ترجمة "سفير النوايا الحسنة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

سفير - ترجمة : سفير النوايا الحسنة - ترجمة : سفير النوايا الحسنة - ترجمة : سفير - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

عملت لفائدة خفر السواحل، كنت سفير النوايا الحسنة للأمم المتحدة .
I worked for the Coastguard, was made a U.N. Goodwill Ambassador.
وفي 16 أكتوبر 2009، تم ترشيح بيار كاردان سفير النوايا الحسنة لمنظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة (الفاو).
On 16 October 2009, Pierre Cardin was nominated Goodwill Ambassador of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO).
فيلق النوايا الحسنة (مركز عام، 1999)
Peoples Decade for Human Rights Education (Special, 1998)
إن المشكلة المزعجة هنا تكمن في النوايا الحسنة .
The gnawing problem is one of good faith.
لا نملك سوى النوايا الحسنة شئ أخر يا رجال
We've nothing but peaceful intentions. Have we, men?
البابا يثق في التفاهم بين الرجال ذوي النوايا الحسنة.
The Pope trusts in understanding among men of good will.
نعم، ولكن هؤلاء ليسوا رجال من ذوي النوايا الحسنة.
Yes, but these are not men of good will.
سيدى, الا يمكنك ان تفترض النوايا الحسنة ولو قليلا
Mr. Chambers, can't you scare up just a little goodwill?
ولكن أغلب هذه المخططات الحسنة النوايا تفتقد مكونا أساسيا الطلب.
But most of these well meaning schemes are missing an essential ingredient demand.
كنت في الواقع أتدخل في العملية بالكثير من النوايا الحسنة.
I was actually interfering with the process with lots of good intentions.
جمعية النوايا الحسنة الدولية... بموجب هذا القرار تعينك مبعوثها الخاص.
The International Goodwill Society hereby appoints you its special delegate.
لقد رأينا كيف أن النوايا الحسنة لا تكفي في حد ذاتها.
We have seen that goodwill alone can get us only so far.
واتسمت النتائج التي توصل إليها حتى الآن ذوو النوايا الحسنة بإيجابيتها .
The findings of well meaning people so far have been positive.
ففي بعض الحالات قد تؤدي النوايا الحسنة إلى تفاقم الوضع الراهن سوءا .
In some cases, good intentions may even aggravate the status quo.
وأخيرا، لدينا اقتناع بأن الأمين العام، بكل النوايا الحسنة، قد اتخذ منعطفا خطأ.
Lastly, we are convinced that the Secretary General, in all good faith, has taken a wrong turn.
ولكن على الرغم من النوايا الحسنة فإن هذه المبادئ غير كافية إلى حد مفجع.
But, though well intended, the principles are woefully inadequate.
ولﻻستجابة لهذه النوايا الحسنة، سيلزم وضع مواد تناسب فئات مختلفة كالمدارس والجامعات والصحافة والشركات.
In order to respond to this public goodwill, it will be necessary to develop materials for various audiences such as schools, universities, the press and business.
وقامت بعثة النوايا الحسنة بزيارة المنطقة في الفترة من ٤ إلى ٩١ آذار مارس ٣٩٩١.
The goodwill mission visited the region from 4 to 19 March 1993.
وقد وجه نداء الى جميع الرجال والنساء ذوي النوايا الحسنة من أجل وقف التدهور اﻷيكولوجي.
An appeal has been made to all men and women of goodwill to halt ecological deterioration.
٥٢ رصد اعتماد ﻻستضافة الشخصيات البارزة المحلية، في إطار النوايا الحسنة ولما فيه المصلحة الرسمية للبعثة.
Provision is made for hospitality to local dignitaries in the context of good will and in the official interest of the Mission.
إنها تتطلب من الدول التعبئة مع كل ذوي النوايا الحسنة المشاركين في توعية وتدريب الأجيال الجديدة.
It requires States to mobilize with all people of goodwill involved in education and the training of new generations.
