ترجمة "تنحدر" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تنحدر - ترجمة : تنحدر - ترجمة :
الكلمات الدالة : Stoop Descended Descends Downhill Descend

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أميركا تنحدر بإرادتها
America s Self Inflicted Decline
ان اسيا كلها تنحدر فوقنا
The whole of Asia is descending upon us.
كما تنحدر المؤشرات الاقتصادية الفرنسية بسرعة.
And French economic indicators are slipping quickly.
تنحدر إلى هضبة Huautla في المكسيك.
So descend into Huautla Plateau in Mexico.
يمكنك دائما تنحدر والتقاط أي شيء.
You can always stoop and pick up nothing.
أنها تنحدر من مكان مرتفع بالأعلى هناك
It comes from someplace further up. Up there.
عندما تنحدر الشمس الملتهبة في السماء الغربية
When the blazing sun hangs low in the western sky...
وعلى الرغم من الوعود فقد ظلت المساعدات تنحدر.
Despite the promises, aid continued to decline.
فإما أن يتحسن الحي بالكامل، وإما أن تنحدر قيمة المسكن.
Either the neighborhood improves, or the value of the house declines.
ومن المرجح أن تنحدر الثقة في سوق سندات الحومة اليابانية.
Confidence in the JGB market will likely decline.
فقد أصبحت مستويات المعيشة تنحدر، والدخول يصيبها الركود، والآمال تـخمد.
Or believe the promises of the populist President Hugo Chávez in Venezuela. Or think about a return to the one party past in Mexico.
إن الحركات الشعوبية، في أسوأ أحوالها، قد تنحدر إلى الغوغائية.
At its worst, any populist movement can descend to demagoguery.
سارة دوقة يورك تنحدر من سلالة آن من كلا الوالدين.
Sarah, Duchess of York, descends from Anne by both parents.
فافعل حسب حكمتك ولا تدع شيبته تنحدر بسلام الى الهاوية.
Do therefore according to your wisdom, and don't let his gray head go down to Sheol in peace.
فافعل حسب حكمتك ولا تدع شيبته تنحدر بسلام الى الهاوية.
Do therefore according to thy wisdom, and let not his hoar head go down to the grave in peace.
إما أن تصعد إلى الأعلى ، أو أن تنحدر إلى الأسفل.
You either go up, or you come down.
أنت رجل متعلم تنحدر من أسرة حسنة تقية في لشبونة
Just a moment. You're an educated man, Hugo. You come of a good family in Lisbon, a pious family.
ي عتقد بأن هنالك مايقارب 4000 كلمة إسبانية تنحدر مباشرة من العربية.
About 4,000 Spanish words are believed to come directly from Arabic.
هذه المنطقة لا تنحدر ضمن الملكية البريطانية, لا يمكننا فعل شىء
This area's not under British jurisdiction. Nothing we can do.
الذين سيكون لمثل هذه dainties لا تنحدر حساء من المساء ، شوربة جميلة!
Who for such dainties would not stoop? Soup of the evening, beautiful Soup!
أكثر من ذلك، فهى إدمان. لذلك دعونا الآن تنحدر من هذا المقام
But even more than that, it is addictive. So let's now descend from these lofty generalities and get much more concrete.
ألا تظن أن كرامة القس لا يجب أن تنحدر لدرجة السؤال عن الصدقة
Don't you think that the dignity of a priest cannot be reduced to asking for charity?
بينما كنت غائبة عن إيران، وكانت الثورة الاسلامية في ايران تنحدر وحولت البلاد تماما
While I was absent from Iran, the Islamic Revolution had descended on Iran and had entirely transformed the country from Persian to the Islamic culture.
نحو نهايته الشمالية، هذا كورديليرا يفصل في العديد من الفروع التي تنحدر نحو الساحل الكاريبي .
Toward its northern end, this cordillera separates into several branches that descend toward the Caribbean coast.
في 8 يونيو عام 1964 أنجبت تريشكوفا طفلة، وهي أول طفلة تنحدر من رواد فضاء.
On June 8, 1964, she gave birth to the first child conceived by two space travelers.
ولكن المشكلة هي أن الأسعار أثبتت أنها بصورة عامة أكثر جمودا، فلم تنحدر إلا في أيرلندا.
The problem, however, is that prices have generally proved much more rigid, declining only in Ireland.
فضلا عن ذلك، فمن المرجح أن تتوقف أسعار العقارات السكنية عن الصعود ـ بل وقد تنحدر أيضا .
Moreover, real estate prices will most likely stop rising rapidly indeed, they may even decline.
عندما تشاهد أسهمك وهي تنحدر نحو الأحمر، عندما تشاهد سعر منزلك وهو ينخفض، لن تستطيع رؤية هذا
When you're watching your stocks plummet into the red, when you're watching your house price go down, you're not going to be able to see that in anything but old evolutionary terms.
هذه قصة مضحكة، زوجتي ديزي، تنحدر من أسرة مصابة بانفصام الشخصية وأعني أن العديد من أفرادها مصابون
It's funny, my wife, Daisy, whose family is littered with schizophrenics and I mean littered with them once said to me, Chris, I already have a brother who thinks he's God.
