ترجمة "ساد خلقي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ساد - ترجمة : ساد - ترجمة : ساد - ترجمة : ساد خلقي - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أبدع المولي في خلقي | I'm smartly designed. |
و ساد الصمت. | There's silence. |
ساد الصمت في الغابة. | Silence reigned in the forest. |
ساد الصمت في غرفة الاجتماعات | Tumbleweed rolls through the meeting room. |
الإبيضاض الذي ترونه في منتصف حدقتاه هو إعتام خلقي. إعتام لعدسة العين | The whites that you see in the middle of his pupils are congenital cataracts, so opacities of the lens. |
كانت حالته غريبة بشكل زائد جدا لحالة تسمى تضخم خلقي للغدة الكظرية . | What he had was an extreme form of a condition called congenital adrenal hyperplasia. |
الإبيضاض الذي ترونه في منتصف حدقتاه هو إعتام (كتاراكت) خلقي. إعتام لعدسة العين | The whites that you see in the middle of his pupils are congenital cataracts, so opacities of the lens. |
سوف أغني اسمك على أوتـار العود بسبب خلقي في هذه الهيئة الغريبة والم خيفة | I will sing praise to your name with the harp of ten strings because you have created me in a wonderful way. |
ساد الصمت لحظة. كنت أرى ونقلت بعمق زميل. | There was a moment's silence. I could see the fellow was deeply moved. |
اذا ساد الاشرار كثرت المعاصي. اما الصد يقون فينظرون سقوطهم. | When the wicked increase, sin increases but the righteous will see their downfall. |
اذا ساد الاشرار كثرت المعاصي. اما الصد يقون فينظرون سقوطهم. | When the wicked are multiplied, transgression increaseth but the righteous shall see their fall. |
ومن ثم، ساد توافق في اﻵراء على تأجيل المناقشة. | Therefore, there was consensus to postpone the discussion. |
ثمة اقتناع ساد أن العمل التطوعي لا قيمة له | There's a common belief that working for free doesn't have any value. |
مدينة نوفي ساد أصبحت مرشحتنا الأخرى ايضا على اللائحة الاضافية. | Novi Sad has also become our candidate, on the additional Monopoly list. |
اذا ساد الصد يقون فرح الشعب واذا تسلط الشرير يئن الشعب. | When the righteous thrive, the people rejoice but when the wicked rule, the people groan. |
اذا ساد الصد يقون فرح الشعب واذا تسلط الشرير يئن الشعب. | When the righteous are in authority, the people rejoice but when the wicked beareth rule, the people mourn. |
وفي آسيا استمر اﻻتجاه اﻻيجابي الذي ساد خﻻل السنوات اﻷخيرة. | In Asia, the positive trend of the past few years has been maintained. |
فإذا ساد السلم واﻷمن فلن تقوم الحاجة لﻹنفاق العسكري المفرط. | With peace and security there will be no need for excessive military spending. |
وإذا ساد هذا المبدأ، فلن يقبل أحد أبدا إعادة هيكلة الديون. | If this principle prevails, no one would ever accept debt restructuring. |
11 وبالرغم من تدابير الأمن المعززة، ساد العنف، أثناء الحملة الانتخابية. | Despite enhanced security measures, violence was rife during the election campaign. |
ساد الصمت لفترة من الوقت ، ثم قالوا لقد ك ت ب ت ه ا بشكل خاطئ. | There was silence for a while, then they said, You've spelled it wrong. |
ولكن ساد نياجرا من الرمال ، كنت السفر آلاف الأميال لمعرفة ذلك | Were Niagara but a cataract of sand, would you travel your thousand miles to see it? |
وخلال سنة 2004، ساد شعور بين سكان الجزر بأن الكهرباء غال جدا. | During 2004, the sentiment among the Islanders was that electricity was too expensive. |
كما ساد قلق بالغ إزاء نقص الأغذية والمياه النقية ومرافق الصرف الصحي. | There were also major concerns over the lack of food, clean water and sanitation. |
وقد يسر النهج العملي الذي ساد اﻻجتماعات عملية البحث عن مجاﻻت اﻻلتقاء. | The pragmatic approach that characterized the meetings facilitated the search for areas of convergence. |
