ترجمة "خزائن الوطنية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
واما اللاويون فاخيا على خزائن بيت الله وعلى خزائن الاقداس. | Of the Levites, Ahijah was over the treasures of God's house, and over the treasures of the dedicated things. |
واما اللاويون فاخيا على خزائن بيت الله وعلى خزائن الاقداس. | And of the Levites, Ahijah was over the treasures of the house of God, and over the treasures of the dedicated things. |
لص خزائن سابق، | An exsafecracker, |
أود أن. لذلك، وممارسة الأولى مع خزائن | So, start training with a strongbox. |
أدخلت الى خزائن الثلج ام ابصرت مخازن البرد | Have you entered the treasuries of the snow, or have you seen the treasures of the hail, |
أدخلت الى خزائن الثلج ام ابصرت مخازن البرد | Hast thou entered into the treasures of the snow? or hast thou seen the treasures of the hail, |
سرقة البنسات من أخرى خزائن الأطفال في المدرسة | Pilfering pennies from other children's lockers at school.. |
بنو يحيئيل زيثام ويوئيل اخوه على خزائن بيت الرب. | The sons of Jehieli Zetham, and Joel his brother, over the treasures of the house of Yahweh. |
بنو يحيئيل زيثام ويوئيل اخوه على خزائن بيت الرب. | The sons of Jehieli Zetham, and Joel his brother, which were over the treasures of the house of the LORD. |
تعطيل أجهزة الأنذار والأهم من ذلك إحضار سارق خزائن | Knocking out their alarms, and, most of all, getting a safecracker. |
انها كانت أمنيتى، ان يتم فتح ابواب خزائن الكنوز. | It is my wish that the doors to the treasure vaults be opened. |
وت حفظ أصول الوثائق ومستنسخاتها في خزائن لحفظ الملفات مغلقة باﻷقفال. | Originals and photocopied documents are kept in locked filing cabinets. |
ولله ملك السماوات والأرض خزائن المطر والرزق والنبات وإلى الله المصير المرجع . | For God 's is the kingdom of the heavens and the earth , and the returning is to God . |
ولله ملك السماوات والأرض خزائن المطر والرزق والنبات وإلى الله المصير المرجع . | And for Allah only is the kingship of the heavens and the earth and towards Allah is the return . |
ولله ملك السماوات والأرض خزائن المطر والرزق والنبات وإلى الله المصير المرجع . | To God belongs the Kingdom of the heavens and the earth , and to Him is the homecoming . |
ولله ملك السماوات والأرض خزائن المطر والرزق والنبات وإلى الله المصير المرجع . | And Allah 's is the dominion of the heavens and the earth , and unto Allah is the return . |
ولله ملك السماوات والأرض خزائن المطر والرزق والنبات وإلى الله المصير المرجع . | And to Allah belongs the sovereignty of the heavens and the earth , and to Allah is the return ( of all ) . |
ولله ملك السماوات والأرض خزائن المطر والرزق والنبات وإلى الله المصير المرجع . | To God belongs the dominion of the heavens and the earth , and to God is the ultimate return . |
ولله ملك السماوات والأرض خزائن المطر والرزق والنبات وإلى الله المصير المرجع . | The kingdom of the heavens and the earth belongs to Allah alone , and all shall have to return to Him . |
ولله ملك السماوات والأرض خزائن المطر والرزق والنبات وإلى الله المصير المرجع . | And unto Allah belongeth the Sovereignty of the heavens and the earth , and unto Allah is the journeying . |
ولله ملك السماوات والأرض خزائن المطر والرزق والنبات وإلى الله المصير المرجع . | To Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth , and toward Allah is the destination . |
ولله ملك السماوات والأرض خزائن المطر والرزق والنبات وإلى الله المصير المرجع . | To Allah belongs the Kingdom of the heavens and the earth . To Him is the arrival . |
ولله ملك السماوات والأرض خزائن المطر والرزق والنبات وإلى الله المصير المرجع . | And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth , and to Allah is the destination . |
ولله ملك السماوات والأرض خزائن المطر والرزق والنبات وإلى الله المصير المرجع . | To God belongs the kingdom of the heavens and the earth , and to Him do all things return . |
ولله ملك السماوات والأرض خزائن المطر والرزق والنبات وإلى الله المصير المرجع . | And Allah 's is the kingdom of the heavens and the earth , and to Allah is the eventual coming . |
