ترجمة "ديناميات النمو" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

ديناميات النمو - ترجمة : النمو - ترجمة :
الكلمات الدالة : Growth Growing Hormone Grow Development

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

٢ اﻵثار الدولية المترتبة على سياسات وقضايا اﻻقتصاد الكلي المتعلقة بالترابط ديناميات النمو في سياق الترابط العالمي.
2. International implications of macroeconomic policies and issues concerning interdependence growth dynamics in the context of global interdependence.
وعلى الرغم من اختﻻف القضايا واﻻهتمامات، غطت معظم التقارير نطاق ديناميات السكان بالكامل النمو والهيكل والتوزيع والتحرك.
Although the issues and concerns varied, most reports covered the full range of population dynamics growth, structure, distribution and movement.
لقد تغيرت ديناميات العالم.
The dynamics of the world have changed.
البنـــــد ٢ اﻵثار الدولية المترتبة على سياسات وقضايـا اﻻقتصاد الكلي المتعلقــة بالترابط ديناميات النمو في سياق الترابط العالمي
Item 2. International implications of macroeconomic policies and issues concerning interdependence growth dynamics in the context of global interdependence
وقد كان الجانب الخاص الذي أختير ليقوم المجلس بدراسته في عام ١٩٩٣ هو ديناميات النمو في سياق الترابط العالمي.
The particular aspect chosen for examination by the Board in 1993 was growth dynamics in the context of global interdependence.
ديناميات الصراع وعلاقتها بحفظ السلام
The dynamics of conflict and their relationship to peacekeeping
apos ١ فلسطين ديناميات بناء الدولة
(i) Palestine dynamics of State building
٣ وأضاف قائﻻ إن الدورة اﻷربعين ركزت على مسائل الترابط والدين، وبوجه خاص على ديناميات النمو في مختلف المناطق في سياق الترابط العالمي.
3. The fortieth session had focused on issues of interdependence and debt, and in particular growth dynamics in various regions in the context of global interdependence.
وكلها تبين الاهتمام المتواصل بالإصلاح وتساهم في ديناميات عملية الإصلاح.
They all demonstrate the continuing interest in reform and contribute to the dynamics of the reform process.
فهذه المسائل جميعها تؤثر بعمق في ديناميات النزوح وتتأثر بها.
These are all issues which deeply affect, and are affected by the dynamics of displacement.
٥ ولدى تناول حجم وطابع ديناميات النمو في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في أوروبا الوسطى الشرقية، ﻻحظت وفود كثيرة التنوع الواسع في الخبرات.
5. In addressing the extent and character of the growth dynamics in developing countries and the countries in transition in Central and Eastern Europe, many delegations noted the wide variety of experiences.
وقد انتقلت حكومات عديدة تحررت من وهم ديناميات النمو المحدود الذي تولده التنمية الصناعية بقيادة القطاع العام إلى تحفيز المبادرة الخاصة عن طريق برامج بعيدة المدى ﻹزالة القيود التنظيمية.
Many Governments, disenchanted with the limited growth dynamics generated by public sector led industrial development, have turned to stimulating private initiative through far reaching deregulation programmes.
ديناميات الجماعة هو مصطلح يشير إلى نظام من السلوكيات والعمليات النفسية التي تحدث داخل مجموعة اجتماعية نفسها (وتسمى ديناميات داخلية )، أو بين مجموعات مختلفة وتسمى ديناميت مجموعات متداخلة .
Group dynamics is a system of behaviors and psychological processes occurring within a social group ( intra group dynamics), or between social groups ( inter group dynamics).
ثالثا ديناميات شيخوخة السكان كيف تستجيب آسيا والمحيط الهادئ في هذا الشأن
Dynamics of population ageing how can Asia and the Pacific respond?
ويختلف فهمها للعالم عن فهم بلد من منطقة أخرى ذات ديناميات مختلفة.
Their understanding of the world is different from that of a country of another region with different dynamics.
ويمكن تحديد هذا المستوى علميا من خلال دراسة ديناميات تجمعات أرصدة الأسماك.
Such a level could be determined scientifically by studying the population dynamics of the fish stock.
ولكننا لم نفعل شيئا ي ذكر من أجل تحديد وتشكيل ديناميات التغيير ونطاقه.
Little was done, however, to determine and shape the dynamics and scope of the change.
تحصل على الجاذبية ، وقد حصلت على قوة الطرد المركزي ، كنت قد حصلت على ديناميات السوائل.