فإن البعض منها يستطيع أن ينزلق باستواء مسافة 60 قدما مقابل أن تنحدر قدما واحدة نحو الأرض.
Some can glide as flat as 60 feet forward for every foot of descent.
صحيح أن القوة الأميركية سوف تنحدر حتما ، ولو على نحو نسبي، مع نهوض عمالقة أسيا مثل الصين والهند.
True, American power will inevitably decline in relative terms as Asian giants such as China and India rise.
ويهيمن على المنطقة الشرقية من قبل مجموعة من التلال الخضراء التي تنحدر بشكل حاد نحو ساحل مضيق ألور.
The eastern zone is dominated by a range of verdant hills which drop steeply to the coast of the Alor Strait.
بينما كنت غائبة عن إيران، وكانت الثورة الاسلامية في ايران تنحدر وحولت البلاد تماما من الفارسية إلى الثقافة الإسلامية.
While I was absent from Iran, the Islamic Revolution had descended on Iran and had entirely transformed the country from Persian to the Islamic culture.
وسوف تنحدر أهمية البنوك الفردية أو ترتفع استنادا إلى قيمتها نسبة إلى مؤشر السوق لكل البنوك المشاركة في الصندوق.
Individual banks would rise or fall in importance based on their value relative to the market index of all banks in the fund.
ففي بعض البلدان الأفريقية على سبيل المثال قد تنحدر إنتاجية المحاصيل بنسبة قد تصل إلى 50 بحلول عام 2020.
In some African countries, for example, yields could decline by as much as 50 by 2020.
الواقع أن هذه ليست المرة الأولى التي تنحدر فيها العلاقات الباكستانية مع الولايات المتحدة إلى مثل هذا المنحدر الزلق.
Indeed, this is not the first time that Pakistan s relations with the US have been on a slippery slope.
خلال الإضطرابات المدنية والعسكرية التي تلت ذلك، كان جورج مونك محافظ إسكتلندا قلق ا من أن تنحدر الأمة نحو الفوضى.
During the civil and military unrest which followed, George Monck, the Governor of Scotland, was concerned that the nation would descend into anarchy.
قام بإنشاء قناة الجزيرة بعد شعوره أن الهوية القومية العربية تنحدر، وأن الدولة القومية تعتمد على مقدرتهم على الصعود.
He bought aljazeera knowing that the arab collective identity is declining, and this nationstate depends on their ability going up. and he wanted to show to Egypt, for example, that you with your 88 million people are nothing compared to us, because you are poor, you don't have power anymore, and we, the small country with big resources, we make fun of you. because we show you who the new arab is. and we're the new arabs, we have the ability.
عندما تنحدر الشمس الملتهبة في السماء الغربية عندما تفنى الرياح بعيدا فوق الجبال عندما تتحول أغنيتي للمروج إلى السكون
When the blazing sun hangs low in the western sky... when the wind dies away on the mountain... when the song of the meadowlark turns still... when the field locust clicks no more in the field... and the sea foam sleeps like a maiden at rest... and twilight touches the shape of the wandering earth...
ولكن هذا الاستقرار سوف يتبعه انحدار سريع، حيث تنحدر أعداد السكان في سن العمل بمعدل أسرع من انحدارها في اليابان.
But this will be followed by accelerating decline, as the working age population declines even faster than in Japan.
وبينما تنحدر واردات الولايات المتحدة بصورة حادة فإن الواردات الألمانية ما زالت صامدة ـ دون الاستعانة بأي خطة لتحفيز الاقتصاد.
While US imports are declining sharply, German imports are holding up without any economic stimulus plan.
قلت، لا بناء، وكان هناك كهف على موقع النفق ونحن، في التل، تنحدر من خلال الصخور في غرفة تحت الأرض.
I said, No building. There was a cave on the site we tunnel into the hill, descend through the rock into an underground chamber.
مع ذلك حتى الآن عندما تنحدر الشمس الملتهبة عندما تفنى الرياح بعيدا وتهدأ رغوة البحر ويلمس الشفق شبح الأرض المرتحلة
Yet still when the blazing sun hangs low... when the wind dies away and the sea foam sleeps... and twilight touches the wandering earth...
عندما تشاهد أسهمك وهي تنحدر نحو الأحمر، عندما تشاهد سعر منزلك وهو ينخفض، لن تستطيع رؤية هذا بأي طريقة عدا الطريقة التطورية.
When you're watching your stocks plummet into the red, when you're watching your house price go down, you're not going to be able to see that in anything but old evolutionary terms.
إن قيمة الدولار تنحدر لأن الدولار الأكثر قدرة على المنافسة وحده القادر على تقليص العجز التجاري لدى الولايات المتحدة إلى مستوى معقول.
The dollar is declining because only a more competitive dollar can shrink the US trade deficit to a sustainable level.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تنحدر على - تنحدر الى - تنحدر إلى أسفل - تنحدر نحو الجنون - تنحدر منخفضة جدا - تنحدر نحو الفوضى - تنحدر إلى أسفل