ترجمة "تنظيميا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تنظيميا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Medically Improvise Manpower Funding Organization

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(ج) هيكلا تنظيميا.
(c) an organization chart.
٣٦ ويتضمن المرفق الثاني عشر رسما بيانيا تنظيميا لبعثة المراقبين.
Annex XII contains an organizational chart of the Observer Mission.
وعلاوة على ذلك، تملك أستراليا نظاما تنظيميا متينا خاصا بالشركات والخدمات المالية.
Moreover, Australia had a strong corporate and financial services regulatory regime.
ولكي يتصدى المركز بفعالية للتحديات الجديدة اعتمد اﻷمين العام مؤخرا هيكﻻ تنظيميا جديدا له.
In order to respond effectively to new challenges a new organizational structure of the Centre has recently been approved by the Secretary General.
كذلك اعتمدت بلدية إيلوك قرارا تنظيميا يحظر على اﻷشخاص المقرر نقلهم تبادلهم بيع ممتلكاتهم.
The Ilok municipality has further adopted a regulation which prohibits those who are due for transfer exchange from selling their properties.
ويعتبر استخدام حساب السلف بطريقة حكيمة ومنضبطة وفعالة للتكاليف، أمرا حيويا للغاية وشرطا تنظيميا ضروريا.
Judiciously using the imprest account in a well controlled, cost efficient manner is absolutely essential and an organizational imperative.
27)، الفقرة 27 42)، رغم أن مكتبة داغ همرشولد هي الوحيدة الكائنة تنظيميا داخل إدارة شؤون الإعلام.
27), para. 27.42), although only the Dag Hammarskjöld Library is placed organizationally within the Department of Public Information.
ولكن يمكن اﻻضطﻻع بما هو أكثر بكثير، تنظيميا، لربط هذه اﻷنشطة معا، والتسليم بأهميتها بالنسبة لﻷمن وضمان متابعتها بدافع من الهدف المشترك.
But much more can be done, organizationally, to link these activities together, recognize their security significance and ensure that they are pursued with a sense of common purpose.
٣٨٥ وطلبت اللجنة مخططا تنظيميا حتى يزداد فهمها للعﻻقات القائمة بين المنظمات النسائية التي لوحظ أنها مشتركة في هدف النهوض بمركز المرأة.
The Committee asked for an organizational chart to better understand the relationships between the women apos s organizations that were noted to have the common purpose of promoting the status of women.
٠٢ أنشأ المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، التي تضم في عضويتها ٥٣ دولة، وعقدت اللجنة اجتماعا تنظيميا وجيزا في شباط فبراير ١٩٩٣.
The Commission on Sustainable Development, with 53 member States, was established by the Economic and Social Council and held a brief organizational meeting in February 1993.
وطلبت اللجنة اﻻستشارية هيكﻻ تنظيميا تم تزويدها به لشعبة الخدمات اﻻلكترونية التابعة لمكتب الخدمات العامة، وهي المسؤولة اﻵن عن المرافق السلكية والﻻسلكية داخل اﻷمم المتحدة.
The Advisory Committee requested and was provided with an organizational chart of the Electronic Services Division of the Office of General Services, which is currently responsible for the telecommunications facilities within the United Nations.
واللجنة على ثقة من الموئل سيقدم استراتيجية جيدة الإعداد لإدارة الموارد من الموظفين في الميزانية البرنامجية المقترحة التالية، تتضمن هيكلا تنظيميا سليما يبين المكاتب على المستوى الأدنى من الش عب.
The Committee trusts that UN Habitat will present a well developed strategy on management of staff resources in the next programme budget proposal, including a proper organization chart indicating offices below the Division level.
٩ إن تنفيذ إعﻻن وبرنامج عمل فيينا يحتاج إلى أكثر من مجرد عدد من اﻷنشطة المعزولة عن بعضها، بل إن اﻷمر يتطلب بقوة تعاونا دوليا وإطارا تنظيميا لتحقيق هذه الغاية.
The implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action requires more than a number of isolated activities. International cooperation and an organizational framework to that end are strongly needed.
هل بوسع بالاو أن تقدم هيكلا تنظيميا لآلياتها الإدارية مثل الشرطة، ومراقبة الهجرة، والجمارك، ودوائر الضرائب والمراقبة المالية المكلفة بتنفيذ القوانين واللوائح وسائر الصكوك التي يعتقد أنها تسهم في تنفيذ القرار
Could Palau please provide an organizational chart of its administrative machinery, such as police, immigration control, customs, taxation and financial supervision authorities, established to give practical effect to the laws, regulations and other documents that are seen as contributing to compliance with the Resolution?
