedent of a peaceful exit by an elected president. |
٣ وكان اﻻقتراع سلميا بصفة عامة ولم تحدث اضطرابات كبيرة. | 3. The polling was generally peaceful and no significant disruption occurred. |
وينبغي حل جميع المنازعات بين الدول سلميا وفقا ﻷحكام الميثاق. | All disputes between States should be peacefully resolved in accordance with the provisions of the Charter. |
ونظرا للتقاليد الديمقراطية في الهند، فمن المرجح أن يحدث التغيير سلميا. | Given India s democratic traditions, it is likely that the change will be peaceful. |
ونناشد حكومة أوغندا أن تتبع بقوة نهجا سلميا نحو إنهاء الصراع. | The Government of Uganda, for its part, is encouraged to vigorously pursue a peaceful approach to the conclusion of the conflict. |
والواقع أن تسوية المنازعات سلميا هي إحدى الدعائم الأساسية للأمم المتحدة. | Indeed, the peaceful settlement of disputes is one of the fundamental pillars of the United Nations. |
لذا، تحول روسيا نفسها سلميا وفقا للمبدأ اﻷساسي للديمقراطية اﻻنتخابات الحرة. | Russia is peacefully transforming itself in accordance with the fundamental principle of democracy free elections. |
وإذ ترحب بتحول جنوب افريقيا سلميا الى مجتمع ديمقراطي ﻻ عنصري، | Welcoming South Africa apos s peaceful transition to a democratic and non racial society, |
quot وإذ ترحب بتحول جنوب افريقيا سلميا الى مجتمع ديمقراطي ﻻ عنصري، | quot Welcoming South Africa apos s peaceful transition to a democratic and non racial society, |
ولأول مرة منذ خمسة عقود، حققنا انتقالا سلميا للسلطة من حكومة إلى أخرى. | For the first time in five decades, we have had a peaceful transition of power from one Government to the next. |
وكنا نأمل أن تسوى مشاكل روسيا سلميا، ولكن المعارضة المناهضة لﻹصﻻح بدأت العنف. | We had hoped that Russia apos s problems would be settled peacefully, but the anti reformist opposition initiated violence. |
وقبل كل شيء تود استراليا أن ترى حﻻ سلميا وتفاوضيا لهذا الصراع المأساوي. | Above all, Australia wishes to see a peaceful, negotiated solution to this tragic conflict. |
وتواصل البعثة إقناع السلطات الإقليمية والمركزية بحق الأفراد في التعبير سلميا عن آرائهم السياسية. | MONUC continues to impress upon provincial and central authorities an individual's right to the peaceful expression of political views. |
ويمكننا في المناخ الدولي الحالي أن نتفاءل بإمكان حل للمشاكل الصعبة في عصرنا سلميا. | In the current international climate we can be optimistic about the peaceful resolution of the difficult problems of our time. |
ففوق كل شيء، تريـد الحكومــة اﻻسترالية أن تـرى حــﻻ سلميا لهـذه المأسـاة ونهايــة للقتال. | Above all, the Australian Government wants to see a peaceful solution to this tragedy and an end to the fighting. |
ازدهرت البلاد تحت حكمه، ولكن ليس سلميا، كما له قوانين تدخلت مع الطموح النبلاء قوية. | The country prospered under his rule, but not peacefully, as his laws interfered with the ambition of powerful nobles. |
تدابيــر ضمــان تحويــل نظــام الفصل العنصري سلميا الى نظام ديمقراطي وغير عنصري في جنوب افريقيا | democratic, non racial regime in South Africa . 19 |
quot وإذ يكرر تأكيد أهمية اتفاق أروشا للسلم كأساس لحل النزاع في رواندا حﻻ سلميا، | quot Reiterating the importance of the Arusha Peace Agreement as the basis for the peaceful resolution of the conflict in Rwanda, |
وانفصال ناغورني كاراباخ عن أذربيجان، خلال الحقبة السوفياتية، كان سلميا ومنصفا، وقد تم من خلال استفتاء. | The secession of Nagorno Karabakh from Azerbaijan during the Soviet era was legal, peaceful and just and carried out through referendum. |
ولوقت طويل، ظلت الحكومة الصينية تبذل جهود لا تكل من أجل إعادة توحيد الوطن الأم سلميا. | For a long time, the Chinese Government has made unremitting efforts for a peaceful reunification of the motherland. |
ثانيا تدابيـر ضمان تحويل نظام الفصل العنصري سلميا الى نظام ديمقراطي وغير عنصري في جنوب افريقيا | II. MEASURES TO ENSURE A PEACEFUL TRANSITION FROM APARTHEID TO A DEMOCRATIC, NON RACIAL REGIME IN SOUTH AFRICA |