وكانت المتحدثة أثناء وجبة الغداء السيدة ويندي فيتز ويليام، سفيرة النوايا الحسنة لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
Luncheon speaker Ms. Wendy Fitzwilliam, United Nations Population Fund Goodwill Ambassador.
على أن وجود مصالح معينة وعﻻقات راسخة واستمرار النوايا الحسنة بكل أهميتها، يفضي الى غياب التركيز.
Vested interests, long established relationships and the maintenance of important goodwill continued to lead to a lack of focus.
انه في طبيعتها , إنه في حمضها النووي , هذا ما يفعلونه حتى الجيدة , الشركات ذات النوايا الحسنة.
It's in their nature it's in their DNA it's what they do even the good, well intentioned companies.
ولكن يتعين علينا جميعا أن نعمل بقدر أعظم من الإصرار على ترجمة النوايا الحسنة إلى تحركات ملموسة.
But all of us need to act with greater urgency in translating good intentions into concrete action.
ويسعى التحالف إلى إعادة إسناد دور مركزي لذوي النوايا الحسنة، وليس للمتعصبين والمتطرفين الذين يبثون الف ر قة والكراهية.
The Alliance seeks to give a central role back to people of goodwill, rather than to fanatics and extremists who foment division and hate.
الآن ، أنا أدرك، أنه قد يكون هناك مفارقة معينة، في ملحد يقف هنا، متحدثا عن النوايا الحسنة،
Now, I do realize there may be a certain irony, in an agnostic standing here talking about good faith, but there's been so much bad faith in every sense of the term, and we have to get beyond it.
إن إيداع الأطفال في مثل هذه المؤسسات كثيرا ما يقوم على النوايا الحسنة ويتم باسم العلاج والرعاية والحماية.
Institutionalization is often based on good intentions and carried out in the name of therapy, care, and protection.
هناك الكثير من النوايا الحسنة الرامية إلى ضمان استفادة هذه البلدان من الديمقراطية الحقيقية، وإدارة التوقعات بطبيعة الحال.
There is a lot of goodwill to ensure a democratic dividend for these countries, while of course managing expectations.
وعلى الرغم من النوايا الحسنة فإن عدم الكشف عن الهوية في جرائم الجنس يشكل إضرارا بالغا بالنساء كافة.
In fact, despite its good intentions, providing anonymity in sex crime cases is extremely harmful to women.
إن بﻻدي الكويت تحث جميع اﻷطراف المعنية على اتباع نهج سليم ﻹظهار النوايا الحسنة وبناء جسور الثقة بينها.
My country urges all parties concerned to adopt a sound approach in order to show good faith and build bridges of confidence.
إن النوايا الحسنة لا تؤثر إلا قليلا في الحياة الواقعية ـ وتكاد تكون بلا أي تأثير في عالم السياسة.
Good intentions count for little in life and for less in politics.
قدنا السيارة إلى مؤسسة النوايا الحسنة ورمينا المعطف بعيدا بطريقة إحتفالية، فكرتي كانت أنني لن أحتاج للتفكير مجددا بالمعطف
We drove to the Goodwill and we threw the sweater away somewhat ceremoniously, my idea being that I would never have to think about the sweater nor see it ever again.
النوايا الحسنة والتفاهم يفيد منسق الرابطة لشؤون النوايا الحسنة والتفاهم بأن هذا المجال قد تطور بدرجة هائلة خلال فترة السنوات الأربع، بفضل تشديد الأمم المتحدة عليه عن طريق عقد الأمم المتحدة للسلام والسنة الدولية لثقافة السلام واعتبار يوم 21 أيلول سبتمبر يوما دوليا للسلام.
INTERNATIONAL GOODWILL 8 UNDERSTANDING (IGU) Sl's IGU Co ordinator reports that this area has developed enormously over the Quadrennium, helped by the emphasis put on it by the United Nations through its Decade for Peace, International Year for the Culture of Peace and recognition of 21 September as the International Day of Peace.
إن النوايا الحسنة اللازمة للقيام بهذه المهمة متوفرة، والإدارة الجديدة في الولايات المتحدة تدعم العمل الأميركي القوي في هذا الصدد.
