ترجمة "تلبية خبرائنا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
خبرائنا - ترجمة : تلبية خبرائنا - ترجمة : خبرائنا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
غرفة الخطاط... حيث يقوم خبرائنا بنسخ وزخرفة المخطوطات | The scribe room... where our experts copy and illuminate manuscripts. |
عندي ثقة كبيرة في نزاهة خبرائنا في (واشنطن) | Well, I have implicit faith in the integrity of our Washington experts. |
وخلال السنة، طلب من خبرائنا في مختلف المجالات أن يعبروا في شتى برامج هيئات الإذاعة والتلفزيون الفرنسية عن رأيهم. | During the year various French radio and television programs asked our experts in different fields to express their views. |
وتواصل الهند تقديم تسهيلات تدريبية وزمالات، وزيارات علمية، ضمن أمور أخرى، تتيح تقديم خدمات خبرائنا للبلدان الأخرى عن طريق الوكالة. | India continues to offer training facilities, fellowships, and scientific visits, among other things, and to provide the services of our experts to other countries through the Agency. |
تلبية اﻻحتياجات الحيوية. | Satisfaction of critical needs. |
تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا | Meeting the special needs of Africa |
وقررت اللجنة تلبية الطلب. | The Committee decided to accede to the request. |
لم يتمكنوا من تلبية . | And they couldn't meet. |
سابعا تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا | VII. Meeting the special needs of Africa |
تلبية الاحتياجات الخاصة في أفريقيا | Meeting the special needs of Africa |
وتصبح لديك مشكلة تلبية احتياجي اتك. | And you have a problem making ends meet. |
و لقد تم تلبية أمنيتي | My wish was granted. |
٤١ وهناك خطوط لتطوير مطار آلماآتا من أجل غرض محدد، هو تلبية احتياجات نقل البضائع تلبية أفضل. | 41. There are plans to upgrade the Alma Ata airport for the specific purpose of better meeting the needs of cargo traffic. |
وتقدم هذه الوثيقة تلبية لذلك الطلب. | The present document is submitted in accordance with that request. |
وتقد م هذه الوثيقة تلبية لذلك الطلب. | The present document is submitted in accordance with that request. |
باء تلبية الاحتياجات الأساسية وتعزيز العدالة | Meeting basic needs and promoting equity |
ويقدم التقرير الحالي تلبية لهذا الطلب. | The present report is submitted pursuant to that request. |
دائما جاهدين على تلبية أيها السادة. | Always hard to meet, gentlemen. |
تلبية الحكومة الكولومبية والجماعات المتمردة في كوبا . | The Colombian government and rebel groups meet in Cuba. |
2 وهذا التقرير مقدم تلبية لذلك الطلب. | The present report is prepared pursuant to that request. |
2 وهذا التقرير مقد م تلبية لذلك الطلب. | The present report is submitted pursuant to that request. |
وقد أعد هذا التقرير تلبية لذلك الطلب. | The present report has been prepared in response to that request. |
وقد أ عد هذا التقرير تلبية لهذا الطلب. | The present report has been prepared in compliance with that request. |
إن تلبية احتياجاتهم المتعددة الجوانب مهمة ضخمة. | It was a tremendous undertaking to address their multifaceted needs. |
ولا يزال يتعين تلبية المزيد من الاحتياجات. | More needs to be done. |
والتقرير التالي مقدم تلبية لطلب الجمعية العامة. | The following report is submitted pursuant to this request. |
ومن العسير التنبؤ بكيفية تلبية هذه الحاجة. | How to meet this need is difficult to foresee. |
)م( تلبية اﻻحتياجات اﻷساسية )الغذاء والمأوى والصحة( | (m) The meeting of fundamental needs (food, shelter, health) |
وقد أع د هذا التقرير تلبية لذلك الطلب. | The present report has been prepared in response to that request. |
وعليه، فهذا التقرير مقدم تلبية لذلك الطلب. | The present report is in response to that request. |
يمكن أي شيء أعلى كثيرا تلبية تصل | Can anything meet this hype? Maybe. Maybe. |
يجب أن أشكرك على تلبية احتياجات كوماجورو | I must thank you for attending to Komajuro's needs. |
تلبية تلك الرغبة لأجل هذا ندفع الثمن | Satisfying that craving is what we're paid for. |
الأولى، تهانينا على تلبية الدعوة هذا الصباح | First, congratulations on your initiative this morning. |
ومع الزيادة الكبيرة في عدد الكوارث الطبيعية في جنوب آسيا ومنطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى وفي سواحل الخليج في الولايات المتحدة، يجري سحب كثيرين من أفضل خبرائنا من أفريقيا. | With the dramatically increased number of natural disasters in South Asia, the Caribbean and Central America, as well as the United States Gulf Coast, many of our best experts are being drawn away from Africa. |
3 وقد أ عد ت هذه المذك رة تلبية لذلك الطلب. | The present note has been prepared pursuant to that request. |
وقد تم إعداد هذا التقرير تلبية لذلك الطلب. | The present report has been prepared in response to that request. |
وهذه الوثيقة تتضمن المعلومات المقدمة تلبية لهذا الطلب. | The present document contains information submitted pursuant to that request. |
وقد حثت مجلس اﻷمن على تلبية هذا الطلب. | I urged the Security Council to accede to this request. |
٦ تلبية اﻻحتياجات البشرية اﻻستثمار في العنصر البشري | 6. Providing for human needs investing in people |
فالزراعة ﻻ يمكنها تلبية الطلب المحلي على الغذاء. | Agriculture cannot meet the local demand for food. |
و أنه قد تم بالفعل تلبية الإحتياجات الأساسية. | Basic needs have already been satisfied. |
سوف يزدحم المكان ولن نتمكن من تلبية الزبائن | It'll be such a rush, we won't be able to help the customers. |
آنسة (بايج) إن قبلت تلبية دعوة إلى حفلة | Miss Page, if I accept an invitation to a party, |
وهذه المشاريع ومشاريع أخرى عديدة ساعدت البلدان النامية في تلبية احتياجاتها الحالية دون أن تعرض للخطر قدرة اﻷجيال المقبلة على تلبية احتياجاتها. | These and many other projects have helped developing countries meet their current needs without jeopardizing the ability of future generations to meet their requirements. |
عمليات البحث ذات الصلة : انضمام خبرائنا - قبل خبرائنا - اطلبوا ذلك من خبرائنا - تلبية ل - تلبية الطلب - تلبية الطلب - تلبية نتيجة - تلبية احتياجات - تلبية طلب - تلبية احتياجات - تلبية ل - تلبية جدا