ترجمة "جانب مشغلي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تدرب الموظفين الميدانيين (مشغلي أجهزة الرش، المفتشين إلخ) | trains field staff (spray operators, inspectors etc.) |
ومن المتوقع أن مشغلي شبكات كبيرة وسيكون الحفاظ على Teredo ببعضها. | It is expected that large network operators will be maintaining Teredo relays. |
كنا اكبر مشغلي الفنادق في منطقة الخليج لذا كنا عرضة للضرر | We were the largest operator of hotels in the Bay Area, so we were particularly vulnerable. |
مواقع الإنترنت تجذب الكتاب المضربين . مشغلي موقع MyDamnChannel.com قد يستفيدون من النزاعات العمالية | Websites attract striking writers operators of sites like MyDamnChannel.com could benefit from labor disputes. |
التآلف الصناعى GSMA، يمثل الآن 219 دولة ونحو 800 من مشغلي شبكات الهواتف النقالة. | The industry association, the GSMA, now represents 219 countries and nearly 800 mobile network operators. |
مجموعة مشغلي شبكات أمريكا الشمالية. مجموعة من الناس الذين في يوم جميل في الخارج | The North American Network Operators Group, a group of people who, on a beautiful day outside, enter into a windowless room, at their terminals reading email and messages in fixed proportion font, like this, and they talk about networks. |
وقد أدى ذلك إلى زيادة التمهيد للتقليل من قبل مشغلي شبكات الفرقة منذ عام 2006. | This has led to increasing rollout of the lower band networks by operators since 2006. |
ويمكن لوثائق سلسلة الحيازة أن تحدد أدوار الأفراد (وأن تحدد في هذه الحالة مشغلي الآلات المؤهلين). | The chain of custody documentation can define the roles of individuals (in this case, for example, who is a qualified machinist). |
وقد ثبتت فائدة الصندوق الدائر المركزي لحاﻻت الطوارئ في ضوء استخدامه المتواتر من قبل مختلف مشغلي البرامج. | Judging by the frequency with which various operators use it, the Central Emergency Revolving Fund has proved its usefulness. |
ولسوء الحظ، فقد كانت مؤشرات حالة نظام مشغلي النظام الجديد مختلفة حيث قدمت منحنى تعليمي للمشغلين وفنيي الخدمة. | Unfortunately, system status indicators for operators of the new system were very different, which introduced a learning curve for operators and service technicians. |
منذ عام 1972، انخفض عدد مشغلي الهواتف بنسبة 82 ، وعدد موظفي الأعمال السكرتارية بنسبة 60 ، وكتاب الحسابات بنسبة 50 . | Since 1972, the number of telephone operators has fallen by 82 , typists by 80 , secretaries by 60 , and bookkeepers by 50 . |
كذلك نشجب إلقاء النفايات المتخلفة عن السفن في مياه الكاريبي، ونناشد جميع مشغلي السفن أن يقلعوا عن تلك الممارسة. | We also deplore the dumping of ship generated waste in our Caribbean waters, and call upon all ships apos operators to discontinue the practice. |
وستقوم في دورتها القادمة بتنظيم حلقة عمل ليوم واحد بشأن إدارة الكوارث، تضم مشغلي سواتل في مجال الاتصالات والأرصاد الجوية. | At its next session, it planned to hold a one day workshop on disaster management, involving communication and meteorological satellite operators. |
عرفوا بأنني اشتغلت في ذاك المصنع في ١٩٣٣ وحضروا إلى مشغلي في دولة روكلاند وأحضروا معهم ١٥ من فنانيهم ليزوروني هنا | They found out that I had worked in '33 at this factory, and they came to my studio in Rockland County, and brought the 15 of their artists to visit me here. |
ومما ﻻ يقل أهمية الحاجة إلى تشجيع التعاون عن طريق عقد اجتماعات على نحو منتظم بين مشغلي السواتل ومشغلي المحطات اﻷرضية والمستعملين. | Of equal importance is the need to promote cooperation through regular meetings between satellite and ground station operators and users. |
ومع ذلك، يضيف، ولا شك أن مشغلي البعثة سوف يتلقون تنبيها حول 12 كانون الثاني يناير من باب الحيطة والتحسب لا أكثر | However, he adds, mission operators undoubtedly will be alert around January 12th for possible anomalies. |
وانتشارها الواسع يجعل من خاصية التجوال الدولي خاصية شائعة جد ا بين مشغلي الهواتف المحمولة، مما يتيح للمشتركين استخدام هواتفهم في أنحاء عديدة بالعالم. | Its ubiquity makes international roaming very common between mobile phone operators, enabling subscribers to use their phones in many parts of the world. |
وأشارت اللجنة إلى أن تعزيز التعاون عن طريق عقد اجتماعات دورية بين مشغلي السواتل ومشغلي المحطات اﻷرضية والمستعملين له نفس القدر من اﻷهمية. | Equally important, the Committee noted, was the promotion of cooperation through regular meetings between satellite operators, ground station operators and users. |
في بعض البلدان، مثل الولايات المتحدة ، قد تستخدم مشغلي هواية الراديو مرخصة بعض القنوات في قوة أعلى من ذلك بكثير لمسافة طويلة وصول لاسلكية . | In some countries, such as the United States, licensed Amateur Radio operators may use some of the channels at much higher power for long distance wireless access. |
فهو جانب مسبق التحضير، جانب م علن، | It's pre programmed. |