لقد أصدر مكتب رئيس الوزراء إجراء تنظيميا بشأن التعاون بين الوكالات المعنية تحدد السبل والوسائل الواجب استعمالها في الإجراءات الجنائية، بما في ذلك التحقيق في الجرائم عملا بقانون مكافحة غسل الأموال.
The Office of the Prime Minister has issued a regulation regarding cooperation between concerned agencies indicating ways and means in criminal proceedings, including investigation of offences, in compliance with the Anti Money Laundering Act.
وهذه الطوارئ كانت تتجاز الطاقات التي يمكن توقعها من هذه اﻻدارة المشكلة حديثا حتى من قبل أن تتمكن من إعداد نفسها تنظيميا لمعالجة تعقيدات كل كارثة بشكل منهجي وبما يتفق مع وﻻيتها.
These emergencies overstretched the capacities of the newly formed Department even before it could prepare itself from an organizational viewpoint to deal with the complexities of each disaster systematically and in accordance with its mandate.
كما يمكن هذا النظام المصورين الفوتوغرافيين في الميدان من إرسال الصور فورا إلى نظم الحاسوب في أي مكان في العالم، ويوفر أيضا نظاما تنظيميا لمجموعة الصور الفوتوغرافية التابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
The system allows photographers in the field to send images instantly to compatible computer systems anywhere in the world and also provides an organizational system for the UNPROFOR photo library.
والأمر الأشد سوءا أن اتفاقيات الاستثمار تمكن الشركات من مقاضاة الحكومة بسبب أي تغييرات معقولة وعادلة تماما للقواعد التنظيمية ــ عندما تنخفض أرباح شركة تبغ، على سبيل المثال، بسبب تقييد استخدام التبغ تنظيميا.
Worse, investment agreements enable companies to sue the government over perfectly sensible and just regulatory changes when, say, a cigarette company s profits are lowered by a regulation restricting the use of tobacco.
وقد يكون من اﻷيسر تنظيميا واستراتيجيا معاملة كل من المكاتب الكائنة خارج المقر بوصفه كيانا مستقﻻ ووضع خطة على مستوى اﻻصدار لكل مكتب على حدة، بدﻻ من ربطها معا كمجموعة ذات جدول زمني مشترك
In particular, it may be more manageable and strategic to treat each office away from Headquarters as a distinct entity and draw up a release wise implementation plan for each office away from Headquarters separately, rather than join them together as a group with a common schedule
وهي عبارة عن قاعدة نتعلم ونجمع المعلومات فيها كل شيء تقريبا عن التنوع البيولوجي في هذه الغابة المعقدة تنظيميا واحاول التعلق بما هو هنا والتاكد من ان مصادر المياه محفوظة ومحمية وبالطبع معايشة وقت جميل
This is basically a base wherein we are trying to gather and learn virtually everything about the biodiversity of this incredibly complex forest system, and try to hang on to what's there, make sure the water sources are protected and kept clean, and of course, having a good time too.
وبدعم وتشجيع من الحكومة الصينية، قامت منظمات شبابية من جميع المستويات بتكوين مجموعة ضخمة من الشباب وقدمت لهم دعما تنظيميا قويا لنموهم على النحو السليم، وهو جهد قامت فيه بالدور الرئيسي الرابطة الشيوعية لشباب الصين واتحاد الشباب لعموم الصين.
With the support and encouragement of the Chinese Government, youth organizations at all levels, with the Communist Youth League of China and All China Youth Federation at the core, have drawn together a vast group of young people and provided strong organizational support for their healthy development.
15 إن الاتحاد الأوروبي يشدد على أهمية اتفاقية حقوق الطفل، التي صدق عليها 192 بلدا ، وبروتوكوليها الاختياريين، باعتبارها إطارا تنظيميا واسعا في مجال حقوق الطفل، ويدعو الدول إلى توقيع الاتفاقية وبروتوكوليها والتصديق عليها، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
The European Union stressed the importance of the Convention on the Rights of the Child, ratified by 192 countries, and all of its Optional Protocols, as the broad normative framework regarding the rights of children, and appealed to the States that had not yet done so to sign and ratify the Convention and its Protocols.
وأثار الرئيس مشكلة أخرى هي، في رأيه، أن quot الحوار الذي يدور حول السياسات على مستوى رفيع يبدو أنه يتبع نموذجا تنظيميا غير سليم quot وأنه quot أشبه ما يكون باستجواب يجري في محكمة، بدﻻ من أن يكون حوارا، وﻻ مناص من أن يؤدي ذلك الى أخذ موقف الدفاع والى تصلب المواقف.
Another concern raised by the President was that, in his view, quot the high level policy dialogue seemed to have the wrong organizational model quot and that quot it was more akin to cross examination in a courtroom, rather than a dialogue, thus leading inevitably to defensiveness and rigidity of position quot .

 

عمليات البحث ذات الصلة : معرف فريد تنظيميا