ولله ملك السماوات والأرض خزائن المطر والرزق والنبات وإلى الله المصير المرجع . | To God belongs the kingdom of the heavens and the earth , and to God shall all things return . |
ولله ملك السماوات والأرض خزائن المطر والرزق والنبات وإلى الله المصير المرجع . | Yea , to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth and to Allah is the final goal ( of all ) . |
فدفع حزقيا جميع الفضة الموجودة في بيت الرب وفي خزائن بيت الملك. | Hezekiah gave him all the silver that was found in the house of Yahweh, and in the treasures of the king's house. |
فدفع حزقيا جميع الفضة الموجودة في بيت الرب وفي خزائن بيت الملك. | And Hezekiah gave him all the silver that was found in the house of the LORD, and in the treasures of the king's house. |
وبعد ذلك بالطبع هناك خزائن التي تنشئ هذا الشعور الجميل من الإيقاع | And then of course there are the coffers that create this beautiful sense of rhythm. |
وعلى الكروم شمعي الرامي. وعلى ما في الكروم من خزائن الخمر زبدي الشفمي. | and over the vineyards was Shimei the Ramathite and over the increase of the vineyards for the winecellars was Zabdi the Shiphmite |
وعلى الزيتون والجميز اللذين في السهل بعل حانان الجديري وعلى خزائن الزيت يوعاش. | and over the olive trees and the sycamore trees that were in the lowland was Baal Hanan the Gederite and over the cellars of oil was Joash |
حاسبا عار المسيح غنى اعظم من خزائن مصر لانه كان ينظر الى المجازاة. | accounting the reproach of Christ greater riches than the treasures of Egypt for he looked to the reward. |
وعلى الكروم شمعي الرامي. وعلى ما في الكروم من خزائن الخمر زبدي الشفمي. | And over the vineyards was Shimei the Ramathite over the increase of the vineyards for the wine cellars was Zabdi the Shiphmite |
وعلى الزيتون والجميز اللذين في السهل بعل حانان الجديري وعلى خزائن الزيت يوعاش. | And over the olive trees and the sycomore trees that were in the low plains was Baal hanan the Gederite and over the cellars of oil was Joash |
حاسبا عار المسيح غنى اعظم من خزائن مصر لانه كان ينظر الى المجازاة. | Esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures in Egypt for he had respect unto the recompence of the reward. |
أم عندهم خزائن رحمة ربك العزيز الغالب الوهاب من النبو ة وغيرها فيعطونها من شاءوا . | Do they have the stores of the mercy of your Lord , the mighty and munificent ? |
أم عندهم خزائن رحمة ربك العزيز الغالب الوهاب من النبو ة وغيرها فيعطونها من شاءوا . | Or do they hold the treasures of the mercy of your Lord , the Almighty , the Great Bestower ? |
أم عندهم خزائن رحمة ربك العزيز الغالب الوهاب من النبو ة وغيرها فيعطونها من شاءوا . | Or have they the treasuries of thy Lord 's mercy , the All mighty , the All giving ? |
أم عندهم خزائن رحمة ربك العزيز الغالب الوهاب من النبو ة وغيرها فيعطونها من شاءوا . | Or , are with them the treasures of the mercy of thy Lord , the Bestower ? |
أم عندهم خزائن رحمة ربك العزيز الغالب الوهاب من النبو ة وغيرها فيعطونها من شاءوا . | Or have they the treasures of the Mercy of your Lord , the All Mighty , the Real Bestower ? |
أم عندهم خزائن رحمة ربك العزيز الغالب الوهاب من النبو ة وغيرها فيعطونها من شاءوا . | Or do they possess the treasuries of the mercy of your Lord the Majestic , the Giver ? |
أم عندهم خزائن رحمة ربك العزيز الغالب الوهاب من النبو ة وغيرها فيعطونها من شاءوا . | Do they possess the treasures of your Lord , the Most Mighty , the Great Bestower ? |
أم عندهم خزائن رحمة ربك العزيز الغالب الوهاب من النبو ة وغيرها فيعطونها من شاءوا . | Or are theirs the treasures of the mercy of thy Lord , the Mighty , the Bestower ? |
أم عندهم خزائن رحمة ربك العزيز الغالب الوهاب من النبو ة وغيرها فيعطونها من شاءوا . | Do they possess the treasuries of the mercy of your Lord , the All mighty , the All munificent ? |
عمليات البحث ذات الصلة : خزائن بلدي - ملء خزائن - خزائن الموظفين - خزائن مجهزة - خزائن التبديل - خزائن البنك - خزائن الشركات - خزائن الحكومة - خزائن الدولة - خزائن فارغة - الوقت خزائن - خزائن آمنة - خزائن الآيس كريم