You've got gravity, you've got the centrifugal force, you've got the fluid dynamics.
فلم يتغير اعتقادنا، وها هي ديناميات عالم اليوم تؤكد من جديد صحة موقفنا القائم على المبدأ.
Our conviction has not changed, and the dynamics of today's world reaffirms our principled position.
الأمر الذي من شأنه أن يتيح فهم ديناميات حالات شغل الوظائف في المكاتب والبرامج بشكل أفضل.
This would allow a better understanding of the dynamics of the incumbency situations of offices and programmes.
هذا يضمن الابتعاد عن الآثار السلبية للمناقشات وجها لوجه ويحل المشاكل المعتادة في ديناميات المجموعة group dynamics.
This avoids the negative effects of face to face panel discussions and solves the usual problems of group dynamics.
وهنا أيضا يجب أن يفسح ركود المواجهة الطريق أمام ديناميات الحوار لتصنع نهاية لمخالفات الحرب الباردة هذه.
Here too the stasis of confrontation must give way to the dynamics of dialogue, putting to rest this remnant of the cold war.
١ ركزت مناقشات مجلس التجارة والتنمية في عام ١٩٩٣ بشأن اﻵثار الدولية المترتبة على سياسات وقضايا اﻻقتصاد الكلي المتعلقة بالترابط، والتي يجريها المجلس سنويا وفقا للفقرة ٦٦ من التزام كرتاخينا)١(، على ديناميات النمو في سياق الترابط العالمي.
1. The debate of the Trade and Development Board on the international implications of macroeconomic policies and issues concerning interdependence, which it conducts annually in accordance with paragraph 66 of the Cartagena Commitment, 1 focused in 1993 on growth dynamics in the context of global interdependence.
٦ لقد غيرت نهاية الحرب الباردة ديناميات الدبلوماسية واﻷمن الدوليين، على أن نتائجها كانت أبعد من ذلك أثرا.
6. The end of the cold war transformed the dynamics of international diplomacy and security, but its consequences have been even more far reaching.
ولكن التغيرات الاقتصادية والاجتماعية التي حدثت خلال القرن التاسع عشر قد أسفرت عن تحول في الأفكار حول ديناميات الأسرة.
However, the economic and social changes that occurred during the nineteenth century lead to a shift in ideas about the dynamics of the family.
وبالنظر إلى ديناميات التنمية، سيلزم للمبادرات العالمية المقبلة في هذا الشأن أن تركز بقدر أكبر كثيرا على الصعد الإقليمية.
Given the dynamics of development, future global initiatives in this regard will have to focus a great deal more on regional levels.
ولا يبرز ذلك إلا الحاجة الملحة إلى تقييم الوضع الاقتصادي والمالي لبلدان الجنوب لكي يندمج بالفعل في ديناميات العولمة.
That only highlights the urgency of the need to assess the economic and financial situation of the countries of the South in order for them to be genuinely integrated into the dynamic of globalization.
وعملت بليز على تدريب ضباط الشرطة والأخصائيين الاجتماعيين وقادة المجتمع المحلي في مجال ديناميات العنف الأسري وأساليب التدخل الأولية.
Belize has trained police officers, social workers and community leaders in the dynamics of family violence and basic intervention techniques.
ومن المهم بالمثل كفالة أﻻ تقوض أوجه عدم اﻹنصاف اﻻجتماعية اﻻقتصادية ديناميات التغير السياسي أثناء الفترة اﻻنتقالية وما بعدها.
It is equally important to ensure that socio economic inequities will not undermine the dynamics of political change during the transition period and beyond.
ولا يزال استكمال وتعزيز ب عد حقوق الإنسان، وتجديد ديناميات المفاوضات والتدابير المتخذة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار يمثلان تحديا.
The completion and strengthening of the human rights dimension and a renewal of the dynamics of negotiations and measures in the area of disarmament and non proliferation continue to be challenges.
تمكين الشباب من خلال التكوين في مجال المقاولات والتدريب على ديناميات الفريق ومهارات القيادة والاستناد إلى نهج تشاركية في التخطيط.
Youth empowerment through enterprise education, training in group dynamics and leadership skills and use of participatory approaches to planning.