ومن اﻷهداف الرئيسية لعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي تعزيز طرق ووسائل تسوية النزاعات بين الدول سلميا. | One of the major objectives of the United Nations Decade of International Law is to promote ways and means of peacefully settling disputes between States. |
وفيما يتعلق بشبه الجزيرة الكورية، يتعين على المجتمع الدولي أن يؤيد إعادة توحيد الدولتين سلميا هناك. | With regard to the Korean peninsula, the international community must support the peaceful reunification of the two States there. |
باء تدابير ضمان تحويل نظام الفصل العنصري سلميا الى نظام ديمقراطي وغير عنصري في جنوب افريقيا | B. Measures to ensure a peaceful transition from apartheid to a democratic, non racial regime in South Africa |
إن مسألة أنغوﻻ يجب أن تحسم سلميا ونهائيا بروح مفاوضات لوساكا التي تجري برعاية اﻷمم المتحدة. | The question of Angola must be peacefully and finally resolved in the spirit of the Lusaka negotiations, under the aegis of the United Nations. |
والآن آن الأوان لتحويل هذه المشاعر إلى حقيقة والأمر يتطلب أكثر من مجرد تعهد بحل النزعات سلميا. | It is past time to make those sentiments a reality more than a pledge to resolve disputes peacefully is needed. |
وقدمت تهانيها الحارة إلى بوروندي شعبا وحكومة على نجاح العملية الانتخابية ونقل السلطة سلميا إلى حكومة منتخبة. | The mission warmly congratulated the people and Government of Burundi for the successful conduct of the electoral process and the peaceful transfer of authority to an elected Government. |
وواصلت البعثة جهودها لاغتنام أي فرص لإعادة محاربي القوات الديمقراطية لتحرير رواندا ومن يعولونهم إلى أوطانهم سلميا. | MONUC has continued its efforts to take advantage of any opportunities for the peaceful repatriation of FDLR combatants and their dependants. |
وقد قدم لهم المجتمع المدني طريقا سلميا لحل المسائل العرقية العالقة من الماضي وشكل حافزا للتغيير السياسي. | Civil society offered them a peaceful road to the resolution of inter ethnic issues lingering from the past and served as a catalyst for political change. |
لقد حاولنا من خﻻل اﻻتصاﻻت التي تمت بين البلدين تسوية هذا النزاع سلميا. إﻻ أن الجانب اﻻيراني | We have tried to settle the dispute by peaceful means through contacts between the two countries, but the Iranian side has persisted in its stance which rejects our claims. |
وسوف تقر حكم القانون في مساحة تزيد على ثلثي سطح الكرة اﻷرضية، وتشجع على استخدامها استخداما سلميا. | It will establish the rule of law over more than two thirds of the Earth apos s surface, and promote its peaceful use. |
كما أكدوا مجددا على رأيهم القائل بأن الخﻻفات بين البلدين يجب حسمها سلميا ومن خﻻل مفاوضات شاملة. | They further reaffirmed their view that the differences between the two countries should be resolved peacefully and through comprehensive negotiations. |
وفي ذلك السياق، تقدم محكمة العدل الدولية بديلا سلميا عن استخدام القوة وتضطلع بدور أساسي في مجتمع الأمم. | In that context, the International Court of Justice provides a peaceful alternative to the use of force and plays a fundamental role in the society of nations. |
والمس لم به الآن أن الحاجة إلى وجود استراتيجية شاملة لمنع الصراع وتسوية المنازعات سلميا لهي حاجة كبيرة وعاجلة. | It is now recognized that the need for a comprehensive strategy for conflict prevention and the peaceful settlement of disputes is vast and urgent. |
وتظهر الحقائق أن الغرض من هذا القانون هو التوصل إلى تسوية سلمية لمسألة تايوان وتحقيق إعادة التوحيد سلميا. | Facts have shown that this is a law designed to bring about peaceful settlement of the Taiwan question and achieve peaceful national reunification. |
quot واقتناعا منها أيضا بالحاجة الى كفالة تحول جنوب افريقيا سلميا الى الديمقراطية والﻻعنصرية والى دعم ذلك التحول، | quot Also convinced of the need to ensure and support the peaceful transition towards a democratic and non racial South Africa, |
وهي تقدر اشارته الى اتفاق سيمﻻ والى التعهد الوارد فيه بين الجانبين لحل المسائل سلميا عن طريق المفاوضات. | It appreciates his reference to the Simla Agreement and to the commitment therein of the two sides to resolve the issues peacefully, through negotiations. |
عمليات البحث ذات الصلة : النوم سلميا - وافته المنية سلميا