في الواقع, الكثير من هذه المركبات تعمل بواسطة طواقم طيران والتي من الممكن ان تشتمل على عدد من الطيارين و مشغلي أجهزة الإستشعار وم نسقي الم همة. | In fact, many of these vehicles are operated by flight crews that can include multiple pilots, operators of sensors and mission coordinators. |
واستجابة لهذا الغرض، قدمت إدارة التشريع والشؤون القانونية مشروع قانون بشأن رعاية الأطفال يتضمن إلزام مشغلي مراكز الرعاية النهارية بالحصول على ترخيص لإدارة تلك المراكز. | In response to this, the Legislation and Legal Affairs Department has produced a draft National Ordinance on Childcare, which introduces compulsory licensing for the operators of daycare centres. |
وبالمثل، قال المعادلة التفاضلية أن تكون خطية إذا كان يمكن أن تكون مكتوبة مع مشغلي التفاضلية الخطية، ولكنه لا يزال لدينا تعبيرات غير الخطية في ذلك. | Similarly, a differential equation is said to be linear if it can be written with linear differential operators, but it can still have nonlinear expressions in it. |
وفي المملكة المتحدة، يتعين أن يكون لدى مشغلي المنشآت النووية المدنيين خطط أمنية معتمدة لمواقعهم، تتعلق بالترتيبات الأمنية لحماية المواقع النووية والمواد النووية في هذه المواقع. | In the UK, civil nuclear operators must have approved site security plans dealing with the security arrangements for the protection of nuclear sites and nuclear material on such sites. |
هذا جانب، وهذا جانب آخر، وهذا الجانب الأخير. | That's one side, that's another side, and that's the other side. |
كما عملت الهيئة على تعليم وتدريب مشغلي المنشآت النووية، ووضعت معايير خاصة بالسلامة والوقاية، وروجت للفوائد المترتبة على استخدام الذرة في الصناعة، والزراعة، والطب، وكثير من المجالات. | It educated nuclear operators, generated safety and protection standards, promoted the benefits of the atom for industry, agriculture, and medicine, and much more. |
وعلاوة على ذلك، بدأت الشبكات غير الرسمية مثل مبادرة مشغلي الجولات السياحية أيضا في الاضطلاع بدور هام في بناء استجابات مشتركة للكثير من قضايا الاستدامة وأدوات القطاع. | In addition, informal networks such as the Tour Operators' Initiative are also starting to play an important role in building common responses to many sustainability issues and sector tools. |
وتخضع الآن معايير السلامة النووية العالمية للمراجعة، كما يجري تطوير قدرات الاستجابة الوطنية والدولية للطوارئ، والتدقيق بشكل أكثر جدية في اختيار مشغلي المحطات والعاملين في الهيئات التنظيمية الوطنية. | Global nuclear safety standards are being reviewed. National and international emergency response capabilities are being upgraded. |
وهذه المسألة يمكن حلها بتعاون مشغلي السواتل، إﻻ أنه ﻻ توجد لهذا الغــرض آليـــة معتمدة دوليا، وبخاصـــة فــي الحاﻻت التي ﻻ توافق فيها اﻷطراف المعنية على هذا التعاون. | This question can be solved by the cooperation of operators of the satellites, but there is no internationally adopted mechanism for that, particularly in cases when such cooperation is not agreed upon by the parties concerned. |
جيمس بوند من جانب وبوبى كينيدى من جانب آخر . | James Bond on the one hand and Bobby Kennedy on the other. |
في جانب، قبضان الذهب وعلى جانب آخر، كل الكوكب. | On one end, gold bars on the other, an entire planet. |
قفوا إلى جانب بنادقكم، رجال قفوا إلى جانب بنادقكم | Stand by your guns, men. Stand by your guns. |
جانب الطريق | Side street? |
جانب جنوبي | South Side? |
إلى جانب | Besides... |
جانب وجهها | The profile. |
٦٥ ـ واعترفت اللجنة بأهمية الجهود الدولية الجارية لضمان استمرارية وتوافق وتكامل نظم استشعار اﻷرض عن بعد، ولتشجيع التعاون من خﻻل اجتماعات منتظمة بين مشغلي السواتل ومشغلي المحطات اﻷرضية والمستعملين. | The Committee recognized the importance of ongoing international efforts to ensure the continuity, compatibility and complementarity of systems for remote sensing of the Earth and to promote cooperation through regular meetings between satellite operators, ground station operators and users. |
وباقي الاسباط فمن جانب الشرق الى جانب البحر لبنيامين قسم واحد. | As for the rest of the tribes from the east side to the west side, Benjamin, one portion . |
وباقي الاسباط فمن جانب الشرق الى جانب البحر لبنيامين قسم واحد. | As for the rest of the tribes, from the east side unto the west side, Benjamin shall have a portion. |
هل أنت فى جانب ريتشارد أم فى جانب جون يا سيدى | Are you for Richard, milord, or for John? |
أنا و (هنري) ننـام جانب إلى جانب مثـل الأرقام على المقابـر | Henry and I sleeping side by side like figures on tombs. |
اختر جانب نسبة | Choose what aspect ratio the cells holding thumbnails should have. |
من جانب آخر. | Romania agreed with that generous and realistic approach. |
لدينا جانب واحد | We have one side. |
على جانب الطريق | Grunwalski had a problem |
عمليات البحث ذات الصلة : مشغلي العضوية - موقف مشغلي - مشغلي العامة - مشغلي المصنع - تدريب مشغلي - مشغلي الشبكات اللاسلكية - مشغلي بلد ثالث - مشغلي شبكة الكهرباء - مشغلي باب الأرجوحة - مشغلي الهاتف المحمول - عدد من مشغلي - مشغلي طائرات الهليكوبتر