There is enormous good will to do so. The new US administration is supporting strong American action.
ولم يحدث من قبل قط أن تم التوصل إلى حل لأي صراع وطني بواسطة قوى خارجية، رغم كل النوايا الحسنة.
No national conflict has ever been solved by outside powers, however well intentioned they may be.
واستخدمت الوسائل التالية بعثات تقصي الحقائق وبعثات النوايا الحسنة والمبعوثون الوسطاء الخاصون وأصدقاء اﻷمين العام ووضع مراقبين ورصد حقوق اﻻنسان.
The following means have been used fact finding missions goodwill missions special envoys mediators Friends of the Secretary General stationing of observers and human rights monitoring.
وفي حين أن النوايا الحسنة بين الموظفين هامة، ينبغي أن يكون هناك هيكل رسمي يسمح باستمرار التنسيق عند تغيير الموظفين.
Whilst good will between individuals is important, there should be a more formal structure to permit continuity of coordination when personnel change.
وحتى أنجح فيها، أطلب من الله العون وأناشد جميع الدول والمنظمات الحكومية وغير الحكومية والشعوب ذات النوايا الحسنة التعاون معي.
In order to succeed in it, I invoke the blessing of God and appeal for the cooperation of all States, governmental and non governmental organizations and people of good will.
ولكن إذا غاب الصندوق فمن المرجح أن تتحول مجموعة العشرين إلى مجرد منبر للأحاديث وإطلاق التصاريح والبيانات، رغم النوايا الحسنة، ولكن من دون أي وسيلة فع الة لتحويل هذه النوايا إلى حقيقة واقعة.
But without it, the G 20 will mostly likely be reduced to a talking shop, characterized by good intentions, but with no effective way of realizing them.
إن قرار الاتحاد الأوروبي بتخفيض الانبعاثات الكربونية بنسبة 20 بحلول العام 2020 ي ـع د ببساطة وسيلة باهظة التكاليف للإعراب عن النوايا الحسنة.
The EU s goal of a 20 reduction by 2020 is an incredibly expensive way to signal good intentions. But wouldn t we rather do real good?
إن هذا المبدأ المستمد من نظرية الحرب العادلة التقليدية، لا يستند إلى النوايا الحسنة فحسب، بل وأيضا توفر احتمال معقول للنجاح.
Drawn from traditional just war theory, R2P rests not only on right intentions, but also on the existence of a reasonable prospect of success.
وعلى الرغم من النوايا الحسنة وراء أبحاث الميتوكوندريا، فإن المخاوف الدولية إزاء الآثار المترتبة على اختراق هذا الحاجز تتصاعد بشكل واضح.
Despite the good intentions behind mitochondrial research, international concern about the implications of breaching this barrier is mounting.
ولا يبدو أن هذه العملية تخضع لأية رقابة قضائية، وأن إطلاق الأشخاص يعتمد على النوايا الحسنة للأقارب أو إدارة المؤسسة المعنية.
That process did not appear to be subject to any judicial control and the persons' release depended on the goodwill of the relatives or the management of the respective institution.
134 وستعبأ أسرة اليونيسيف ، بما في ذلك اللجان الوطنية وسفراء النوايا الحسنة، دعما للمجالات ذات الأولوية بالنسبة لتعزيز الموارد لفائدة الأطفال.
The UNICEF family , including the National Committees and Goodwill Ambassadors, will be mobilized in support of high priority areas for leveraging resources in favour of children.

 

عمليات البحث ذات الصلة : سفير النوايا الحسنة لليونيسف - النوايا الحسنة - النوايا الحسنة - النوايا الحسنة - الثقة النوايا الحسنة - يمثل النوايا الحسنة - تكاليف النوايا الحسنة - حماية النوايا الحسنة - النوايا الحسنة شطب - فقدان النوايا الحسنة - يهم النوايا الحسنة - بينما النوايا الحسنة - خصم النوايا الحسنة