ترجمة "تناقص الموارد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تناقص - ترجمة : تناقص - ترجمة : تناقص - ترجمة : تناقص الموارد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويتعين معالجة اﻻحتياجات التمويلية ﻻفريقيا في التسعينات في مواجهة تناقص الموارد المتاحة. | Africa apos s financing needs in the 1990s have to be addressed in the face of declining resources available. |
٣٠ وتكلم عن اﻷنشطة التنفيذية فقال إن وفد بلده يشاطر غيره قلقهم إزاء تناقص الموارد. | As to operational activities, his delegation fully shared the concern about diminishing resources. |
وإذ يﻻحظ مع القلق تناقص الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة بتنفيذ واستخدام نظم وتكنولوجيا المعلومات المتعلقة بالتنمية | Noting with concern the decreasing availability of extrabudgetary resources for implementation and utilization of development information systems and technology, |
36 ومع تناقص حجم المجموعات المطبوعة، ستعمل المكتبات باعتبارها جهات استشارية للإدارات في مجال اختيار الموارد الجديدة واستخدامها. | As print collections shrink, libraries will act as advisers to departments on selecting and using new resources. |
وزاد من صعوبة الوضع تناقص الموارد المتاحة لدى الأونروا التي تبذل جهدا دؤوبا لرفع المعاناة عن الشعب الفلسطيني. | The difficulty of the situation was further exacerbated by the shortage of funds available to UNRWA, which was nevertheless working tirelessly to relieve the suffering of the Palestinian people. |
والحد من تناقص الموظفين المدربين. | To reduce attrition of trained staff. |
وهناك تناقص متأصل في موقف الهند. | There is an inherent contradiction in the Indian position. |
كان لدينا تناقص في الدخل الفردي | We were having negative per capita growth. |
تناقص الموارد، مما يزيد من الفوضى السياسية والحرب الأهلية في نهاية الامبراطورية الغربية عرضة للهجوم والاستيلاء عليها من قبل الشعوب المجاورة البربري. | Decreased resources, increasing political chaos and civil war eventually left the Western Empire vulnerable to attack and takeover by neighboring barbarian peoples. |
هذا حجم element إلى تناقص الخط n | This SIZE 1 element allows to decrease font. |
أعتقد سنرى تناقص في الكراهية بين الجماعات و تناقص في التعصب و كما تعلمون المجموعات العرقية و الجماعات الدينية، أي كان | I think you're just going to have to see less hatred among groups, less bigotry, and, you know, racial groups, religious groups, whatever. |
فكر بهذا، بمعدل تناقص يبلغ 5 ، سيبقى عملائك العاديين لمدة 20 شهر. لكن بمعدل تناقص يبلغ 1 ، سيبقون لمدة 100 شهر. | Just think about it, with 5 attrition, your average customers sticks around for about 20 months, but with 1 attrition, they stick around for 100 months. |
البعض يقول ان ذلك ليس بسبب تناقص الاعداد | Some people say it's not population decline. |
إﻻ أن التدفق تناقص تدريجيا بعد عام ١٩٩١. | But the flow tapered off after 1991. |
حسنا , لماذا تناقص العنف لا أحد فعلا يعرف , | Well, why has violence declined? |
لكن عدد الحكم بالإعدام قد تناقص لماذا هذا | Why is that? |
الشئ الثاني، تناقص عدد السكان يعني ندرة الأيدي العاملة | Number two a declining population means scarce labor. |
الحماية من تناقص قيمة الموجودات المرهونة (الفقرات 63 69) | Protection from diminution of the value of encumbered assets (paras. |
ونتيجة لذلك، تناقص بشدة عدد المساكن المبنية باﻷسلوب التقليدي. | As a result, the number of houses of traditional construction has decreased significantly. |
ونتيجة لذلك، تناقص اﻷمن اﻻقتصادي واﻻجتماعي للعديد من اﻷسر. | Consequently, the economic and social security of many families has diminished. |
وقد تعززت قدرتنا على تشكيل الأحداث العالمية، أو تناقص | Has our ability to shape world events been enhanced, or diminished? |
و استمر الكون فى التمدد و تناقص درجة حرارته. | The universe continued to expand and cool. |
كما يجب أيضا أن تحظى اﻷنشطة التنفيذية في مجال التنمية بأقصى قدر من الفعالية، نظرا لضخامة احتياجات المساعدة التقنية وﻷن الموارد المتاحة لهذا الغرض في تناقص مستمر. | It was also important to maximize the effectiveness of operational activities for development, particularly in view of the dire need for technical assistance and the declining level of available resources. |
ولكن عددهم مازال في تناقص و قد تناقص بشكل كبير نوعا ما لتصل النسبة إلى 21 منذ عام 1987 حين بدأت في إعداد هذه المسوحات | But the population is declining and it's declined fairly substantially, about 21 percent since 1987, when I started these surveys, in terms of number of active nests. |
