ترجمة "رايتها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
رايتها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ميكي ، انت رايتها . | Mickey, you saw that pitch. |
هنا ! ، جيف هل رايتها | And here, Jeff, did you see her? |
كانت كالمدية , مرة اخرى رايتها . | Medea she was, next time I saw her. |
لا , لا , هنا , رايتها . ما هذا | What is that? |
لقد أوسعوك ضربا بأفضل طريقة رايتها. | That workingover they gave you was the best I've seen. |
على الأقل ، لقد رايتها مرة أخرى | At least, you saw her again. |
كانت على خير مايرام عندما رايتها | When I last saw her, well. When was that? |
نعم, اتذكر اعطاء السكر اذن, فقد رايتها . | I recall passing the sugar. Then you saw her. |
وذات مرة, وبالصدفة البحتة, رايتها فى الحقيقة | And once, quite by chance, I actually saw her. |
انها اكبر سفينة فضائية رايتها على الاطلاق . | It's the biggest spaceship I ever saw. |
رايتها تسير فى القرية مرتدية زينتها القبيحة المتلألئة | Saw her walking in the village with those hideous spangles... |
هذه الحكمة رايتها ايضا تحت الشمس وهي عظيمة عندي. | I have also seen wisdom under the sun in this way, and it seemed great to me. |
هذه الحكمة رايتها ايضا تحت الشمس وهي عظيمة عندي. | This wisdom have I seen also under the sun, and it seemed great unto me |
ربما أنك لم تراها أبدا ربما رايتها ، ما الفرق | Maybe you never saw her, maybe you did. Whats the différence ? |
عالم لم اعرفه سابقا ومدن لم يسبق وان رايتها | A world that I know nothing of and of cities that I have never seen. |
إنني أؤمن ايمانا راسخا بالقضية التي ائتمنتني الجمعية العامة على حمل رايتها. | I believe profoundly in the cause whose banner has been entrusted to me by the General Assembly. |
قمنا بعمل استفتاء و هو من أروع الاستفتاءات التي رايتها في حياتي | And we made a poll, the most fascinating poll I've seen in my life. |
زوجتك, كنت اعلم منذ ان رايتها اول مرة انه ستكون هناك مشاكل | Your wife. I knew the minute I'd seen her that there'd be trouble. |
ولقد رايتها في رجالنا و نسائنا في اللباس العسكري و في العائلات التي لها ابناء في الجيش | And I've seen it in our men and women in uniform and our proud military families. |
والآن ي نظ ر إلى حماس على نطاق واسع باعتبارها الممثل الحقيقي للطموحات الوطنية الفلسطينية، والقادرة على توحيد الفلسطينيين تحت رايتها. | Hamas is now widely seen as the true representative of Palestinian national ambitions, and is set to unite the Palestinians under its flag. |
لقد رايتها في المعلمين في مدرسه مفلسه في احدى المناطق القريبه الذين وعدوا بمواصله التدريس دون الحصول على أجر | I've seen it in teachers in a near bankrupt school district who vowed to keep teaching without pay. |
يا ايدى انا وامك ادخرنا المال لسنوات لتتمكنى من الدراسه مع الراهبات ولتبعدك عن امور مثل التى رايتها لتوى من النافذه | Edie, for years your mom and me put quarters in the cookie jar... to keep you up there with the sisters... and keep you from things like I've just seen outside the window. |
ولقد رايتها في المقاتلين المجروحين الذين اخبروني بانهم لن يمشوا من جديد فحسب بل بانهم سوف يركضون و بانهم سوف يركضون في سباقات المارثون | in wounded warriors who tell me they're not just going to walk again, they're going to run, and they're going to run marathons. |
رايتها عندما جاء الدلالي لاما الى الكنيسة التي عند ضفة النهر عندما كنت قسا, و قد استدعى ممثلون عن كل التقاليد الدينية من جميع انحاء العالم. | I saw it when the Dalai Lama came to the Riverside Church while I was a pastor, and he invited representatives of faith traditions from all around the world. |
و لكن واحد من الاشياء قد رايتها هو هذه الكائنات و هي كائنات، كما أنها نمط تفكير جديد و هي لا تروى في الصحافة او الاعلام | But one of the things I've seen is this species and it is a species, and it is a new paradigm, and it doesn't get reported in the press or in the media because I don't think good news ever is news, and I don't think people who are transforming the planet are what gets the ratings on TV shows. |
ولأن الولايات المتحدة هي الدولة الأشد قوة والأعظم حكمة بين دول العالم، فقد بات لزاما عليها أن تضطلع بدورها، ويتعين على العالم أن يحتشد تحت رايتها في التصدي لهذا التحدي بشجاعة. | Because the United States is the most powerful and wisest of nations, it has a unique role to play, and the world should rally behind it in courageously tackling this challenge. |
لقد رايتها في اشخاص قد اصبحوا ابطالا في لحظه الذين خاطروا بحياتهم من اجل انقاذ الاخرين, والذين سافروا عبر الولايات المتحده من اجل اطفاء النيران والقياده لساعت من اجل اخراج الماء من بلده مغموره بالمياه | I've seen it in people who become heroes at a moment's notice, diving into harm's way to save others, flying across the country to put out a fire, driving for hours to bail out a flooded town. |
و لكن واحد من الاشياء قد رايتها هو هذه الكائنات و هي كائنات، كما أنها نمط تفكير جديد و هي لا تروى في الصحافة او الاعلام لاني لا اعتقد ان الاخبار الجيدة هي اخبار كما لا اعتقد ان الناس الذين يغيرون كوكب الأرض هم من يتلقون الشهرة عبر برامج التلفاز. | But one of the things I've seen is this species and it is a species, and it is a new paradigm, and it doesn't get reported in the press or in the media because I don't think good news ever is news, and I don't think people who are transforming the planet are what gets the ratings on TV shows. |