ونحن نعلم الكثير حول ديناميات المفترسات والفرائس، ونحن أيضا نعرف الكثير عن المستهلك و تدفقات الإنفاق، ونحن نعرف الكثير عن
We actually know an awful lot about the dynamics of predators and prey, we also know a lot about the consumer spending flows and we know a lot about how viruses spread through a population.
S هرمون النمو, هرمون النمو البشري
S hGH, human Growth Hormone?
)ب( حساب معدل النمو على أساس النمو الفعلي وليس النمو الحقيقي )الحقيقي(.
(b) Calculating the rate of growth on the basis of actual rather than adjusted (real) growth.
ونبعت مجموعة الدعم المكونة من اسبانيا والسويد وكندا والمكسيك وهولندا من ادراك المجتمع الدولي لضرورة رصد ديناميات عملية التحول في البلد.
The Support Group, consisting of Canada, Mexico, the Netherlands, Spain and Sweden, stemmed from the international community apos s realization of the need to monitor the dynamics of the country apos s transition process.
المسافة لا تتدخل حقا الليلة تم أخذ لقطات كثيرة جدا، تدمير كل شيء، وترك علامة الخاص بي وتغيرت ديناميات تلك المعركة
The distance does not really interfere tonight was taking too many shots, destroying everything and leaving my mark and changed the dynamics of that battle
النمو
The Right Growth for Africa
إن النهج المبدع الجريء المرن المتمشي مع ديناميات هذه التغيرات الجديدة وغير المتوقعة، ﻻ بد أن يقترن باتخاذ تدابير واعتماد حلول تضاهيه.
A creative, bold and flexible approach in keeping with the dynamics of these new and unexpected changes must be accompanied by matching actions and solutions.
وإذا إردنا أن نكون واضحين في تعريف مجاﻻت مداوﻻتنا، فسيكون من الضروري أن يرتكز العمل الناجم عنها على ديناميات دقيقة ومفيدة ومطلوبة.
If we are specific in defining the areas of our deliberations, then the ensuing action will necessarily be based on precise, useful and needed dynamics.
(ب) المساهمة في إحراز المزيد من التقدم في فهم الكيفية التي يمكن بها لتغير المناخ أن يؤثر في ديناميات فقدان الأوزون الستراتوسفيري واستعادته
(b) Further advancing scientific understanding of how climate change can affect the dynamics of stratospheric ozone loss and recovery
وتعتمد ديناميات هذه القوى ﻻ على التحول المؤسسي الداخلي للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بل أيضا على سياسات البلدان الشريكة وقوتها اﻻقتصادية.
The dynamics of the latter depend not only on the domestic institutional transformation of transition economies, but also on the policies and economic vigour of partner countries.
٥٥ ويعتزم برنامج ديناميات النظم اﻹيكولوجية في المحيط الجنوبي وفي العالم القيام ببعض البرامج التي تتناول جوانب منها العوالق والقاعيات، الى غير ذلك.
55. So GLOBER is planning some programmes related, inter alia, to Zooplankton, benthos etc.
وقدمت قارة آسيا العظيمة وقارة أمريكا الجنوبية الرائعة ديناميات لتنمية اقتصادية خاصة بهما وكان الحدث المذهل في جنوب افريقيا إعﻻنا في نفس اﻻتجاه.
The great continent of Asia and the picturesque continent of South America introduced the dynamics of an economic development of their own. The dramatic event in South Africa is a declaration to the same effect.
وفي مقدمة المهام العالمية بالنسبة للقرن القادم، حشد القدرة البشرية على تنسيق ديناميات العمليات السياسية واﻹدارة اﻻقتصادية والتغير التكنولوجي ضمن إطار التنمية المستدامة.
At the forefront of the global agenda for the next century would be the human capacity to orchestrate the dynamics of political processes, economic management and technological change in the framework of sustainable development.
إن ديناميات التنوع بين البلدان النامية وظهور اقتصادات تجتاز مرحلة انتقال في أوروبا الشرقية تجعل هذه النظرة أبعد عن أن تكون واردة اليوم.
Today the dynamics of diversity among developing countries and the emergence of economies in transition in Eastern Europe have rendered such a view even less relevant.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ديناميات الصناعة - ديناميات الهيكلية - تدفق ديناميات - ديناميات آلة - تغيير ديناميات - ديناميات الاقتصادية - ديناميات المستهلك - ديناميات الصناعية - ديناميات بالسيارة - ديناميات الخطية - ديناميات التطور - ديناميات المنافسة - ديناميات القوة - ديناميات التربة