لقد اتخذت البرازيل خطوات حاسمة لتعزيز المناخ السلمي الذي ساد أمريكا الﻻتينية. | Brazil has taken decisive steps to enhance the peaceful environment that has prevailed in Latin America. |
والآن ساد جو من القنوط الحاد الذي لم يعد هناك سبيل إلى منعه. | A sense of despondency has set in that nothing can be done to stop it. |
وآنذاك ساد شعور عام بأن هذا الصراع الطويل أصبح في طريقه إلى الحل. | There was a general feeling that this long conflict was being resolved. |
ولكن استمرار الثقة والتعاون أمر غير وارد إلا إذا ساد اعتقاد بعدالة النظام. | But trust and cooperation can survive only if there is a belief that the system is fair. |
وفي أبيدجان ساد هدوء نسبي، وإن اتسم بانعدام الأمن نتيجة لازدياد تفشي الجريمة. | In Abidjan, the situation has been relatively calm but insecure due to the rising level of criminality. |
إذ تكرر تأكيد رغبتها الصادقة في أن ترى السلم وقد ساد بين الشعوب، | Reiterating their earnest wish to see peace prevail among peoples, |
وتتعلق هذه البيانات براديو نوفي ساد وهي المحطة اﻻذاعية المركزية في منطقة فويوفودينا. | These data pertain to Radio Novi Sad the central station for the Vojvodina area. |
ومن ناحية أخرى، ﻻ يمكن أن تتحقق التنمية إﻻ إذا ساد السلم واﻷمن. | On the other hand, development can come about only with peace and security. |
والأرامل. ساد صمت مكتوما ، يقطعه سوى في مرات من قبل الصرخات من العاصفة. | A muffled silence reigned, only broken at times by the shrieks of the storm. |
ولمدة أربعين عاما تقريبا ساد هذا النقد النسائي الغربي للأدوار المقولبة التي يلعبها الجنسان. | For almost 40 years, that era s Western feminist critique of rigid sex role stereotyping has prevailed. |
فضلا عن ذلك فقد ساد الخلاف حول نوع النظام الانتخابي الذي سيتم العمل به. | Moreover, disagreement prevails on the type of electoral system to be used. |
بموجب معيار الذهب الذي ساد حتى عام 1914، كانت حرية حركة رأس المال مقدسة. | Under the classical Gold Standard that prevailed until 1914, free capital mobility had been sacrosanct. |
يسرنا أن ننوه بالهدوء الكلي الذي ساد على طول الخط الأزرق منذ بعض الوقت. | If I may turn to south Lebanon, we are pleased to note the overall calm that seems to have prevailed along the Blue Line for some time now. |
وقب ل قاضي التحقيق في محكمة نوفي ساد المحلية طلب المدعي العام وفتح ملفا للقضية. | The investigating judge of the Novi Sad Municipal Court accepted the Public Prosecutor's request and opened a case file. |
فلقد ساد جو خال من الحقد مكﱠن من إجراء تبادل صريح في وجهات النظر. | An atmosphere free of rancour has prevailed, enabling a frank exchange of views. |
و العواميد تبين مدة البقاء مأخوذه من العصر الذي ساد فيه العلاج الكيمائي فقط, | The bars represent survival time taken from the era in which there was only chemotherapy, or surgery, or radiation available. |
ففي الجلسة الافتتاحية التي تناولت أزمة اليورو ومستقبل الاتحاد الأوروبي ساد نوع من التفاؤل الحذر. | In the opening panel on The Euro Crisis and the Future of the EU, cautious optimism prevailed. |
ومع ذلك فقد ساد التسليم بأن مشاركة الرجل في تنظيم الأسرة ما زالت منخفضة للغاية. | However, it has been realized that male participation in family planning is still very low. |
ويصل إجمالي طول برامج استوديو التلفزة نوفي ساد باللغة الهنغارية ٠٠٠ ٠٤ دقيقة في السنة. | Total footage of the programmes of television studio Novi Sad in Hungarian is 40,000 minutes a year. |
هـــذا الجهد التفاوضي ذاته ساد في السودان، سامحا لمناطق بأكملها بأن تستفيد من المعونة اﻷولية. | The same effort of negotiation has prevailed in the Sudan, permitting entire regions to benefit from initial aid there also. |
عمليات البحث ذات الصلة : نوفي ساد - عيب خلقي - شذوذ خلقي - تشوه خلقي - خلقي الاستعداد - عيب خلقي - عيب خلقي - مرض خلقي - خلقي الشذوذ - تشوه خلقي - عيب خلقي