ونشاطر الأمين العام شعوره إزاء تناقص مصداقية لجنة حقوق الإنسان. | We share the Secretary General's feeling on the diminishing credibility of the Commission on Human Rights. |
وفي عام 2001 تناقص العدد مرة أخرى إلى 633 14. | There were 15,344 such people in 1999, but already in 2000 14,934 people, which is 2.7 less, and in 2001 the number declined even further to 14,633. |
بالتالي ك لما صغرت R ، ك لما تناقص القصور الذاتي بصورة دراماتيكية. | So the smaller you make R, the more dramatically the inertia reduces. |
بعد 36 شهر بمعدل تناقص 1 ، ستخسر 70 من عملائك. | After 36 months with 1 attrition, you'd have 70 of your customers left. |
هناك العديد من العوامل الأخرى التي تساهم في تناقص الضفادع. | There are a variety of other factors contributing to the frogs' decline. |
23 وعرض أحد المتكلمين على الفريق العامل مسألة تناقص عدد السكان الذين يعر فون أنفسهم بأنهم أمازيغيون فضلا عن تناقص استعمال اللغة الأمازيغية في الجماهيرية العربية الليبية. | The decline of the population identifying itself as Amazigh and use of the Tamazigh language in the Libyan Arab Jamahiriya were brought to the attention of the Working Group. |
وعقب كل طلب متتال ، كان يحدث تناقص في عدد استجابات الأطراف. | Following each successive request, there was a decrease in the number of Parties responding. |
(أ) أن ت حمى مصالح الطرف الثالث من تناقص قيمة الموجودات و | (a) The interests of the third party will be protected against diminution in the value of the asset and |
ولا تزال الجهود التشريعية جارية لتجنب تناقص الاستثمارات في السنوات المقبلة. | The legislative efforts are still under way in order to avoid decrease in investments in the coming years. |
كابتن سفينة نيوزيلندية كان هناك يخبرنا هنالك يخبرنا عن تناقص واضح | The captain of a New Zealand vessel who was just down there is reporting a significant decline in the number of the Ross Sea killer whales, who are directly dependent on the Antarctic toothfish as their main source of food. |
وقال إنه لا توجد في غيانا سياسة تعيق الهجرة، وذلك يسفر عن خسارة صافية في الموارد البشرية، مما يبعث على الخوف من تناقص سكان غيانا، إذا ما استمرت الهجرة. | Guyana had no policies restricting emigration and that had resulted in a net decline in human resources and raised fears that the Guyanese population would decline if migration continued. |
و سيكون هناك تناقص في كمية الكراهية في العالم نظرا لمدى خطورته | There's going to have to be a lessening of the amount of hatred in the world, given how dangerous it's becoming. |
يؤدي انخفاض الدولار أيضا إلى تناقص القوة الشرائية لدى اللدول المصدرة للنفط. | The lower dollar also reduces the purchasing power of oil exporters. |
ويبدو أن تناقص اللوائح التنظيمية وزيادة الإنتاجية يرتبطان مباشرة بقطاع التجزئة العصري. | Decreasing regulation and productivity gains appear to be directly linked in the modern retail sector. |
وفي عام 2001 تناقص انتشار الدفتريا مرة أخرى إلى 91 مريضا فقط. | In 2001, the incidence of diphtheria was once again diminished to just 91 patients. |
ولكن عددهم مازال في تناقص و قد تناقص بشكل كبير نوعا ما لتصل النسبة إلى 21 منذ عام 1987 حين بدأت في إعداد هذه المسوحات من حيث عدد الأعشاش النشطة | But the population is declining and it's declined fairly substantially, about 21 percent since 1987, when I started these surveys, in terms of number of active nests. |
إن المزيد من الديمقراطية قد يعني في واقع الأمر تناقص الليبرالية وزيادة التعصب. | More democracy can actually mean less liberalism and more intolerance. |
بيد أن القرار الهندي يعني أيضا تناقص أرباح الشركات الصيدلانية الكبرى المتعددة الجنسيات. | But the Indian decision also means less money for the big multinational pharmaceutical companies. |
ولذلك يمكن وصف سكان البوسنة والهرسك في عام 2002 بأنهم في تناقص بيولوجي. | The population of Bosnia and Herzegovina in 2002, therefore, may be characterized as biologically regressive. |
447 وقد تناقص انتشار الحصبة الألمانية بدرجة كبيرة منذ بدء التحصين عام 1993. | The incidence of German measles has declined considerably since vaccination began in 1993. |
وﻻ يمكن لمثل هذه اﻷعمال إﻻ أن تؤدي إلى تناقص وزن اﻻتفاقية ومصداقيتها. | Such actions can only lead to the erosion of the authority and credibility of the Convention. |
عمليات البحث ذات الصلة : تناقص الأسطوانة - قانون تناقص - تناقص بشدة - فائدة تناقص - تناقص السكان - خطر تناقص - قطر تناقص - تناقص ميل - معدل تناقص - تناقص تأثير - تناقص خطي