ترجمة "ثم المعلقة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ثم - ترجمة : المعلقة - ترجمة : المعلقة - ترجمة : ثم المعلقة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
اﻻشتراكات المعلقة | 5. OUTSTANDING ASSESSMENTS |
المسائل المعلقة | Outstanding issues |
ألف المسائل المعلقة | A. Outstanding issues |
٤ القضايا المعلقة | 4. Outstanding issues |
مشروع مياه المعلقة | Al Mu apos allaqa water project |
جيم النواتج المعلقة للمشاريع | C. Outstanding project outputs |
مشروع مياه المعلقة، ألمانيا | Water project, Al Mu apos allaqa (Germany) |
مشروع مياه المعلقة اليونيسيف | Water project, Al Mu apos allaqa (UNICEF) |
ونجد هنا الكنيسة المعلقة. | This is the hanging church. |
إحياء المعاهدات المنتهية أو المعلقة | The revival of terminated or suspended treaties |
باء توحيد الدراسات الإفرادية والقضايا المعلقة | Consolidation of cases studies and pending issues |
10 المادة 9 استئناف المعاهدات المعلقة() | Article 9. The resumption of suspended treaties |
مشروع مياه المعلقة، الجمهورية العربية السورية | Water Project Al Mu apos allaqa, Syrian Arab Republic |
برناج محو اﻷمية في قرية المعلقة | Al Mu apos allaqa Village Literacy programme |
المستردات الضريبية المعلقة منذ أمد طويل | Investments Long outstanding tax refunds |
نماذج السلسلة المعلقة لأنطونيو غاودي ، المعماري الكاتالوني. | The Hanging Chain models of Antonio Gaudi, the Catalan architect. |
المعاهدات المنتهية أو المعلقة 79 82 23 | The revival of terminated or suspended treaties 79 82 |
٩ تتواصل الجهود لمتابعة استرداد المبالغ المعلقة. | Efforts are continuing to pursue the recovery of the outstanding reimbursement claims. |
من منظور الكاميرا المعلقة الحركة ستكون أحتمالية | From the camera's aerial view, moving into the perspective cut. |
هل جلبت تذاكر حصص الرقص المعلقة خاصتك | Do you have your lesson vouchers? Yes, madame. |
المسائل المعلقة المعروضة على الهيئة العامة المعنية بالسلطة | PENDING ISSUES BEFORE THE PLENARY ON THE AUTHORITY |
)ﻫ( إنهاء عملية اﻻنتخابات وغيرها من المسائل المعلقة. | (e) Conclusion of the electoral process and other pending questions. |
المشاورات التـي أجراها اﻷمين العام بشأن المسائل المعلقة | Consultations of the Secretary General on outstanding |
مشروع مياه المعلقة، الجمهورية العربية السورية ـ اليونيسيف | Water Project, Al Mu apos allaqa, Syrian Arab Republic (UNICEF) |
وبالطبع، توجد بعض المسائل المعلقة التي يلزم حلها. | Of course, there are some outstanding issues to be resolved. |
الالتزامات المصفاة المعلقة في 31 كانون الأول ديسمبر 2004 | Financial statements for the year ended 31 December 2004 |
10 المادة 9 استئناف المعاهدات المعلقة 71 73 21 | Article 9. The resumption of suspended treaties 71 73 |
المرفق المسائل المعلقة المعروضة على الهيئة العامة المعنية بالسلطة | Annex. Pending issues before the Plenary on the Authority . 37 |
٠٢٣ والمسائل المعلقة التي لم يتم اﻻتفاق عليها هي | 320. Pending issues on which no agreement was reached are |
)ج( ﻻ تشمل إلغاء التبرعات المعلقة وغيرها من البنود. | c Does not include write offs of pledges and other items. |
ويجري إبﻻغ الجهات المانحة باﻷموال المعلقة في الوقت المناسب. | Donors are being informed of outstanding funds in a timely manner. |
المعلقة يتساءل الكثيرون عما تفعله كل هذه التقنية بأدمغتنا | Narrator A lot of us are wondering what is all this technology doing to our brains? |
د.هاريس وكذلك الحدائق المعلقة الشهيرة كونها أحد عجائب الدنيا | And hanging gardens which were also considered one of the wonders of the world |
أسرع وتخلص من كل تلك الإخطارات المعلقة بأسرع مايمكن! | And tear down all of the notices as fast as you can! |
وإذ تلاحظ أنه لم يتبق من المسائل المعلقة سوى القليل، | Noting that only a few issues remain outstanding, |
وهذا يعني، بالنسبة لـ 12 بلدا، إلغاء ديونها المعلقة كاملة. | For 12 countries that means cancellation of their entire outstanding debt. |
موجز القضايا المعلقة التي أثارتها اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻻدارة والميزانية | SUMMARY OF OUTSTANDING ISSUES RAISED BY THE ADVISORY COMMITTEE ON ADMINISTRATIVE |
٧١ رصد اعتماد تحت هذا البند بشأن المطالبات والتسويات المعلقة. | 71. Provision is made under this heading for pending claims and adjustments. |
١٤ إن المستوى العام لﻻشتراكات المقررة المعلقة والمتصلة بالميزانية العادية واﻷنصبة المقررة المعلقة والمتصلة بعمليات حفظ السلم يتجاوز ٢ بليون دوﻻر في ٣٠ أيلول سبتمبر ١٩٩٣. | 14. The overall level of outstanding assessed contributions to the regular budget and for assessed peace keeping operations exceeded two billion dollars at 30 September 1993. |
'5' المسائل المعلقة المتصلة باختطاف الأجانب من خلال عمليات الاختفاء القسري | (v) Unresolved questions relating to the abduction of foreigners in the form of an enforced disappearance |
غير أنه يجب علينا أيضا أن نشرع في التصدي للمسائل المعلقة. | But we must also proceed to address the outstanding ones. |
وب حثت جميع البنود المعلقة المتبقية وعولجت لأغراض الأقفال في نهاية السنة. | All remaining suspense items have been investigated and addressed for year end closure. |
'5 المسائل المعلقة المتصلة باختطاف الأجانب من خلال عمليات الاختفاء القسري | (v) Unresolved questions relating to the abduction of foreigners in the form of an enforced disappearance |
وتقرر أن تناقش جميع المسائل المعلقة، بما فيها تشغيل آﻻت التصوير. | All outstanding issues, including the activation of the cameras, were to be addressed. |
فالخطط والمواعيد الزمنية واﻵمال المعلقة على التسوية قد ظلت بﻻ طائل. | Plans, deadlines, hopes for settlement have proved infructuous. |
عمليات البحث ذات الصلة : ثم) - سمسم ثم - أولا ثم - ثم الرجاء - خفض ثم - هذا ثم - الحكومة ثم - يجب ثم - ثم المتوقع - ثم نبدأ - ثم أخيرا