ترجمة "زخارف" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

زخارف - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

زخارف
Duration
زخارف
Decorations
أما اليوم، فإنه يلبسون طغيانهم زخارف سيادة القانون.
Nowadays, they dress up their dictatorships in the trappings of the rule of law.
ولن تفلح أي كمية من زخارف الذكر الأوروبي في إخفاء بهيمية بوتن الداخلية.
And no amount of European male panache can mask Putin s inner brute.
فبدلا من إنشاء نظام ديكتاتوري، ساعدوا بوتن في استغلال زخارف الديمقراطية الليبرالية في ترسيخ سلطته.
Rather than establish a dictatorship, they helped Putin use the trappings of liberal democracy to consolidate power.
بيد أن الأخلاق ليست زخارف توضع على قمة الكعكة وهي ليست مجرد إضافة عارضة لاقتصاد السوق العالمي.
But ethics is not the icing on the cake it is not merely an incidental addition to the global market economy.
مدخل الدهليز، والقبة الزجاجي رسم زخارف سقف من Crace الشركات العائلية، الذي كان يعمل أيضا على غرف باري.
Its glass domed entrance vestibule had painted ceiling decorations by the Crace family firm, who had also worked on the Barry Rooms.
مدريد ــ ذات يوم كان الطغاة يتصرفون ببساطة كما يتصرف الطغاة. أما اليوم، فإنه يلبسون طغيانهم زخارف سيادة القانون.
MADRID Once upon a time, despots simply acted like despots. Nowadays, they dress up their dictatorships in the trappings of the rule of law.
ليس لأنني أعتقد أن كل السياسيين فاسدون. ولكن لأنه لا يوجد شخص محصن ضد التغرير بهم من قبل زخارف السلطة.
Not because I believe all politicians are corrupt but because no person is immune to being seduced by the trappings of power.
زخارف نشاط مماثلة على تمثيل الأنماط في سمات العقد وحواف في الشبكة التي هي أكثر من ممثلة نظرا لهيكل الشبكة.
Similarly, activity motifs are patterns in the attributes of nodes and edges in the network that are over represented given the network structure.
خلال بناء خط اليوبيل في أواخر 1970s، تم استبدال الزخارف الأصلية على محطة غرين بارك زخارف مطابقة تصميم جديد لمنصات خط اليوبيل.
During the construction of the first stage of the Jubilee line in the late 1970s, the original motifs on Green Park station were replaced by motifs matching the new design for the Jubilee line platforms.
يشير منتقدو علوم الاقتصاد أحيانا إلى تطور علم كاذب في الاقتصاد، ويزعمون أنه يستخدم زخارف العلم، مثل الحسابات الرياضية المكثفة، ولكن لمجرد الاستعراض.
Critics of economic sciences sometimes refer to the development of a pseudoscience of economics, arguing that it uses the trappings of science, like dense mathematics, but only for show.
فقد سعى أعضاء البرلمان المتسلقين من حزب العمل الحاكم إلى اكتساب زخارف الطبقة المتوسطة التي انتموا إليها حديثا بيت ثان ، وشاشة بلازما، وما إلى ذلك.
Upwardly mobile MPs from the ruling Labour Party claimed the trappings of their newly acquired middle class status second homes, mock tudor beams, and plasma screen televisions.
وبينما اشتهرت قبيلة توكوغاوا بتقدمهم الحربي، إلا أن إحساسهم الجمالي لم يكن بمثل ذلك التقدم، مما يرهق زوار مدينة نيكو بالمثيرات البصرية الصارخة في زخارف المعابد المطلية بالقرمزي والذهبي.
While the Tokugawa clan was famous for their military prowess, their aesthetic sense was not as highly developed, leaving visitors to Nikko overloaded with the visual stimuli of temples coated in gold and vermilion hues. A photo posted by Bonhomme ( bonhommeupstate) on Nov 8, 2015 at 3 35am PST
كان فيلهلم ذكيا ومنبهرا بالتقدم التكنولوجي، بل وربما كان موهوبا ، إلا أنه كان يتسم بالتهور وعدم الخبرة. وكان يجد متعة بالغة في العربدة في زخارف القوة وكان شغوفا بالأزياء الرسمية.
He was intelligent, impressed by technological progress, perhaps even gifted, but untutored and impulsive he reveled in the trappings of power and delighted in uniforms.
ورغم هذا فإن الفحولة الإيطالية، جنبا إلى جنب مع الأحذية المصقولة والحلل اللامعة، تختلف عن النسخة الروسية غير المصقولة. ولن تفلح أي كمية من زخارف الذكر الأوروبي في إخفاء بهيمية بوتن الداخلية.
Yet, Italian machismo, with its polished shoes and shiny suits, is different from the more rough hewn Russian version. And no amount of European male panache can mask Putin s inner brute.
والحق أن أغلب المخالفات كانت تافهة، والقليل منها كان غير قانوني. فقد سعى أعضاء البرلمان المتسلقين من حزب العمل الحاكم إلى اكتساب زخارف الطبقة المتوسطة التي انتموا إليها حديثا بيت ثان ، وشاشة بلازما، وما إلى ذلك.
Most offenses were trivial, and only a few were illegal. Upwardly mobile MPs from the ruling Labour Party claimed the trappings of their newly acquired middle class status second homes, mock tudor beams, and plasma screen televisions.